To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWe speak\h\h\hthe same language, huh?We’re both from the streets. -Yeah.-Yeah. I didn’t see it before.\h\h\h\hThat’s... Wow. Wow, you get right in there\h\h\h\h\h\hand you do it. Wow. You have a little, um... You have a tincture\hin your left eye. It means that you’re deficient\h\h\h\h\h\h\h\h\hin vitamin K. I’m like a fucking doctor. You need to take more vitamin D\h\h\h\h\h\hand cod liver oil. You see that Daytona Ferrari? \h\h\h\h\h\h-Yeah.-Yeah, that’s mine. Gary, that’s filled with gas. \h\hThat’s gonna get meto the movies on time. \h\h\h\h\h’Cause I’m nota shithead idiot fuck-up, I’m Jon Peters. \h\h\hMy only problem in lifeis that I love tail too much. I love it. I love it so much. I love it so much. -Is that your sister?\h\h\h\h\h\h\h\h-No. -It’s your girlfriend?\h\h\h\h\h\h\h\h\h-No
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.179
h h h h h h h h h hWe speak h h hthe same language huh We re both from the streets
00:00:04.179 --> 00:00:04.905
Yeah Yeah
00:00:04.905 --> 00:00:07.215
I didn t see it before h h h hThat s Wow
00:00:07.215 --> 00:00:09.943
Wow you get right in there h h h h h hand you do it
00:00:09.943 --> 00:00:11.813
Wow You have a little um
00:00:11.813 --> 00:00:13.012
You have a tincture hin your left eye
00:00:13.012 --> 00:00:15.685
It means that you re deficient h h h h h h h h hin vitamin K
00:00:15.685 --> 00:00:16.062
I m like a fucking doctor
00:00:16.062 --> 00:00:20.195
You need to take more vitamin D h h h h h hand cod liver oil
00:00:20.195 --> 00:00:21.559
You see that Daytona Ferrari
00:00:21.559 --> 00:00:24.999
h h h h h h Yeah Yeah that s mine
00:00:24.694 --> 00:00:25.926
Gary that s filled with gas
00:00:25.926 --> 00:00:28.126
h hThat s gonna get me to the movies on time
00:00:28.126 --> 00:00:30.999
h h h h h Cause I m not a shithead idiot fuck up
00:00:30.999 --> 00:00:30.568
I m Jon Peters
00:00:30.568 --> 00:00:33.067
h h hMy only problem in life is that I love tail too much
00:00:33.067 --> 00:00:36.211
I love it I love it so much
00:00:36.772 --> 00:00:37.707
I love it so much
00:00:37.707 --> 00:00:39.346
Is that your sister h h h h h h h h No
00:00:39.346 --> 00:00:41.645
It s your girlfriend h h h h h h h h h No
00:00:01.000 --> 00:00:03.303
نحن نتحدث نفس اللغة صحيح كلانا من الشوارع
00:00:03.345 --> 00:00:04.463
أجل أجل
00:00:04.505 --> 00:00:06.839
لم أره من قبل إنه رائع
00:00:06.881 --> 00:00:09.003
رائع أنت ستدخل هناك وتفعلها
00:00:09.342 --> 00:00:11.337
رائع هنالك
00:00:11.379 --> 00:00:12.067
بقعة صغيرة على عينك اليسرى
00:00:12.712 --> 00:00:14.976
هذا يعني أنك تعاني من نقص في فيتامين ك
00:00:15.001 --> 00:00:16.378
أنا مثل طبيب لعين
00:00:16.042 --> 00:00:19.552
تحتاج إلى تناول المزيد من فيتامين د وزيت كبد سمك القد
00:00:19.594 --> 00:00:20.916
أترى دايتونا فيراري تلك
00:00:20.958 --> 00:00:22.853
أجل أجل إنها ملكي
00:00:24.093 --> 00:00:25.055
غاري إنها مليئة بالوقود
00:00:25.592 --> 00:00:27.684
سيوصلني إلى السينما في الوقت المحدد
