To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Juniper City. It's going to be greatto be back home again. Does your family live there too? They would. If I had a family. It wasn't easy being a little foxin a big city. So I had to survive any way I could. Hey! Grifting. Shilling. Gaffing. Stop running! Stop running!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Zhen sighs Juniper City
00:00:03.294 --> 00:00:05.013
It's going to be great to be back home again
00:00:05.213 --> 00:00:07.132
Does your family live there too
00:00:07.215 --> 00:00:09.467
They would If I had a family
00:00:10.135 --> 00:00:12.637
It wasn't easy being a little fox in a big city
00:00:13.555 --> 00:00:15.807
So I had to survive any way I could
00:00:15.089 --> 00:00:16.085
Hey
00:00:16.933 --> 00:00:19.978
Zhen Grifting Shilling Gaffing
00:00:20.061 --> 00:00:22.605
Stop running Stop running
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
مدينة جونيبر سيكون من الرائع أن أعود إلى دياري مجدد ا
00:00:04.042 --> 00:00:06.339
أتعيش عائلتك هناك أيض ا
00:00:06.422 --> 00:00:08.674
كانت لتعيش هناك لو كانت لدي عائلة
00:00:09.342 --> 00:00:11.886
لم يكن من السهل أن أكون ثعلبة صغيرة في مدينة كبيرة
00:00:12.803 --> 00:00:15.999
لذا كان علي النجاة بأي طريقة ممكنة
00:00:15.139 --> 00:00:16.999
مهل ا
00:00:16.182 --> 00:00:19.185
مارست الاحتيال والخداع والغش
00:00:19.268 --> 00:00:21.812
توق في عن الركض
00:00:01.000 --> 00:00:03.569
জ ন প র স ট
00:00:03.602 --> 00:00:06.999
আব র ব ড ত ফ র দ র ণ ল গছ
00:00:06.038 --> 00:00:07.054
ত ম র পর ব র ক এখ ন থ ক
00:00:07.573 --> 00:00:09.775
যদ আম র পর ব র থ কত
00:00:09.809 --> 00:00:13.246
এত বড় শহর জ বনধ রণ নয়
00:00:13.028 --> 00:00:16.216
ত ই য ক ন উপ য় ব চ থ ক র চ ষ ট করত ম
00:00:16.249 --> 00:00:18.185
হ ই আম ভ ক ষ করত ম
00:00:18.218 --> 00:00:20.287
ব ক ব ন ত ম চ র করত ম যখন য ভ ব প রত ম
00:00:20.032 --> 00:00:23.489
প ল ন বন ধ কর প ল ন বন ধ কর
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Smreko grad
00:00:02.501 --> 00:00:06.339
Bit će sjajno biti opet kod kuće I tvoja obitelj ondje živi
00:00:06.422 --> 00:00:08.674
Živjela bi Da je imam
00:00:09.342 --> 00:00:11.844
Nije bilo lako biti mala lisica u velikom gradu
00:00:12.762 --> 00:00:15.999
Preživljavala sam na razne načine
00:00:15.097 --> 00:00:16.999
Hej
00:00:16.014 --> 00:00:19.185
Prevarama Mešetarenjem Trikovima
00:00:19.268 --> 00:00:21.812
Prestani bježati
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Juniperk
00:00:02.501 --> 00:00:04.337
Bude super být zase doma
00:00:04.042 --> 00:00:06.339
Žije tam i tvá rodina
00:00:06.422 --> 00:00:08.674
Žila by Kdybych nějakou měla
00:00:09.342 --> 00:00:11.844
Nebylo lehké být malá liška ve velkém městě
00:00:12.762 --> 00:00:15.999
Musela jsem přežívat jak to jen šlo
00:00:15.097 --> 00:00:16.999
Hej
00:00:16.014 --> 00:00:19.185
Podvody Krádeže Kšefty
00:00:19.268 --> 00:00:21.812
Neutíkej
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Enebærby Det bliver skønt at komme hjem
00:00:04.042 --> 00:00:08.674
Bor din familie der også De ville de hvis jeg havde en familie
00:00:09.342 --> 00:00:11.844
Det var ikke let at være en lille ræv i en storby
00:00:12.762 --> 00:00:15.999
Jeg måtte overleve for enhver pris
00:00:16.014 --> 00:00:19.185
Svindle tigge stjæle
00:00:19.268 --> 00:00:21.812
Hold op med at løbe
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Jeneverbesstad Fijn om weer thuis te zijn
00:00:04.628 --> 00:00:09.216
Woont je familie daar Als ik een familie zou hebben
00:00:09.003 --> 00:00:12.636
Het viel niet mee als klein vosje in de grote stad
00:00:12.072 --> 00:00:16.001
