To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What was that now? I mean no disrespect. Don't worry. I forgive you for the impudenceand the backstabbing. And the blatant disrespectyou've shown me, I forgive. But I never forget. You might say I have the memory… Oh, don't say it. …of an elephant
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
What was that now
00:00:03.044 --> 00:00:05.546
I mean no disrespect
00:00:07.298 --> 00:00:08.841
Don't worry
00:00:08.925 --> 00:00:14.805
I forgive you for the impudence and the backstabbing
00:00:14.889 --> 00:00:20.228
And the blatant disrespect you've shown me I forgive
00:00:20.811 --> 00:00:23.105
But I never forget
00:00:23.189 --> 00:00:25.399
You might say I have the memory
00:00:25.483 --> 00:00:26.609
Oh don't say it
00:00:26.692 --> 00:00:28.736
of an elephant
00:00:31.697 --> 00:00:33.241
groans
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
ماذا قلت
00:00:03.044 --> 00:00:05.546
لا أقصد التقليل من احترامك
00:00:07.173 --> 00:00:08.841
لا تقلق
00:00:08.925 --> 00:00:14.805
أسامحك على الوقاحة والغدر
00:00:14.889 --> 00:00:20.228
وقلة الاحترام الواضحة التي أظهرتها لي أسامحك على ذلك
00:00:20.853 --> 00:00:23.147
لكنني لا أنسى أبد ا
00:00:23.231 --> 00:00:25.399
بوسعك القول إن لدي ذاكرة
00:00:25.483 --> 00:00:26.609
لا تقوليها
00:00:26.692 --> 00:00:28.736
فيل
00:00:01.000 --> 00:00:02.769
ক বলল
00:00:02.802 --> 00:00:06.204
ম ন আম অসম ম ন করত চ ই ন
00:00:07.473 --> 00:00:09.207
চ ন ত কর ন
00:00:09.241 --> 00:00:12.879
I forgive you for the impudence অভদ রত প ঠ ছ র ম র
00:00:12.912 --> 00:00:14.947
এব ত ম য আম ক অসম ম ন কর ছ
00:00:14.981 --> 00:00:18.818
ত রপর ও আম ত ম ক ক ষম করছ
00:00:18.851 --> 00:00:20.586
I forgive আম ক ষম কর দ য ছ
00:00:20.062 --> 00:00:23.288
ক ন ত আম কখন ভ লব ন
00:00:23.322 --> 00:00:25.725
ত ম হয়ত বলব আম র
00:00:25.758 --> 00:00:26.859
ওহ বল ন
00:00:26.893 --> 00:00:28.795
সবক ছ মন থ ক
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Što si to rekao
00:00:03.044 --> 00:00:05.546
Uz dužno poštovanje
00:00:07.173 --> 00:00:08.841
Bez brige
00:00:08.925 --> 00:00:14.805
Opraštam vam drskost i zabijanje noža u leđa
00:00:14.889 --> 00:00:20.228
I besramno nepoštovanje koje ste pokazali također opraštam
00:00:20.811 --> 00:00:23.105
No nikad ne zaboravljam
00:00:23.189 --> 00:00:25.399
Moglo bi se reći da imam pamćenje
00:00:25.483 --> 00:00:26.609
Nemojte to reći
00:00:26.692 --> 00:00:28.736
kao slon
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Co jsi říkal
00:00:03.044 --> 00:00:05.546
Nechtěl jsem tě urazit
00:00:07.173 --> 00:00:08.841
Neboj se
00:00:08.925 --> 00:00:14.805
Odpouštím ti drzost i vrážení kudly do zad
00:00:14.889 --> 00:00:20.228
I naprostou neúctu kterou jsi mi prokázal Odpouštím ti
00:00:20.811 --> 00:00:23.105
Ale nezapomínám
00:00:23.189 --> 00:00:25.399
Dalo by se říct že mám paměť
00:00:25.483 --> 00:00:26.609
Neříkej to
00:00:26.692 --> 00:00:28.736
jako slon
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Hvadbehager
00:00:03.998 --> 00:00:05.546
