To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
There they are! We don't have time for a drum solo! We're trapped. It isn't much farther now. You always say that,and it's always so much farther. Whoa. What is this place? Home sweet home. Some of the best crooks and criminalsin all of Juniper City live here. Careful. These guys will steal your pantsright off ya, and you'll never know it
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
There they are
00:00:03.836 --> 00:00:06.046
We don't have time for a drum solo
00:00:07.715 --> 00:00:09.133
We're trapped grunts
00:00:11.218 --> 00:00:12.072
bulls grunt
00:00:14.763 --> 00:00:16.001
Po screams
00:00:17.933 --> 00:00:20.519
speaking indistinctly
00:00:21.478 --> 00:00:22.563
It isn't much farther now
00:00:22.646 --> 00:00:25.232
You always say that and it's always so much farther
00:00:27.526 --> 00:00:30.362
Whoa What is this place
00:00:30.446 --> 00:00:31.822
Home sweet home
00:00:31.905 --> 00:00:35.409
Some of the best crooks and criminals in all of Juniper City live here
00:00:37.536 --> 00:00:40.956
Careful These guys will steal your pants right off ya and you'll never know it
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
ها هما ذان
00:00:03.067 --> 00:00:06.999
لا وقت لدينا لعزف انفرادي على الطبول
00:00:07.674 --> 00:00:09.001
نحن عالقان
00:00:21.437 --> 00:00:22.563
اقتربنا من المكان
00:00:22.647 --> 00:00:25.233
تقولين ذلك دوم ا ويكون دوم ا أبعد بكثير
00:00:28.861 --> 00:00:30.321
ما هذا المكان
00:00:30.405 --> 00:00:31.781
منزلي العزيز
00:00:31.864 --> 00:00:35.368
يعيش هنا بعض من أفضل المحتالين والمجرمين في مدينة جونيبر
00:00:37.495 --> 00:00:40.915
حذار إنهم قادرون على سرقة سروالك ولن تعرف ذلك أبد ا
00:00:01.000 --> 00:00:02.802
ওর ওখ ন
00:00:02.835 --> 00:00:06.039
আম দ র ম স ল র জন য সময ন ই
00:00:07.606 --> 00:00:09.999
ফ দ পর ছ
00:00:17.283 --> 00:00:20.319
আম ঢ ল ব জত শ ন ছ
00:00:21.002 --> 00:00:23.289
এট খ ব ব শ দ র নয় ত ম সবসময়ই স ট বল
00:00:23.322 --> 00:00:25.792
আর স ট অন ক দ রই হয়
00:00:27.016 --> 00:00:28.593
ওহ
00:00:28.627 --> 00:00:30.196
জ য়গট ক থ য
00:00:30.229 --> 00:00:31.731
ব ড় আম র প র য় ব ড়
00:00:31.764 --> 00:00:33.299
জ ন প র স ট র ক ছ স র স র
00:00:33.332 --> 00:00:35.802
অপর ধ এখ ন ব স কর
00:00:37.703 --> 00:00:38.905
স বধ ন এর চ খ র পলক ত ম র প য ন ট চ র কর ন ব
00:00:38.938 --> 00:00:41.014
জ নত ও প রব ন
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Eno ih
00:00:03.067 --> 00:00:06.999
Nemamo vremena za solažu na bubnjevima
00:00:07.674 --> 00:00:09.001
Nemamo kamo
00:00:21.437 --> 00:00:22.522
Nema još puno
00:00:22.605 --> 00:00:25.191
Uvijek to kažeš i onda ima jako puno
00:00:28.861 --> 00:00:30.321
Kakvo je ovo mjesto
00:00:30.405 --> 00:00:31.781
Dom slatki dom
00:00:31.864 --> 00:00:35.368
Neki od najboljih gradskih lopova i kriminalaca žive ovdje
00:00:37.495 --> 00:00:40.915
Oprezno Ovi likovi će ti ukrasti hlače a nećeš ni skužiti
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Tamhle jsou
00:00:03.711 --> 00:00:06.046
Na bubnování nemáme čas
00:00:07.715 --> 00:00:09.133
Jsme v pasti
00:00:21.478 --> 00:00:22.563
Už tam budeme
00:00:22.646 --> 00:00:25.232
To říkáš pořád
00:00:28.902 --> 00:00:30.362
Co je tohle za místo
00:00:30.446 --> 00:00:31.822