Ik moest doen wat ik kon om te overleven
00:00:16.999 --> 00:00:19.101
Pikken jatten gappen
00:00:19.185 --> 00:00:22.001
Blijf staan Blijf staan
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Katajala
00:00:02.501 --> 00:00:04.337
Tosi kiva palata jälleen kotiin
00:00:04.042 --> 00:00:06.339
Asuuko perheesi siellä myös
00:00:06.422 --> 00:00:08.674
Asuisi jos minulla olisi perhe
00:00:09.342 --> 00:00:11.886
Ei ollut helppoa pienenä suurkaupungissa
00:00:12.803 --> 00:00:15.999
Joten piti selviytyä miten ikinä pystyi
00:00:15.139 --> 00:00:16.999
Hei
00:00:16.182 --> 00:00:19.185
Vohkin Nyysin Pöllin
00:00:19.268 --> 00:00:21.812
Seis Seis
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Juniper City
00:00:02.543 --> 00:00:04.671
ça me fait plaisir de rentrer chez moi
00:00:04.963 --> 00:00:06.381
Ta famille est là aussi
00:00:06.464 --> 00:00:07.548
Elle y serait
00:00:07.632 --> 00:00:08.716
si j'en avais une
00:00:09.342 --> 00:00:11.803
Pas facile la vie d'une petite renarde isolée
00:00:12.804 --> 00:00:15.039
J'ai fait ce que je pouvais pour survivre
00:00:16.014 --> 00:00:19.268
J'ai filouté fauché piqué
00:00:19.352 --> 00:00:20.478
Arrête toi
00:00:01.000 --> 00:00:02.411
Juniper City
00:00:02.668 --> 00:00:04.083
Es wird schön wieder nach Hause zu kommen
00:00:05.087 --> 00:00:08.671
Lebt deine Familie auch hier Das würde sie wenn ich eine hätte
00:00:09.003 --> 00:00:11.917
Es war schwer als kleine Füchsin in der großen Stadt
00:00:12.761 --> 00:00:15.595
Deshalb musste ich einfach irgendwie überleben
00:00:16.014 --> 00:00:19.224
Gaunern Klauen Schwindeln
00:00:19.031 --> 00:00:21.723
Stehen bleiben Bleib stehen
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Η Πόλη των Κέδρων
00:00:02.543 --> 00:00:04.337
Χαίρομαι πολύ που γυρίζω πίσω
00:00:04.042 --> 00:00:06.381
Εκεί ζει κι η οικογένειά σου
00:00:06.464 --> 00:00:08.716
Αν είχα οικογένεια εκεί θα έμενε
00:00:09.342 --> 00:00:11.886
Δύσκολη η μεγάλη πόλη για μια αλεπουδίτσα
00:00:12.804 --> 00:00:15.999
Έπρεπε να επιβιώσω όπως μπορούσα
00:00:15.139 --> 00:00:16.099
Σιγά
00:00:16.182 --> 00:00:19.185
Με βούτες ζήτες δάγκες
00:00:19.268 --> 00:00:21.813
Σταμάτα να τρέχεις Σταμάτα
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
ג'וניפר סיטי
00:00:02.501 --> 00:00:04.337
יהיה נהדר לחזור הביתה
00:00:04.042 --> 00:00:06.339
גם המשפחה שלך גרה שם
00:00:06.422 --> 00:00:08.674
הם היו גרים שם אם הייתה לי משפחה
00:00:09.342 --> 00:00:11.844
לא היה קל להיות שועלה קטנה בעיר גדולה
00:00:12.762 --> 00:00:15.999
אז הייתי צריכה לשרוד בכל דרך שיכולתי
00:00:15.097 --> 00:00:16.999
היי
00:00:16.014 --> 00:00:19.185
גנבתי פילחתי רימיתי
00:00:19.268 --> 00:00:21.812
תפסיקי לברוח תפסיקי לברוח
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
ज न पर शहर
00:00:02.501 --> 00:00:04.337
व पस घर आकर बह त अच छ लग रह ह
00:00:04.042 --> 00:00:06.339
त म ह र पर व र भ यह रहत ह
00:00:06.422 --> 00:00:08.674
अगर म र पर व र ह त त रहत
00:00:09.342 --> 00:00:11.844
इतन बड शहर म छ ट ल मड ह न आस न नह थ
00:00:12.762 --> 00:00:15.999
त म झ क स भ तरह ज द रहन थ
00:00:15.097 --> 00:00:16.999
ह
00:00:16.014 --> 00:00:19.185
इसल ए म झ च र चक र करन पड
00:00:19.268 --> 00:00:21.812
भ ग मत
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Borókaváros
00:00:02.501 --> 00:00:04.337
Nagyszerű lesz hazatérni
00:00:04.042 --> 00:00:06.339
A családod is ott él
00:00:06.422 --> 00:00:08.674
Ott élnének ha lenne családom
00:00:09.342 --> 00:00:11.844
Nem volt könnyű kis rókaként a nagyvárosban
00:00:12.762 --> 00:00:15.999
Meg kellett küzdenem a túlélésért
00:00:15.097 --> 00:00:16.999
Hé
00:00:16.014 --> 00:00:19.185
