To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Two against one? Well, now, that doesn't seem fair. I'll have to even the odds. Master Cobra. Master Osprey. Master Scorpion. Master Wolf. General Kai. Lord Shen. That is awesome! I mean, it's disturbing, but it's awesome. Whoa! Zhen!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
both exclaim Two against one
00:00:03.998 --> 00:00:05.129
Well now that doesn't seem fair
00:00:05.212 --> 00:00:07.298
I'll have to even the odds
00:00:08.507 --> 00:00:10.176
Master Cobra
00:00:10.843 --> 00:00:12.928
Master Osprey
00:00:13.012 --> 00:00:14.972
Master Scorpion
00:00:15.055 --> 00:00:17.998
Master Wolf
00:00:17.099 --> 00:00:19.476
General Kai
00:00:19.056 --> 00:00:20.769
Lord Shen
00:00:22.104 --> 00:00:24.982
growls
00:00:25.001 --> 00:00:28.001
That is awesome
00:00:29.153 --> 00:00:31.155
I mean it's disturbing but it's awesome
00:00:31.238 --> 00:00:33.532
roars growls
00:00:34.095 --> 00:00:36.997
Po Zhen grunting
00:00:37.998 --> 00:00:38.003
roars
00:00:39.163 --> 00:00:40.247
screams
00:00:42.416 --> 00:00:43.709
screams
00:00:45.001 --> 00:00:46.879
roars
00:00:48.547 --> 00:00:49.381
Whoa
00:00:50.299 --> 00:00:51.008
Zhen
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
اثنان ضد واحدة
00:00:02.585 --> 00:00:04.712
لا يبدو ذلك منصف ا
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
علي معادلة الفرص
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
المعلم كوبرا
00:00:10.426 --> 00:00:12.511
المعلم ع قاب
00:00:12.595 --> 00:00:14.555
المعلم عقرب
00:00:14.638 --> 00:00:16.599
المعلم ذئب
00:00:16.682 --> 00:00:17.933
الجنرال كاي
00:00:19.143 --> 00:00:20.352
لورد شن
00:00:24.648 --> 00:00:27.061
هذا رائع
00:00:28.736 --> 00:00:30.821
أقصد أنه مقلق لكنه رائع
00:00:49.882 --> 00:00:51.383
جن
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
হ ই ইয় হ
00:00:02.368 --> 00:00:03.169
দ ইজন র ব পক ষ একজন
00:00:03.202 --> 00:00:05.538
এখন এট ক ন য য য মন হচ ছ ন
00:00:05.571 --> 00:00:08.474
আম ক সম ন হত হব
00:00:08.507 --> 00:00:10.576
ম স ট র ক বর
00:00:10.609 --> 00:00:13.212
ম স ট র ঈগল
00:00:13.245 --> 00:00:15.448
ম স ট র স করপ য়ন
00:00:15.481 --> 00:00:17.045
ম স ট র উলফ
00:00:17.483 --> 00:00:19.718
জ ন র ল ক ই
00:00:19.752 --> 00:00:21.353
লর ড শ ন
00:00:25.491 --> 00:00:28.494
দ র ণ
00:00:29.195 --> 00:00:32.231
এট ব রক ত কর হত প র ক ন ত অস ধ রণ
00:00:41.474 --> 00:00:42.641
ওহ
00:00:48.347 --> 00:00:49.715
ওহ
00:00:49.748 --> 00:00:52.384
শ ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Dvoje protiv jedne
00:00:02.585 --> 00:00:04.712
E pa ne čini se baš fer
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Morat ću izjednačiti šanse
00:00:08.009 --> 00:00:09.759
Majstor Kobra
00:00:10.426 --> 00:00:12.511
Majstor Ribar
00:00:12.595 --> 00:00:14.555
Majstorica Škorpion
00:00:14.638 --> 00:00:16.599
Majstor Vuk
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
General Kai
00:00:19.143 --> 00:00:20.352
Gospodar Shen
00:00:24.648 --> 00:00:27.061
Ovo je zakon
00:00:28.736 --> 00:00:30.821
Mislim bolesno je ali je zakon
00:00:49.882 --> 00:00:51.383
Zhen
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Dva na jednu
00:00:02.585 --> 00:00:04.712
To se nezdá fér
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Vyrovnám šance
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Mistr Kobra
00:00:10.426 --> 00:00:12.511