Domov sladký domov
00:00:31.905 --> 00:00:35.409
Žijí tu ti nejlepší podvodníci a kriminálníci Juniperku
00:00:37.536 --> 00:00:40.956
Opatrně Ukradnou ti i gatě ani si nevšimneš
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Der er de
00:00:03.067 --> 00:00:09.001
Vi har ikke tid til en trommesolo Vi er fanget
00:00:21.437 --> 00:00:25.191
Der er ikke langt igen Det siger du men det passer aldrig
00:00:28.861 --> 00:00:31.781
Hvad er det for et sted Hjem kære hjem
00:00:31.864 --> 00:00:35.368
Nogle af de bedste svindlere og forbrydere i Enebærby bor her
00:00:37.495 --> 00:00:40.915
Vær forsigtig De kan stjæle dine bukser uden at du opdager det
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Daar zijn ze
00:00:03.335 --> 00:00:05.754
Er is geen tijd voor een drumsolo
00:00:07.423 --> 00:00:08.841
We zitten in de val
00:00:21.103 --> 00:00:25.524
Het is niet ver meer Dat zeg je steeds en dan is het wel ver
00:00:28.485 --> 00:00:31.363
Wat is dit voor plek M'n thuis
00:00:31.447 --> 00:00:35.451
Hier wonen de beste boeven van heel Jeneverbesstad
00:00:37.161 --> 00:00:40.581
Pas maar op ze stelen zo je broek van je lijf
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Tuolla ne ovat
00:00:03.067 --> 00:00:06.999
Nyt ei ole aikaa rumpusoololle
00:00:07.674 --> 00:00:09.001
Olemme ansassa
00:00:21.437 --> 00:00:22.563
Jaksa vielä vähän
00:00:22.647 --> 00:00:25.233
Aina sanot että vielä vähän
00:00:28.861 --> 00:00:30.321
Mikäs paikka tämä on
00:00:30.405 --> 00:00:31.781
Oma koti kullan kallis
00:00:31.864 --> 00:00:35.368
Kaupungin parhaat konnat asuvat täällä
00:00:37.495 --> 00:00:40.915
Varo Nämä vie vaikka housut jalasta
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ils sont là
00:00:03.837 --> 00:00:06.047
T'as pas le temps pour un solo
00:00:07.799 --> 00:00:08.008
On est coincés
00:00:21.563 --> 00:00:22.647
On y est presque
00:00:22.731 --> 00:00:25.442
T'arrêtes pas de dire ça et on y est jamais
00:00:28.987 --> 00:00:30.447
C'est quoi cet endroit
00:00:30.053 --> 00:00:31.906
Mon doux foyer
00:00:31.099 --> 00:00:35.869
Les plus grands escrocs et criminels de Juniper City vivent ici
00:00:37.662 --> 00:00:40.707
Gaffe ils sont capables de te voler ton short
00:00:01.000 --> 00:00:02.582
Da sind sie
00:00:03.294 --> 00:00:05.581
Wir haben keine Zeit für ein Trommelsolo
00:00:07.298 --> 00:00:08.789
Wir sitzen in der Falle
00:00:17.183 --> 00:00:19.971
Ausschwärmen Wo sind die hin
00:00:20.978 --> 00:00:23.999
Wir sind ganz nah Das sagst du immer
00:00:23.189 --> 00:00:25.001
Und dann ist es doch noch weit
00:00:28.444 --> 00:00:31.357
Was ist das für ein Ort Trautes Heim Glück allein
00:00:31.447 --> 00:00:35.441
Hier leben ein paar der besten Gauner und Verbrecher in ganz Juniper City
00:00:37.001 --> 00:00:40.871
Pass auf Die klauen dir die Hose unterm Hintern weg ohne dass du was merkst
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Να τοι
00:00:03.669 --> 00:00:06.046
Δεν έχουμε χρόνο για σόλο ντραμς
00:00:07.715 --> 00:00:09.133
Παγιδευτήκαμε
00:00:21.437 --> 00:00:22.563
Δεν θέλει πολύ ακόμα
00:00:22.646 --> 00:00:25.232
Όλο έτσι λες αλλά προχωράμε
00:00:28.861 --> 00:00:30.362
Τι είναι εδώ πέρα
00:00:30.446 --> 00:00:31.078