Hantáztam csaltam svindliztem
00:00:19.268 --> 00:00:21.812
Ne fuss el Állj meg
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Einiborg
00:00:02.501 --> 00:00:04.337
Það verður frábært að koma aftur heim
00:00:04.042 --> 00:00:06.339
Býr fjölskyldan þín þar líka
00:00:06.422 --> 00:00:08.674
Hún myndi gera það Ef ég ætti fjölskyldu
00:00:09.342 --> 00:00:11.886
Það var ekki auðvelt að vera lítill refur í stórri borg
00:00:12.803 --> 00:00:15.999
Svo ég þurfti að bjarga mér með öllum ráðum
00:00:15.139 --> 00:00:16.999
Hey
00:00:16.182 --> 00:00:19.185
Með brögðum Prettum Blekkingum
00:00:19.268 --> 00:00:21.812
Hættu að hlaupa Hættu að hlaupa
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Sekarang saya seharusnya menjadi spiritual
00:00:02.668 --> 00:00:04.067
pemimpin saya harus mencari penerus yang layak
00:00:04.067 --> 00:00:06.297
untuk mengambil alih sebagai Prajurit Naga
00:00:06.798 --> 00:00:08.383
Di situlah Anda ingin tinggal bukan
00:00:08.549 --> 00:00:09.384
Tidak hanya saja
00:00:09.759 --> 00:00:10.968
Apa yang saya ketahui tentang menjadi seorang spiritual
00:00:10.968 --> 00:00:12.428
pemimpin Aku bahkan tidak bisa menemukan salah satunya
00:00:12.428 --> 00:00:13.679
peribahasa yang terdengar keren itu
00:00:14.222 --> 00:00:15.999
Musuh terbesar dalam hidup
00:00:15.999 --> 00:00:18.309
adalah eh entahlah tangga
00:00:19.519 --> 00:00:19.727
Oke
00:00:20.269 --> 00:00:21.687
Semua orang tahu kehidupan
00:00:21.687 --> 00:00:22.772
musuh terbesar adalah waktu
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Juniper City
00:00:02.501 --> 00:00:04.337
Sarà bello essere di nuovo a casa
00:00:04.042 --> 00:00:06.339
Anche la tua famiglia vive lì
00:00:06.422 --> 00:00:08.674
Ci vivrebbe se avessi una famiglia
00:00:09.342 --> 00:00:11.844
Non è stato facile essere una piccola volpe in una grande città
00:00:12.762 --> 00:00:15.999
Ho cercato di sopravvivere come ho potuto
00:00:15.097 --> 00:00:16.999
Ehi
00:00:16.014 --> 00:00:19.185
Truffando scroccando sgraffignando
00:00:19.268 --> 00:00:21.812
Non scappare Non scappare
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
ネズノキ都 やっぱり故郷はいいわね
00:00:04.712 --> 00:00:06.255
家族も都に
00:00:06.547 --> 00:00:08.758
私に家族がいればね
00:00:09.342 --> 00:00:11.886
大きな都会で独りぼっち
00:00:12.072 --> 00:00:15.389
生きるためには何でもした
00:00:16.999 --> 00:00:19.999
イカサマ サクラ かたり
00:00:19.185 --> 00:00:21.812
待て 逃げるんじゃない
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
주니퍼시야
00:00:02.501 --> 00:00:04.337
고향에 돌아가니 너무 좋네
00:00:04.042 --> 00:00:06.339
네 가족들도 저기 살아
00:00:06.422 --> 00:00:08.674
그랬겠지 가족이 있었다면
00:00:09.342 --> 00:00:11.886
어린 여우가 큰 도시에서 살긴 쉽지 않았어
00:00:12.803 --> 00:00:15.999
살아남으려고 별짓 다 했지
00:00:15.139 --> 00:00:16.999
야
00:00:16.182 --> 00:00:19.185
좀도둑질 소매치기 거짓말
00:00:19.268 --> 00:00:21.812
거기 서 거기 서라고
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Juniper by
00:00:02.501 --> 00:00:04.337
Det blir godt å komme hjem igjen
00:00:04.042 --> 00:00:06.339
Bor familien din her også
00:00:06.422 --> 00:00:08.674
Det ville de Om jeg hadde en familie
00:00:09.342 --> 00:00:11.844
Det var ikke lett å være en liten rev i en stor by
00:00:12.762 --> 00:00:15.999
Jeg måtte klare meg så best jeg kunne
00:00:15.097 --> 00:00:16.999
Hei
00:00:16.014 --> 00:00:19.185
Svindle Tigge Stjele
00:00:19.268 --> 00:00:21.812
Stans Stans
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Cidade do Zimbro
00:00:02.626 --> 00:00:04.067
Vai ser ótimo voltar pra casa
00:00:04.754 --> 00:00:06.464
Sua família também mora lá
00:00:06.547 --> 00:00:08.799
Moraria se eu tivesse família