Mistr Orlovec
00:00:12.595 --> 00:00:14.555
Mistryně Škorpionka
00:00:14.638 --> 00:00:16.599
Mistryně Vlčice
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Generál Kai
00:00:19.143 --> 00:00:20.352
Lord Šen
00:00:24.648 --> 00:00:27.061
To je parádní
00:00:28.736 --> 00:00:30.821
Je to znepokojivé ale parádní
00:00:49.882 --> 00:00:51.383
Čen
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
To mod én Det virker uretfærdigt
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Det må jeg udligne
00:00:08.009 --> 00:00:12.511
Mester Kobra Mester Fiskeørn
00:00:12.595 --> 00:00:16.599
Mester Skorpion Mester Ulv
00:00:16.682 --> 00:00:20.352
General Kai Lord Shen
00:00:24.648 --> 00:00:27.061
Det er for fedest
00:00:28.736 --> 00:00:30.821
Det er foruroligende men det er fedt
00:00:49.882 --> 00:00:51.383
Zhen
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Twee tegen één Dat lijkt me niet eerlijk
00:00:04.962 --> 00:00:07.084
Ik zal het wat eerlijker maken
00:00:07.924 --> 00:00:10.384
Meester Cobra
00:00:10.468 --> 00:00:12.678
Meester Visarend
00:00:12.762 --> 00:00:14.722
Meester Schorpioen
00:00:14.805 --> 00:00:16.766
Meester Wolf
00:00:16.849 --> 00:00:18.768
Generaal Kai
00:00:18.851 --> 00:00:20.519
Heer Shen
00:00:24.815 --> 00:00:27.777
Dat is super
00:00:28.819 --> 00:00:31.405
Verontrustend maar wel super
00:00:49.632 --> 00:00:51.055
Zhen
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Kaksi yhtä vastaan Eihän se ole reilua
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Pitänee tasoittaa puntit
00:00:08.009 --> 00:00:09.759
Mestari Kobra
00:00:10.426 --> 00:00:12.511
Mestari Sääksi
00:00:12.595 --> 00:00:14.555
Mestari Skorpioni
00:00:14.638 --> 00:00:16.599
Mestari Susi
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Kenraali Kai
00:00:19.143 --> 00:00:20.352
Lordi Shen
00:00:24.648 --> 00:00:27.061
Tuo on tajutonta
00:00:28.736 --> 00:00:30.821
Huolestuttavaa mutta tajutonta
00:00:49.882 --> 00:00:51.383
Zhen
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Deux contre une
00:00:02.168 --> 00:00:04.212
Ce n'est pas très équitable
00:00:04.295 --> 00:00:06.506
je dois rétablir l'équilibre
00:00:07.059 --> 00:00:09.259
Maître Cobra
00:00:09.968 --> 00:00:11.594
Maître Balbuzard
00:00:12.001 --> 00:00:14.055
Maître Scorpion
00:00:14.043 --> 00:00:16.099
Maître Loup
00:00:16.182 --> 00:00:17.433
Général Kaï
00:00:18.643 --> 00:00:19.852
Seigneur Shen
00:00:24.148 --> 00:00:27.011
Mais c'est topissime
00:00:28.236 --> 00:00:30.405
Un peu chelou mais topissime
00:00:01.000 --> 00:00:02.491
Zwei gegen einen
00:00:02.585 --> 00:00:04.668
Also ehrlich das ist aber nicht fair
00:00:04.921 --> 00:00:07.629
Da muss ich Chancengleichheit herstellen
00:00:07.882 --> 00:00:09.714
Meister Cobra
00:00:10.343 --> 00:00:12.046
Meister Osprey
00:00:12.072 --> 00:00:14.507
Meister Skorpion
00:00:14.764 --> 00:00:16.551
Meister Wolf
00:00:16.808 --> 00:00:19.998
General Kai
00:00:19.269 --> 00:00:20.305
Lord Shen
00:00:24.774 --> 00:00:27.562
Das ist hammermäßig
00:00:28.695 --> 00:00:31.187
Ein bisschen verstörend aber hammermäßig
00:00:49.924 --> 00:00:51.335
Zhen
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Δύο εναντίον ενός
00:00:02.585 --> 00:00:04.754
Δεν μου φαίνεται και τόσο δίκαιο
00:00:04.837 --> 00:00:06.881
Πρέπει να φέρω μια ισορροπία
00:00:08.009 --> 00:00:09.801
Δάσκαλος Κόμπρα