Σπίτι μου σπιτάκι μου
00:00:31.864 --> 00:00:35.367
Εδώ ζουν μερικά απ' τα καλύτερα καθάρματα της Πόλης των Κέδρων
00:00:37.494 --> 00:00:40.914
Πρόσεχε Σου βουτάνε και το βρακί πριν το καταλάβεις
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
הנה הם
00:00:03.067 --> 00:00:06.999
אין לנו זמן לסולו תופים
00:00:07.674 --> 00:00:09.001
אנחנו לכודים
00:00:21.437 --> 00:00:22.522
זה לא רחוק
00:00:22.605 --> 00:00:25.191
את תמיד אומרת את זה וזה תמיד ממש רחוק
00:00:28.861 --> 00:00:30.321
מה המקום הזה
00:00:30.405 --> 00:00:31.781
ביתי החמים
00:00:31.864 --> 00:00:35.368
כמה מהפושעים והנוכלים הכי טובים בג'וניפר סיטי גרים פה
00:00:37.495 --> 00:00:40.915
תיזהר הם יכולים לגנוב לך את המכנסיים בלי שתשים לב
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
व वह ह
00:00:03.711 --> 00:00:06.046
हम र प स ड रम बज न क समय नह ह
00:00:07.715 --> 00:00:09.133
हम फ स गय ह
00:00:21.478 --> 00:00:22.563
म ज ल अब द र नह ह
00:00:22.646 --> 00:00:25.232
त म हम श यह कहत ह और द र बढ त ज त ह
00:00:28.902 --> 00:00:30.362
यह क न स जगह ह
00:00:30.446 --> 00:00:31.822
प य र घर
00:00:31.905 --> 00:00:35.409
ज न पर शहर क क छ सबस ब हतर न अपर ध यह रहत ह
00:00:37.536 --> 00:00:40.956
ध य न स य ल ग त र त त म ह र प ट च र ल ग और त म ह पत तक नह चल ग
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ott vannak
00:00:03.711 --> 00:00:06.046
Nincs időnk dobszólóra
00:00:07.715 --> 00:00:09.133
Csapdába estünk
00:00:21.478 --> 00:00:22.563
Már nincs messze
00:00:22.646 --> 00:00:25.232
Mindig ezt mondod és mindig jó messze van
00:00:28.902 --> 00:00:30.362
Mi ez a hely
00:00:30.446 --> 00:00:31.822
Otthon édes otthon
00:00:31.905 --> 00:00:35.409
Egész Borókaváros legjobb szélhámosai és bűnözői élnek itt
00:00:37.536 --> 00:00:40.956
Vigyázz mert észrevétlenül lelopják rólad a gatyádat
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Þarna eru þau
00:00:03.067 --> 00:00:06.999
Enginn tími fyrir trommusóló
00:00:07.674 --> 00:00:09.001
Við erum króuð af
00:00:21.437 --> 00:00:22.563
Það er ekki mikið lengra
00:00:22.647 --> 00:00:25.233
Þú segir það alltaf og það er alltaf miklu lengra
00:00:28.861 --> 00:00:30.321
Hvaða staður er þetta
00:00:30.405 --> 00:00:31.781
Heima er best
00:00:31.864 --> 00:00:35.368
Sumir af bestu þjófum og þrjótum í allri Einiborg búa hér
00:00:37.495 --> 00:00:40.915
Gættu þín Þau gætu bísað brókunum af þér án þess að þú yrðir þess var
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Apakah itu benar benar kamu
00:00:02.043 --> 00:00:04.462
Ah mentor lamaku
00:00:05.213 --> 00:00:06.084
Aku selalu tahu suatu hari nanti kamu akan menemukan milikmu
00:00:06.084 --> 00:00:07.799
perjalanan pulang kembali ke kematian
00:00:08.258 --> 00:00:12.022
Dan ketika Anda melakukannya saya pasti akan memberikannya kepada Anda
00:00:12.022 --> 00:00:13.847
mudik yang layak
00:00:14.848 --> 00:00:15.348
Keluarga ya
00:00:15.348 --> 00:00:16.349
Lebih mirip sepupu jauh
00:00:16.683 --> 00:00:18.184
Baiklah bagaimana kita harus melakukan ini
00:00:18.643 --> 00:00:21.646
Cepat dan tanpa rasa sakit atau lambat dan menyakitkan
00:00:22.001 --> 00:00:22.772
Lambat dan menyakitkan
00:00:23.314 --> 00:00:24.482
Lambat dan menyakitkan
00:00:25.999 --> 00:00:25.859
Baiklah kamu bajingan kecil
00:00:26.609 --> 00:00:27.652