Med al respekt
00:00:07.173 --> 00:00:08.841
Tag det roligt
00:00:08.925 --> 00:00:14.805
Jeg tilgiver jeres uforskammethed og forræderi
00:00:14.889 --> 00:00:20.228
Og den skamløse respektløshed over for mig tilgiver jeg
00:00:20.811 --> 00:00:23.105
Men jeg glemmer aldrig
00:00:23.189 --> 00:00:26.609
Man kunne sige jeg har en hukommelse Sig det ikke
00:00:26.692 --> 00:00:28.736
som en elefant
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Wat zei je nou
00:00:02.668 --> 00:00:05.671
Daar bedoelde ik niks mee
00:00:07.131 --> 00:00:10.885
Maak je geen zorgen Ik vergeef het je
00:00:10.968 --> 00:00:14.068
De onbeschoftheid en het zwartmaken
00:00:14.764 --> 00:00:18.684
en het gebrek aan respect tegenover mij
00:00:18.768 --> 00:00:23.105
Ik vergeef het maar ik vergeet nooit iets
00:00:23.189 --> 00:00:26.734
Ik heb namelijk een geheugen Zeg het niet
00:00:26.817 --> 00:00:29.999
als een olifant
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Anteeksi kuinka
00:00:03.998 --> 00:00:05.546
Tarkoitan ei vastalauseita
00:00:07.173 --> 00:00:10.968
Ei huolta Annan anteeksi
00:00:11.052 --> 00:00:14.805
Kaiken julkeuden ja petollisuuden
00:00:14.889 --> 00:00:18.768
ja töykeän epäkunnioituksenne
00:00:18.851 --> 00:00:23.147
Annan anteeksi Mutta en koskaan unohda
00:00:23.231 --> 00:00:25.399
Voisi sanoa että muistini
00:00:25.483 --> 00:00:26.609
Älä sano sitä
00:00:26.692 --> 00:00:28.736
on norsun muisti
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Pardon
00:00:02.919 --> 00:00:05.546
Je voulais dire Bon
00:00:07.131 --> 00:00:08.466
Ne t'en fais pas
00:00:08.925 --> 00:00:10.343
je te pardonne
00:00:10.968 --> 00:00:12.887
ton impudence
00:00:12.097 --> 00:00:14.805
ta trahison
00:00:14.889 --> 00:00:18.684
et ton flagrant manque de respect
00:00:18.768 --> 00:00:20.228
Je pardonne
00:00:20.077 --> 00:00:22.688
mais je n'oublie jamais
00:00:23.231 --> 00:00:25.399
On peut dire que j'ai une mémoire
00:00:25.483 --> 00:00:26.609
Pitié non
00:00:26.692 --> 00:00:28.903
D'éléphant
00:00:01.000 --> 00:00:02.536
Wie war das gerade
00:00:03.998 --> 00:00:05.244
Nein ich will nicht unverschämt sein
00:00:07.257 --> 00:00:08.919
Keine Sorge
00:00:09.175 --> 00:00:13.998
Ich vergebe dir für deine Unverschämtheit
00:00:13.096 --> 00:00:14.883
und deine Hinterhältigkeit
00:00:15.014 --> 00:00:18.724
Und die unverhohlene Respektlosigkeit mir gegenüber
00:00:18.081 --> 00:00:20.301
Ich vergebe dir
00:00:20.937 --> 00:00:23.179
Aber ich vergesse es niemals
00:00:23.273 --> 00:00:25.481
Man könnte sagen ich habe ein Gedächtnis
00:00:25.733 --> 00:00:28.771
Oh sag es nicht wie ein Elefant
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Τι είπες τώρα
00:00:03.044 --> 00:00:05.588
Δεν είχα σκοπό να σε προσβάλω
00:00:07.173 --> 00:00:08.883
Μην ανησυχείς
00:00:08.967 --> 00:00:14.847
Σε συγχωρώ για την αναίδεια και το πισώπλατο μαχαίρωμα
00:00:14.931 --> 00:00:20.027
Και για την κατάφωρη ασέβεια που μου έδειξες σε συγχωρώ
00:00:20.853 --> 00:00:23.147