00:00:10.426 --> 00:00:12.553
Δάσκαλος Ψαραετός
00:00:12.637 --> 00:00:14.597
Δασκάλα Σκορπίνα
00:00:14.068 --> 00:00:16.641
Δασκάλα Λύκαινα
00:00:16.724 --> 00:00:19.101
Στρατηγός Κάι
00:00:19.185 --> 00:00:20.394
Άρχοντας Σεν
00:00:24.069 --> 00:00:27.652
Αυτό είναι άπαιχτο
00:00:28.736 --> 00:00:30.822
Τρομακτικό αλλά άπαιχτο
00:00:49.882 --> 00:00:51.425
Ζεν
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
שניים נגד אחת
00:00:02.585 --> 00:00:04.712
טוב זה לא הוגן
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
אצטרך לאזן את הכוחות
00:00:08.009 --> 00:00:09.759
מאסטר קוברה
00:00:10.426 --> 00:00:12.511
מאסטר אוספריי
00:00:12.595 --> 00:00:14.555
מאסטר סקורפיון
00:00:14.638 --> 00:00:16.599
מאסטר וולף
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
הגנרל קאי
00:00:19.143 --> 00:00:20.352
הלורד שן
00:00:24.648 --> 00:00:27.061
זה אדיר
00:00:28.736 --> 00:00:30.821
כלומר מטריד אבל אדיר
00:00:49.882 --> 00:00:51.383
ז'ן
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
एक क ख ल फ द
00:00:02.585 --> 00:00:04.712
ख र अब यह त गलत ब त ह
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
म झ इस बर बर पर ल न ह ग
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
म स टर क बर
00:00:10.426 --> 00:00:12.511
म स टर ऑस प र
00:00:12.595 --> 00:00:14.555
म स टर स क र प यन
00:00:14.638 --> 00:00:16.599
म स टर व ल फ
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
जनरल क ई
00:00:19.143 --> 00:00:20.352
ल र ड श न
00:00:24.648 --> 00:00:27.061
वह श नद र थ
00:00:28.736 --> 00:00:30.821
मतलब यह च त क ब त ह पर श नद र ह
00:00:49.882 --> 00:00:51.383
ज न
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Ketten egy ellen
00:00:02.585 --> 00:00:04.712
Ez nem tűnik igazságosnak
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Ki kell egyenlítenem az esélyeket
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Kobra mester
00:00:10.426 --> 00:00:12.511
Halászsas mester
00:00:12.595 --> 00:00:14.555
Skorpió mester
00:00:14.638 --> 00:00:16.599
Farkas mester
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Kai tábornok
00:00:19.143 --> 00:00:20.352
Shen nagyúr
00:00:24.648 --> 00:00:27.061
Ez aztán baresz
00:00:28.736 --> 00:00:30.821
Persze aggasztó de azért baresz
00:00:49.882 --> 00:00:51.383
Zhen
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Tvö á móti einni
00:00:02.585 --> 00:00:04.712
Jæja það virðist ekki sanngjarnt
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Ég verð að jafna líkurnar
00:00:08.009 --> 00:00:09.759
Meistari Kóbra
00:00:10.426 --> 00:00:12.511
Meistari Gjóður
00:00:12.595 --> 00:00:14.555
Meistari Sporðdreki
00:00:14.638 --> 00:00:16.599
Meistari Úlfur
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Kai hershöfðingi
00:00:19.143 --> 00:00:20.352
Shen lávarður
00:00:24.648 --> 00:00:27.061
Þetta er frábært
00:00:28.736 --> 00:00:30.821
Ég meina þetta er óhugnanlegt en samt frábært
00:00:49.882 --> 00:00:51.383
Zhen
00:00:01.000 --> 00:00:26.067
menderu Wah
00:00:26.067 --> 00:00:27.652
teriakan
00:00:27.652 --> 00:00:31.864
teriakan
00:00:31.864 --> 00:00:49.549
berteriak berteriak
00:00:53.302 --> 00:00:53.678
Bagaimana
00:00:56.597 --> 00:00:58.808
tertawa
00:00:58.808 --> 00:01:02.603
Saya pikir kita teman
00:01:04.999 --> 00:01:07.999
Mundur aku akan menendang pantatku
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Due contro una
00:00:02.585 --> 00:00:04.712