Lambat dan menyakitkan
00:00:28.153 --> 00:00:28.361
Hore
00:00:29.487 --> 00:00:30.947
Anda benar benar tidak ingin melakukan ini
00:00:30.947 --> 00:00:30.989
Dan mengapa demikian
00:00:31.001 --> 00:00:33.867
Karena jika Anda ingin meletakkan satu cakar saja
00:00:33.867 --> 00:00:35.326
padaku kamu harus menjawab
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Eccoli là
00:00:03.067 --> 00:00:06.999
Non c'è tempo per un assolo di batteria
00:00:07.674 --> 00:00:09.001
Siamo in trappola
00:00:21.437 --> 00:00:22.522
Non manca molto
00:00:22.605 --> 00:00:25.191
Lo dici sempre ma non arriviamo mai
00:00:28.861 --> 00:00:30.321
Cos'è questo posto
00:00:30.405 --> 00:00:31.781
Casa dolce casa
00:00:31.864 --> 00:00:35.368
Qui vivono i migliori criminali e delinquenti di Juniper City
00:00:37.495 --> 00:00:40.915
Attento questi ti rubano i pantaloni senza che te ne accorga
00:00:01.000 --> 00:00:01.709
いたぞ
00:00:03.419 --> 00:00:05.421
ドラムソロの時間はない
00:00:07.465 --> 00:00:08.508
逃げられない
00:00:21.146 --> 00:00:22.147
すぐに着く
00:00:22.023 --> 00:00:25.999
そう言って なかなか着かない
00:00:28.057 --> 00:00:30.002
ここは
00:00:30.196 --> 00:00:31.406
私の家よ
00:00:31.489 --> 00:00:35.243
この都きっての犯罪者が 住む所
00:00:37.203 --> 00:00:40.206
気をつけないと パンツを盗まれる
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
저기 있다
00:00:03.067 --> 00:00:06.999
지금 북이나 칠 시간 없어
00:00:07.674 --> 00:00:09.001
우리 갇혔다고
00:00:21.437 --> 00:00:22.563
거의 다 왔어
00:00:22.647 --> 00:00:25.233
다 왔다는 소리만 벌써 몇 번째야
00:00:28.861 --> 00:00:30.321
여긴 뭐 하는 데야
00:00:30.405 --> 00:00:31.781
홈 스위트 홈
00:00:31.864 --> 00:00:35.368
주니퍼시 최고의 범죄자들이 사는 곳이지
00:00:37.495 --> 00:00:40.915
조심해 눈 깜빡할 사이에 바지도 벗겨 가
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Der er de
00:00:03.067 --> 00:00:06.999
Vi har ikke tid til en trommesolo
00:00:07.674 --> 00:00:09.001
Vi er fanget
00:00:21.437 --> 00:00:22.522
Vi er like ved
00:00:22.605 --> 00:00:25.191
Du sier alltid det og så er det mye lenger
00:00:28.861 --> 00:00:30.321
Hva slags sted er dette
00:00:30.405 --> 00:00:31.781
Hjem kjære hjem
00:00:31.864 --> 00:00:35.368
Noen av de beste bandittene i Juniper by bor her
00:00:37.495 --> 00:00:40.915
Forsiktig Disse stjeler buksene dine uten at du merker det
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Estão ali
00:00:03.253 --> 00:00:05.588
Não temos tempo pra um solo de bateria
00:00:07.257 --> 00:00:08.299
Estamos cercados
00:00:21.002 --> 00:00:22.146
Agora falta pouco
00:00:22.023 --> 00:00:24.816
Você sempre diz isso e sempre falta muito
00:00:28.444 --> 00:00:29.904
Que lugar é esse
00:00:29.988 --> 00:00:31.364
Lar doce lar
00:00:31.447 --> 00:00:34.951
Os melhores ladrões e malfeitores da cidade moram aqui
00:00:37.003 --> 00:00:40.123
Cuidado Esses caras roubam sua calça e você nem vai notar
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Ia uite i
00:00:03.586 --> 00:00:05.038
N avem timp de solo la tobe
00:00:07.382 --> 00:00:08.008
N avem ieșire
00:00:17.085 --> 00:00:20.186
Am auzit tobe
00:00:21.229 --> 00:00:22.563
Nu mai e mult până acolo
00:00:22.647 --> 00:00:25.233
Mereu zici așa și mereu e mai departe
00:00:28.486 --> 00:00:31.572
Ce loc e ăsta Casă dulce casă
00:00:31.656 --> 00:00:34.993