Αλλά δεν ξεχνώ ποτέ
00:00:23.231 --> 00:00:25.441
Μπορείτε να πείτε ότι έχω μνήμη
00:00:25.525 --> 00:00:26.651
Μην το πεις
00:00:26.734 --> 00:00:28.736
ελέφαντα
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
מה אמרת
00:00:03.044 --> 00:00:05.546
אני לא מתכוון לזלזל
00:00:07.173 --> 00:00:08.841
אל תדאג
00:00:08.925 --> 00:00:14.805
אני סולחת לך על עזות המצח וההכפשות
00:00:14.889 --> 00:00:20.228
והזלזול הבוטה שהפגנת כלפיי אני סולחת
00:00:20.811 --> 00:00:23.105
אבל לעולם לא שוכחת
00:00:23.189 --> 00:00:25.399
אפשר לומר שיש לי זיכרון
00:00:25.483 --> 00:00:26.609
אל תגידי את זה
00:00:26.692 --> 00:00:28.736
של פיל
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
अब क य ह
00:00:03.044 --> 00:00:05.546
म र मतलब म क ई अन दर नह कर रह
00:00:07.173 --> 00:00:08.841
च त मत कर
00:00:08.925 --> 00:00:14.805
म त म ह र बद तम ज और प ठ प छ छ र घ पन क ल ए त म ह म फ करत ह
00:00:14.889 --> 00:00:20.228
और त मन ज म र घनघ र अपम न क य उसक ल ए म फ करत ह
00:00:20.811 --> 00:00:23.105
पर म कभ भ लत नह ह
00:00:23.189 --> 00:00:25.399
त म कह सकत ह म र य दद श त
00:00:25.483 --> 00:00:26.609
ऐस मत ब ल
00:00:26.692 --> 00:00:28.736
ह थ क तरह ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Mit mondtál
00:00:03.044 --> 00:00:05.546
Nem akartam tiszteletlen lenni
00:00:07.173 --> 00:00:08.841
Ne aggódj
00:00:08.925 --> 00:00:14.805
Megbocsátom az arcátlanságot és azt hogy hátba szúrtatok
00:00:14.889 --> 00:00:20.228
Sőt ezt a kirívó tiszteletlenséget is megbocsátom
00:00:20.811 --> 00:00:23.105
De sosem felejtem el
00:00:23.189 --> 00:00:25.399
Mondhatnánk hogy olyan a memóriám
00:00:25.483 --> 00:00:26.609
Ki ne mondd
00:00:26.692 --> 00:00:28.736
akár egy elefánté
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Hvað varstu að segja
00:00:03.998 --> 00:00:05.546
Ég ætlaði ekki að vanvirða þig
00:00:07.173 --> 00:00:08.841
Engar áhyggjur
00:00:08.925 --> 00:00:14.805
Ég fyrirgef þér hvatvísi þína og einnig svikráðin
00:00:14.889 --> 00:00:20.228
Og þessa óskammfeilnu vanvirðingu þína fyrirgef ég
00:00:20.853 --> 00:00:23.147
En ég gleymi aldrei
00:00:23.231 --> 00:00:25.399
Það mætti segja að ég hafi minni
00:00:25.483 --> 00:00:26.609
Ekki segja það
00:00:26.692 --> 00:00:28.736
sjálfs fílsins
00:00:01.000 --> 00:00:08.549
Aku mengharapkan upetimu menjelang fajar
00:00:08.591 --> 00:00:15.473
Apakah kita akan segera berhenti untuk makan siang
00:00:15.681 --> 00:00:17.642
Keadilan tidak berhenti pada makan siang
00:00:17.642 --> 00:00:18.601
Tapi itu membutuhkan
00:00:18.601 --> 00:00:20.311
sesekali waktu keluar untuk ngemil
00:00:20.561 --> 00:00:21.812
Ingin membagi kue almondku
00:00:22.396 --> 00:00:24.019
Kamu hanya akan memberiku setengah dari milikmu
00:00:24.019 --> 00:00:25.009
kue karena kebaikan hatimu
00:00:25.009 --> 00:00:26.442
Mm hmm
00:00:26.692 --> 00:00:28.277
Apa menariknya Rumnya tipu muslihatnya
00:00:28.486 --> 00:00:28.986
Bam waddle
00:00:29.362 --> 00:00:30.196
Anda tahu bulu domba itu
00:00:30.196 --> 00:00:31.999
pantat batu api