Beh non sembra molto corretto
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Dovrò rimediare allo svantaggio
00:00:08.009 --> 00:00:09.759
Maestro Cobra
00:00:10.426 --> 00:00:12.511
Maestro Grifagno
00:00:12.595 --> 00:00:14.555
Maestro Scorpione
00:00:14.638 --> 00:00:16.599
Maestro Lupo
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Generale Kai
00:00:19.143 --> 00:00:20.352
Lord Shen
00:00:24.648 --> 00:00:27.061
Questo è mitico
00:00:28.736 --> 00:00:30.821
Fa paura ma è mitico
00:00:49.882 --> 00:00:51.383
Zhen
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
2対1
00:00:02.543 --> 00:00:07.173
フェアじゃないから 応援を呼ばせてもらう
00:00:08.009 --> 00:00:09.801
マスター コブラ
00:00:10.384 --> 00:00:12.022
マスター ミサゴ
00:00:12.678 --> 00:00:14.597
マスター スコーピオン
00:00:14.806 --> 00:00:16.641
マスター オオカミ
00:00:16.766 --> 00:00:18.684
カイ将軍
00:00:19.227 --> 00:00:20.394
シェン大老
00:00:24.732 --> 00:00:27.318
これはイケてる
00:00:28.694 --> 00:00:30.822
イヤな感じだけどね
00:00:49.924 --> 00:00:51.217
ジェン
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
2 대 1로 싸우자고
00:00:02.585 --> 00:00:04.712
그건 좀 불공평하잖아
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
싸움은 공평해야지
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
코브라 마스터
00:00:10.426 --> 00:00:12.511
오스프리 마스터
00:00:12.595 --> 00:00:14.555
스콜피온 마스터
00:00:14.638 --> 00:00:16.599
울프 마스터
00:00:16.682 --> 00:00:18.559
카이 장군
00:00:18.642 --> 00:00:20.352
셴 선생
00:00:24.648 --> 00:00:27.061
우와 진짜 최고로 멋지네
00:00:28.736 --> 00:00:30.821
좀 거슬리긴 하지만 정말 멋져
00:00:49.924 --> 00:00:51.383
젠
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
To mot én
00:00:02.585 --> 00:00:04.712
Vel det virker ikke rettferdig
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Jeg må utjevne oddsen
00:00:08.009 --> 00:00:09.759
Mester Kobra
00:00:10.426 --> 00:00:12.511
Mester Osprey
00:00:12.595 --> 00:00:14.555
Mester Skorpion
00:00:14.638 --> 00:00:16.599
Mester Ulv
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
General Kai
00:00:19.143 --> 00:00:20.352
Lord Shen
00:00:24.648 --> 00:00:27.061
Det var dritkult
00:00:28.736 --> 00:00:30.821
Det er urovekkende men dritkult
00:00:49.882 --> 00:00:51.383
Zhen
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Dois contra um
00:00:02.585 --> 00:00:04.671
Isso não me parece justo
00:00:04.754 --> 00:00:06.084
Vou ter que equilibrar isso
00:00:08.997 --> 00:00:09.718
Mestre Cobra
00:00:10.385 --> 00:00:12.137
Mestre Águia
00:00:12.554 --> 00:00:14.514
Mestra Escorpião
00:00:14.597 --> 00:00:16.558
Mestra Loba
00:00:16.641 --> 00:00:18.056
General Kai
00:00:18.768 --> 00:00:20.311
Lorde Shen
00:00:24.607 --> 00:00:27.569
Que show de bola
00:00:28.695 --> 00:00:30.739
Quer dizer é perturbador mas é show de bola
00:00:49.758 --> 00:00:50.884
Zhen
00:00:01.000 --> 00:00:07.131
Doi contra unu Asta nu e prea corect Va trebui să echilibrez balanța
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
Maestrul Cobra
00:00:10.885 --> 00:00:12.803
Maestrul Vultur
00:00:12.887 --> 00:00:14.847
Maestra Scorpion
00:00:15.306 --> 00:00:16.891
Maestra Lup
00:00:16.974 --> 00:00:18.851
Generalul Kai
00:00:19.435 --> 00:00:20.978
Lordul Shen
00:00:24.094 --> 00:00:27.902
E bestial
00:00:29.999 --> 00:00:31.322
Adică îngrijorător dar bestial
00:00:50.174 --> 00:00:51.675
Zhen
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Два на одного
00:00:02.585 --> 00:00:04.712