Unii dintre cei mai tari escroci și interlopi din oraș locuiesc aici
00:00:37.412 --> 00:00:40.054
Ai grijă Ăștia îți fură pantalonii de pe tine și nici n ai habar
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Вон они
00:00:03.711 --> 00:00:06.046
У нас нет времени на барабанное соло
00:00:07.715 --> 00:00:09.133
Мы в ловушке
00:00:21.478 --> 00:00:22.563
Почти пришли
00:00:22.646 --> 00:00:25.232
Ты всегда так говоришь когда идти ещё долго
00:00:28.902 --> 00:00:30.362
Что это за место
00:00:30.446 --> 00:00:31.822
Дом милый дом
00:00:31.905 --> 00:00:35.409
Здесь живут лучшие жулики и бандиты Можжевелового Города
00:00:37.536 --> 00:00:40.956
Осторожно Они у тебя штаны стащат а ты и не заметишь
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Ahí están
00:00:03.067 --> 00:00:06.999
No hay tiempo para un solo de batería
00:00:07.674 --> 00:00:09.001
Nos atraparon
00:00:21.437 --> 00:00:22.522
Ya no falta mucho
00:00:22.605 --> 00:00:25.191
Siempre dices eso y siempre es muy lejos
00:00:28.861 --> 00:00:30.321
Qué es este lugar
00:00:30.405 --> 00:00:31.781
Hogar dulce hogar
00:00:31.864 --> 00:00:35.368
Los mejores bandidos y criminales de todo Junípero viven aquí
00:00:37.495 --> 00:00:40.915
Cuidado te pueden robar el pantalón y no te darías cuenta
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Där är de
00:00:03.067 --> 00:00:06.999
Vi har inte tid med trumsolon
00:00:07.674 --> 00:00:09.001
Vi är fast
00:00:21.437 --> 00:00:25.358
Det är inte långt kvar Det säger du jämt
00:00:28.861 --> 00:00:31.781
Vad är det för ställe Hem ljuva hem
00:00:31.864 --> 00:00:35.368
Här bor några av de skickligaste tjuvarna i Juniper City
00:00:37.495 --> 00:00:41.332
De kan stjäla brallorna av dig utan att du märker nåt
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
İşte oradalar
00:00:03.067 --> 00:00:06.999
Davul solosuna vakit yok
00:00:07.674 --> 00:00:09.001
Kapana kısıldık
00:00:21.437 --> 00:00:22.522
Çok az kaldı
00:00:22.605 --> 00:00:25.191
Hep öyle diyorsun ama bir türlü varamadık
00:00:28.861 --> 00:00:30.321
Burası neresi
00:00:30.405 --> 00:00:31.781
Evim güzel evim
00:00:31.864 --> 00:00:35.368
Ardıç Şehri'nin en iyi hırsız ve sabıkalıları buradadır
00:00:37.495 --> 00:00:40.915
Dikkat et Şortunu çalsalar ruhun duymaz
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ось вони
00:00:03.711 --> 00:00:06.046
У нас немає часу на барабанне соло
00:00:07.715 --> 00:00:09.133
Ми в пастці
00:00:21.478 --> 00:00:22.563
Ще трішечки
00:00:22.646 --> 00:00:25.232
Ти завжди так кажеш коли насправді ще довго
00:00:28.902 --> 00:00:30.362
Що це за місце
00:00:30.446 --> 00:00:31.822
Рідна домівка
00:00:31.905 --> 00:00:35.409
Тут живуть найкращі шахраї та злочинці всього Ялівецьграда
00:00:37.536 --> 00:00:40.956
Стережись Вони штани з тебе знімуть а ти й не помітиш
Available in 27 languages
Duration
42 seconds
Views
223
Timestamp in Movie
00:39:57
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
DreamWorks Animation
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After Po is tapped to become the Spiritual Leader of the Valley of Peace, he needs to find and train a new Dragon Warrior, while a wicked sorceress plans to re-summon all the master villains whom Po has vanquished to the spirit re...