00:00:31.028 --> 00:00:32.406
Kamu mau kuenya atau tidak
00:00:34.575 --> 00:00:35.284
bergumam
00:00:35.576 --> 00:00:37.578
Aku memperhatikanmu
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
E questo che significa
00:00:03.044 --> 00:00:05.546
Insomma con tutto il rispetto
00:00:07.173 --> 00:00:08.841
Non ti preoccupare
00:00:08.925 --> 00:00:14.805
Ti perdono per l'impudenza e la pugnalata alle spalle
00:00:14.889 --> 00:00:20.228
E per la palese mancanza di rispetto che mi hai dimostrato Ti perdono
00:00:20.811 --> 00:00:23.105
Ma non dimentico
00:00:23.189 --> 00:00:25.399
Si può dire che io abbia la memoria
00:00:25.483 --> 00:00:26.609
Non dirlo
00:00:26.692 --> 00:00:28.736
Di un elefante
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
どういう意味
00:00:02.096 --> 00:00:05.337
いや 何でもありません
00:00:07.173 --> 00:00:08.632
心配しないで
00:00:09.999 --> 00:00:10.509
許してあげるわ
00:00:11.998 --> 00:00:14.093
あなたは無礼で 私の陰口をたたき
00:00:15.055 --> 00:00:18.726
私をさんざん バカにしてきた
00:00:18.851 --> 00:00:20.352
すべて許す
00:00:20.811 --> 00:00:22.897
でも忘れることはない
00:00:23.189 --> 00:00:25.524
私の記憶力のよさは
00:00:25.649 --> 00:00:26.734
やめて
00:00:26.859 --> 00:00:28.986
ゾウ並みだからね
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
방금 뭐라고 했나
00:00:02.543 --> 00:00:05.546
반항하려는 건 아닙니다
00:00:07.173 --> 00:00:08.841
걱정 마
00:00:08.925 --> 00:00:14.805
내게 무례하게 굴고 뒤통수친 건 용서해 주마
00:00:14.889 --> 00:00:20.228
그동안의 모든 시건방진 언행도 용서해 줄게
00:00:20.853 --> 00:00:23.147
하지만 하나는 못 참아
00:00:23.231 --> 00:00:25.399
넌 내가 멍청하다고 생각하지
00:00:25.483 --> 00:00:26.609
안 돼 제발
00:00:26.692 --> 00:00:28.736
코끼리만큼
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Hva var det du sa
00:00:03.044 --> 00:00:05.546
Jeg mener ikke å være respektløs
00:00:07.173 --> 00:00:08.841
Ikke vær bekymret
00:00:08.925 --> 00:00:14.805
Jeg tilgir frekkheten og det at du dolker meg i ryggen
00:00:14.889 --> 00:00:20.228
Og den åpenbare respektløsheten du har vist meg tilgir jeg også
00:00:20.811 --> 00:00:23.105
Men jeg glemmer aldri
00:00:23.189 --> 00:00:25.399
Du kan si jeg har hukommelsen
00:00:25.483 --> 00:00:26.609
Ikke si det
00:00:26.692 --> 00:00:28.736
til en elefant
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
O que foi que disse
00:00:02.096 --> 00:00:05.254
Eu não me oponho
00:00:07.131 --> 00:00:08.549
Não se preocupe
00:00:08.925 --> 00:00:14.805
Você tem o meu perdão pelo atrevimento e pela traição
00:00:14.889 --> 00:00:19.852
E pelo flagrante desrespeito a mim Eu perdoo
00:00:20.728 --> 00:00:22.813
Mas nunca esqueço
00:00:23.231 --> 00:00:25.399
Pode se dizer que eu tenho uma memória
00:00:25.483 --> 00:00:26.609
Não fale
00:00:26.692 --> 00:00:28.736
de elefante
00:00:01.000 --> 00:00:05.546
Ce ai spus Nu vreau să par lipsit de respect
00:00:07.173 --> 00:00:08.841
Nicio grijă
00:00:08.925 --> 00:00:14.805
Te iert pentru impertinență și pentru mișelie
00:00:14.889 --> 00:00:19.852
Și pentru șocanta ta lipsă de respect Eu iert
00:00:20.811 --> 00:00:25.399
Dar niciodată nu uit Ai spune că am memoria
00:00:25.483 --> 00:00:28.486