00:00:27.726 --> 00:00:29.219
لأنني لست أحمقا
00:00:29.261 --> 00:00:30.393
أنا جون بيترز
00:00:30.435 --> 00:00:33.001
مشكلتي الوحيدة في الحياة هي أنني أحب المهبل كثير ا
00:00:33.003 --> 00:00:34.975
أحبه أنا أحبه كثيرا
00:00:35.971 --> 00:00:37.064
أنا أحبه كثيرا
00:00:37.106 --> 00:00:38.703
هل هذه اختك كلا
00:00:38.745 --> 00:00:40.409
هل هي صديقتك كلا
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
我們說話很像 都在道上混過
00:00:03.021 --> 00:00:04.017
對 沒錯
00:00:04.253 --> 00:00:06.505
我之前沒看出來 實在是 哇
00:00:06.839 --> 00:00:08.758
你一來就露出本色
00:00:09.258 --> 00:00:10.634
你這裡有點
00:00:11.026 --> 00:00:12.636
你左眼多了點顏色
00:00:12.072 --> 00:00:14.043
表示你維他命K不足
00:00:14.972 --> 00:00:16.223
我好像什麼狗屁醫生
00:00:16.307 --> 00:00:19.393
多吃點維他命D和魚肝油
00:00:19.056 --> 00:00:20.077
有看到那輛法拉利嗎
00:00:20.853 --> 00:00:22.073
有 那是我的
00:00:23.981 --> 00:00:27.443
蓋瑞 油廂是滿的 會讓我準時到電影院
00:00:27.086 --> 00:00:30.404
因為我不是腦殘廢人 我是喬恩彼得斯
00:00:30.488 --> 00:00:32.573
我只有一個人生難題 就是太愛女人
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
我超愛 愛到不行
00:00:36.997 --> 00:00:37.578
愛到不行 那是你姊嗎
00:00:37.662 --> 00:00:38.537
不是
00:00:38.746 --> 00:00:40.414
你馬子嗎 不是
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Vi taler samme sprog Vi er fra gaden
00:00:04.462 --> 00:00:09.175
Det kunne jeg ikke se før Det er wow Gå du bare i gang
00:00:09.341 --> 00:00:14.847
Du har en Du har en tinktur i venstre øje Du mangler K vitamin
00:00:14.972 --> 00:00:19.393
Jeg er nærmest læge Du skal have D vitamin og levertran
00:00:19.056 --> 00:00:23.314
Kan du se den der Ferrari Daytona Det er min
00:00:24.315 --> 00:00:27.777
Tanken er fuld Sådan kommer jeg til biffen
00:00:27.943 --> 00:00:33.115
Jeg er ikke en idiot Jeg er Jon Peters Jeg elsker bare kusse for højt
00:00:33.282 --> 00:00:38.788
Jeg elsker det bare Er det din søster Nej
00:00:38.954 --> 00:00:41.749
Er hun din kæreste Nej
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
We zijn gelijk We kennen de straat
00:00:03.336 --> 00:00:04.587
Ja Ja
00:00:04.754 --> 00:00:06.631
Ik had het niet gezien Het is
00:00:06.965 --> 00:00:08.925
Je gaat ervoor
00:00:09.551 --> 00:00:10.927
Je hebt een kleine
00:00:11.594 --> 00:00:14.556
Je hebt een tekort aan vitamine K
00:00:15.139 --> 00:00:16.307
Ik ben een verdomde dokter
00:00:16.474 --> 00:00:17.976
Neem wat vitamine D
00:00:18.142 --> 00:00:19.477
en levertraan van kabeljauw
00:00:19.644 --> 00:00:21.521
Zie je die Ferrari Daytona Ja
00:00:21.688 --> 00:00:23.106
Het is de mijne
00:00:24.019 --> 00:00:25.065
Hij zit vol brandstof
00:00:25.817 --> 00:00:27.569
Ik zal op tijd zijn in de bioscoop
00:00:27.819 --> 00:00:30.488
Omdat ik Jon Peters ben geen onnozelaar
00:00:30.655 --> 00:00:32.907
M'n enige probleem is mijn liefde voor meiden
00:00:33.283 --> 00:00:35.201
Ik hou ervan Echt
00:00:36.997 --> 00:00:38.621
Ik hou er echt van Is dat je zus Nee
00:00:38.788 --> 00:00:40.498
Je vriendinnetje Nee
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Puhumme samaa kieltä Olemme kadulta
00:00:04.462 --> 00:00:06.589