00:00:09.467 --> 00:00:11.886
Não foi fácil ser uma raposinha numa cidade grande
00:00:12.887 --> 00:00:15.514
Então eu tive que me virar pra sobreviver
00:00:15.598 --> 00:00:16.474
Ei
00:00:16.557 --> 00:00:19.351
Afanando Mendigando Surrupiando
00:00:19.435 --> 00:00:21.812
Pare de correr Pare de correr
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Orașul Ienupăr Ce tare că o să fiu din nou acasă
00:00:05.996 --> 00:00:09.174
Și familia ta locuiește acolo Cam așa dacă aș avea familie
00:00:09.258 --> 00:00:12.052
N a fost ușor să fiu o vulpiță într un oraș mare
00:00:12.928 --> 00:00:15.556
A trebuit să supraviețuiesc așa cum am putut
00:00:16.348 --> 00:00:19.476
Înșelând Păcălind Trișând
00:00:19.056 --> 00:00:21.395
Nu mai fugi
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Можжевеловый Город
00:00:02.501 --> 00:00:04.337
Приятно снова оказаться дома
00:00:04.042 --> 00:00:06.339
Твоя семья тоже здесь живёт
00:00:06.422 --> 00:00:08.674
Жила бы если бы у меня была семья
00:00:09.342 --> 00:00:11.844
Непросто быть маленькой лисой в большом городе
00:00:12.762 --> 00:00:15.999
Я выживала как умела
00:00:16.014 --> 00:00:19.185
Крала Обманывала Жульничала
00:00:19.268 --> 00:00:21.812
Стоять
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Ciudad Junípero
00:00:02.501 --> 00:00:04.337
Qué bien se siente estar de nuevo en casa
00:00:04.042 --> 00:00:06.339
Tu familia también vive ahí
00:00:06.422 --> 00:00:08.674
Vivirían si tuviera familia
00:00:09.342 --> 00:00:11.844
No fue fácil ser una cachorra de zorro en la gran ciudad
00:00:12.762 --> 00:00:15.999
Y tuve que sobrevivir como pude
00:00:15.097 --> 00:00:16.999
Oye
00:00:16.014 --> 00:00:19.185
Estafando engañando engatusando
00:00:19.268 --> 00:00:21.812
No huyas Que no huyas
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Juniper City Det blir skönt att komma hem
00:00:04.042 --> 00:00:08.674
Bor din familj också där Jag har ingen familj
00:00:09.342 --> 00:00:15.999
Det var inte lätt för en liten räv Jag försökte överleva bäst jag kunde
00:00:16.014 --> 00:00:19.185
Lurendrejeri svindleri bedrägeri
00:00:19.268 --> 00:00:21.812
Spring inte i väg
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Ardıç Şehri
00:00:02.501 --> 00:00:04.337
Eve dönmek harika olacak
00:00:04.042 --> 00:00:06.339
Ailen orada mı yaşıyor
00:00:06.422 --> 00:00:08.674
Bir ailem olsaydı orada yaşardı
00:00:09.342 --> 00:00:11.844
Büyük şehirde küçük tilki olmak kolay değildi
00:00:12.762 --> 00:00:15.999
Hayatta kalmak için her yola başvurdum
00:00:16.014 --> 00:00:19.185
Dolandırıcılık Çığırtkanlık Sahtekârlık
00:00:19.268 --> 00:00:21.812
Kaçma Kaçma dedim
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Ялівецьград
00:00:02.501 --> 00:00:04.337
Як чудово повернутися додому
00:00:04.042 --> 00:00:06.339
Твоя сім'я теж живе тут
00:00:06.422 --> 00:00:08.674
Жила б Якби вона в мене була
00:00:09.342 --> 00:00:11.844
Нелегко було бути лисеням у великому місті
00:00:12.762 --> 00:00:15.999
Тож довелося виживати як могла
00:00:15.097 --> 00:00:16.999
Агов
00:00:16.014 --> 00:00:19.185
Красти Злодіювати Піддурювати
00:00:19.268 --> 00:00:21.812
Ану стій
Available in 27 languages
Duration
24 seconds
Views
231
Timestamp in Movie
00:31:47
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
DreamWorks Animation
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After Po is tapped to become the Spiritual Leader of the Valley of Peace, he needs to find and train a new Dragon Warrior, while a wicked sorceress plans to re-summon all the master villains whom Po has vanquished to the spirit re...