N o spune unui elefant
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Что ты сказал
00:00:03.044 --> 00:00:05.546
При всём уважении
00:00:07.173 --> 00:00:08.841
Не волнуйся
00:00:08.925 --> 00:00:14.805
Я прощаю твою дерзость и вероломство
00:00:14.889 --> 00:00:20.228
И твою вопиющую непочтительность ко мне я тоже прощаю
00:00:20.811 --> 00:00:23.105
Но я никогда не забываю
00:00:23.189 --> 00:00:25.399
Можно сказать память у меня
00:00:25.483 --> 00:00:26.609
Только не это
00:00:26.692 --> 00:00:28.736
слоновья
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Qué cosa dijiste
00:00:03.044 --> 00:00:05.546
Digo no me parece mal
00:00:07.173 --> 00:00:08.841
No te preocupes
00:00:08.925 --> 00:00:14.805
te perdono la imprudencia y hablar a mis espaldas
00:00:14.889 --> 00:00:20.228
y la cínica falta de respeto que sientes por mí Yo perdono
00:00:20.811 --> 00:00:23.105
pero nunca olvido
00:00:23.189 --> 00:00:25.399
Podrías decir que tengo la memoria
00:00:25.483 --> 00:00:26.609
Ay no lo digas
00:00:26.692 --> 00:00:28.736
de un elefante
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Hur sa
00:00:03.044 --> 00:00:08.841
Jag vill inte vara respektlös Ingen fara
00:00:08.925 --> 00:00:14.805
Jag förlåter dig för att du var oförskämd och tänkte hugga mig i ryggen
00:00:14.889 --> 00:00:20.228
Och din grova brist på respekt förlåter jag också
00:00:20.811 --> 00:00:25.399
Men jag glömmer aldrig Jag har minne
00:00:25.483 --> 00:00:26.609
Säg det inte
00:00:26.692 --> 00:00:28.736
som en elefant
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Pardon ne dedin
00:00:03.998 --> 00:00:05.546
Yani saygıda kusur olmaz demek istedim
00:00:07.173 --> 00:00:08.841
Merak etme
00:00:08.925 --> 00:00:14.805
Terbiyesizliğinizi ihanetinizi ve açıkça sergilediğiniz
00:00:14.889 --> 00:00:20.228
saygısızlığınızı affediyorum
00:00:20.811 --> 00:00:23.105
Ama yaptığınızı asla unutmam
00:00:23.189 --> 00:00:25.399
Bir başka deyişle bende
00:00:25.483 --> 00:00:26.609
Sakın söyleme
00:00:26.692 --> 00:00:28.736
fil hafızası var
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Що це було
00:00:03.044 --> 00:00:05.546
Не хочу здатися зневажливим
00:00:07.173 --> 00:00:08.841
Не хвилюйся
00:00:08.925 --> 00:00:14.805
Я прощаю тобі нахабство й удари в спину
00:00:14.889 --> 00:00:20.228
Як прощаю і відверту неповагу до мене
00:00:20.811 --> 00:00:23.105
Але я ніколи не забуваю
00:00:23.189 --> 00:00:25.399
Можна сказати у мене пам'ять
00:00:25.483 --> 00:00:26.609
Не кажи цього
00:00:26.692 --> 00:00:28.736
як у слона
Available in 27 languages
Duration
35 seconds
Views
157
Timestamp in Movie
00:22:40
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
DreamWorks Animation
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After Po is tapped to become the Spiritual Leader of the Valley of Peace, he needs to find and train a new Dragon Warrior, while a wicked sorceress plans to re-summon all the master villains whom Po has vanquished to the spirit re...