En nähnyt sitä aiemmin Vau
00:00:06.756 --> 00:00:09.258
Mene tekemään juttusi
00:00:09.425 --> 00:00:12.553
Sinulla on pieni läiskä silmässä
00:00:12.072 --> 00:00:16.182
K vitamiinin puutostila Kuulostan lääkäriltä
00:00:16.349 --> 00:00:19.477
Tarvitset D vitamiinia ja kalanmaksaöljyä
00:00:19.644 --> 00:00:22.855
Näetkö Ferrari Daytonan tuolla Se on minun
00:00:24.107 --> 00:00:27.568
Tankki on täynnä Sillä pääsen ajoissa leffaan
00:00:27.735 --> 00:00:30.279
En ole mikään lahopää Olen Jon Peters
00:00:30.446 --> 00:00:33.998
Ainoa ongelmani on että pidän tussusta liikaa
00:00:33.241 --> 00:00:35.993
Rakastan sitä niin paljon
00:00:36.016 --> 00:00:38.579
Onko tuo siskosi Ei
00:00:38.746 --> 00:00:40.873
Tyttöystäväsi Ei
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
On parle la même langue On vient de la rue
00:00:03.377 --> 00:00:04.337
Oui Oui
00:00:04.504 --> 00:00:06.714
Je viens de le constater C'est
00:00:06.881 --> 00:00:08.799
Bon entre faire ton truc
00:00:09.342 --> 00:00:10.676
Tu as une petite
00:00:11.385 --> 00:00:14.514
Tu as une décoloration à l'œil gauche Tu manques de vitamine K
00:00:14.972 --> 00:00:16.224
Je suis comme un foutu médecin
00:00:16.039 --> 00:00:19.393
Prends de la vitamine D et de l'huile de foie de morue
00:00:19.056 --> 00:00:20.728
Vois tu cette Ferrari Daytona
00:00:20.895 --> 00:00:22.814
Oui Elle est à moi
00:00:24.001 --> 00:00:25.399
Elle est pleine d'essence
00:00:25.566 --> 00:00:27.527
Elle me conduira au cinéma à temps
00:00:27.693 --> 00:00:30.238
Je ne suis pas un raté Je suis Jon Peters
00:00:30.404 --> 00:00:32.049
Mon seul problème c'est que j'aime trop baiser
00:00:33.996 --> 00:00:34.951
J'aime tellement ça
00:00:35.952 --> 00:00:37.495
Tellement C'est ta sœur
00:00:37.662 --> 00:00:38.538
Non
00:00:38.704 --> 00:00:40.373
Ta copine Non
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Wir sind beide Jungs von der Straße Ja
00:00:04.253 --> 00:00:06.589
Ich merke es erst jetzt Wow
00:00:07.009 --> 00:00:09.258
Du packst es an und ziehst es durch
00:00:09.342 --> 00:00:12.047
Du hast eine leichte Verfärbung im linken Auge
00:00:12.553 --> 00:00:16.182
Das weist auf Vitamin K Mangel hin Ich bin wie ein Arzt
00:00:16.265 --> 00:00:19.477
Du musst Vitamin D und Lebertran einnehmen
00:00:19.056 --> 00:00:21.521
Siehst du den Ferrari Ja
00:00:21.604 --> 00:00:22.098
Das ist meiner
00:00:24.107 --> 00:00:27.694
Er ist vollgetankt und bringt mich rechtzeitig zum Kino
00:00:27.777 --> 00:00:30.363
Ich bin kein Idiot Ich bin Jon Peters
00:00:30.446 --> 00:00:34.701
Mein einziges Problem ist dass ich Muschis zu sehr liebe
00:00:35.993 --> 00:00:38.621
Sehr Ist das deine Schwester Nein
00:00:38.705 --> 00:00:40.456
Deine Freundin Nein
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Μιλάμε την ίδια γλώσσα ε
00:00:03.377 --> 00:00:04.462
Ναι Ναι
00:00:04.545 --> 00:00:06.672
Δεν το είχα δει πριν Αυτό είναι
00:00:06.755 --> 00:00:08.799
Πάτε να το κάνετε
00:00:09.341 --> 00:00:10.718
Έχεις ένα