Нечестно получается
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Сравняю ка я шансы
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Мастер Кобра
00:00:10.426 --> 00:00:12.511
Мастер Ястреб
00:00:12.595 --> 00:00:14.555
Мастер Скорпионша
00:00:14.638 --> 00:00:16.599
Мастер Волчица
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Генерал Кай
00:00:19.143 --> 00:00:20.352
Лорд Шэнь
00:00:24.648 --> 00:00:27.061
Как же круто
00:00:28.736 --> 00:00:30.821
Пугающе конечно но круто
00:00:49.882 --> 00:00:51.383
Чжень
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Dos contra uno
00:00:02.585 --> 00:00:04.712
Bueno eso no me parece justo
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Voy a tener que emparejar la pelea
00:00:08.009 --> 00:00:09.759
Maestro Cobra
00:00:10.426 --> 00:00:12.511
Maestro Águila
00:00:12.595 --> 00:00:14.555
Maestra Escorpión
00:00:14.638 --> 00:00:16.599
Maestro Lobo
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
General Kai
00:00:19.143 --> 00:00:20.352
Lord Shen
00:00:24.648 --> 00:00:27.061
Esto está bárbaro
00:00:28.736 --> 00:00:30.821
Bueno está horrible pero está bárbaro
00:00:49.882 --> 00:00:51.383
Zhen
00:00:01.000 --> 00:00:06.881
Två mot en Det är inte schysst Jag ska jämna ut oddsen
00:00:08.009 --> 00:00:09.759
Mästare Kobra
00:00:10.426 --> 00:00:12.511
Mästare Fiskgjuse
00:00:12.595 --> 00:00:14.555
Mästare Skorpion
00:00:14.638 --> 00:00:16.599
Mästare Varg
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
General Kai
00:00:19.143 --> 00:00:20.352
Lord Shen
00:00:24.648 --> 00:00:27.061
Det är asgrymt
00:00:28.736 --> 00:00:31.238
Oroväckande men asgrymt
00:00:49.882 --> 00:00:51.383
Zhen
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
İkiye bir ha
00:00:02.585 --> 00:00:04.712
Hiç adil oldu mu
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Takımlar denk olsun
00:00:08.009 --> 00:00:09.759
Usta Kobra
00:00:10.426 --> 00:00:12.511
Usta Balıkkartalı
00:00:12.595 --> 00:00:14.555
Usta Akrep
00:00:14.638 --> 00:00:16.599
Usta Kurt
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
General Kai
00:00:19.143 --> 00:00:20.352
Lord Shen
00:00:24.648 --> 00:00:27.061
Tek kelimeyle muhteşem
00:00:28.736 --> 00:00:30.821
Yani korkunç tabii ama muhteşem de
00:00:49.882 --> 00:00:51.383
Zhen
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Двоє проти одного
00:00:02.585 --> 00:00:04.712
Якось нечесно
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Доведеться зрівняти сили
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
Майстер Кобра
00:00:10.426 --> 00:00:12.511
Майстер Скопа
00:00:12.595 --> 00:00:14.555
Майстриня Скорпіониха
00:00:14.638 --> 00:00:16.599
Майстриня Вовчиця
00:00:16.682 --> 00:00:19.001
Генерал Кай
00:00:19.143 --> 00:00:20.352
Володар Шень
00:00:24.648 --> 00:00:27.061
Оце кльово
00:00:28.736 --> 00:00:30.821
Тобто це лякає але кльово
00:00:49.882 --> 00:00:51.383
Чжень
Available in 27 languages
Duration
53 seconds
Views
130
Timestamp in Movie
01:15:31
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
DreamWorks Animation
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After Po is tapped to become the Spiritual Leader of the Valley of Peace, he needs to find and train a new Dragon Warrior, while a wicked sorceress plans to re-summon all the master villains whom Po has vanquished to the spirit re...