00:00:11.427 --> 00:00:14.513
Έχεις σημάδι στο αριστερό μάτι άρα έχεις έλλειψη σε Κ
00:00:15.999 --> 00:00:16.039
Είμαι σαν γιατρός
00:00:16.474 --> 00:00:19.518
Πρέπει να παίρνεις βιταμίνη D και μουρουνέλαιο
00:00:19.602 --> 00:00:20.936
Βλέπεις την Ντεϊτόνα
00:00:21.002 --> 00:00:22.855
Ναι Δική μου
00:00:24.019 --> 00:00:25.524
Είναι γεμάτη βενζίνη
00:00:25.608 --> 00:00:27.651
Θα με πάει στο σινεμά εγκαίρως
00:00:27.735 --> 00:00:30.362
Γιατί δεν είμαι βλάκας Είμαι ο Τζον Πίτερς
00:00:30.446 --> 00:00:32.656
Το μόνο θέμα ότι αγαπώ τις γυναίκες
00:00:33.996 --> 00:00:34.992
Μου αρέσουν Πολύ
00:00:35.993 --> 00:00:37.661
Μου αρέσουν Αδερφή σου
00:00:37.745 --> 00:00:38.746
Όχι
00:00:38.829 --> 00:00:40.498
Η φιλενάδα σου Όχι
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
אנחנו מדברים באותה שפה שנינו מהרחובות
00:00:03.336 --> 00:00:04.295
כן כן
00:00:04.462 --> 00:00:06.715
לא ראיתי את זה קודם זה וואו
00:00:06.881 --> 00:00:08.008
וואו אתה בחור ישיר
00:00:09.342 --> 00:00:10.719
וואו יש לך
00:00:11.386 --> 00:00:14.556
יש לך גוון שונה בעין שמאל סימן שחסר לך ויטמין קיי
00:00:15.999 --> 00:00:16.266
אני כמו איזה רופא
00:00:16.433 --> 00:00:19.436
אתה צריך לקחת יותר ויטמין די ושמן כבד דג קוד
00:00:19.602 --> 00:00:20.812
רואה את הפרארי הזאת
00:00:20.979 --> 00:00:22.856
כן כן היא שלי
00:00:24.107 --> 00:00:25.442
גארי היא מלאה בדלק
00:00:25.608 --> 00:00:27.569
היא תביא אותי לקולנוע בזמן
00:00:27.736 --> 00:00:30.028
כי אני לא מטומטם שמפשל אני ג'ון פיטרס
00:00:30.447 --> 00:00:32.532
הבעיה היחידה שלי היא שאני חולה סקס
00:00:33.998 --> 00:00:34.993
אני אוהב את זה כל כך
00:00:35.994 --> 00:00:37.537
אני אוהב את זה כל כך זו אחותך
00:00:37.704 --> 00:00:38.058
לא
00:00:38.747 --> 00:00:40.415
זאת החברה שלך לא
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Ci capiamo veniamo entrambi dalla strada
00:00:03.336 --> 00:00:04.295
Sì
00:00:04.462 --> 00:00:06.714
Non l'avevo capito prima ed è
00:00:06.881 --> 00:00:09.217
Tu non guardi in faccia nessuno
00:00:09.342 --> 00:00:10.718
Hai una
00:00:11.386 --> 00:00:14.514
venatura nell'occhio sinistro è carenza di vitamina K
00:00:14.972 --> 00:00:16.224
Sembro un medico
00:00:16.391 --> 00:00:19.394
Devi assumere più vitamina D e olio di fegato di merluzzo
00:00:19.056 --> 00:00:20.077
Vedi quella Daytona Ferrari
00:00:20.937 --> 00:00:22.814
Sì Ecco è mia
00:00:24.001 --> 00:00:25.004
Gary è piena di benzina
00:00:25.566 --> 00:00:27.527
E mi porterà al cinema in orario
00:00:27.694 --> 00:00:30.238
Perché non sono un idiota testa di cazzo sono Jon Peters
00:00:30.405 --> 00:00:32.907
Il mio unico problema nella vita è che amo troppo la fica
00:00:33.996 --> 00:00:34.951
La amo la amo così tanto
00:00:35.952 --> 00:00:38.538
La amo Quella è tua sorella No
00:00:38.705 --> 00:00:40.373
La tua ragazza No
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
同じルビ上 言葉 の似た者同士か
00:00:03.906 --> 00:00:06.448
こんな奴は初めてだぜ
00:00:06.739 --> 00:00:08.697
尊大で 向こう見ず
00:00:09.999 --> 00:00:10.049
左の目に
00:00:10.964 --> 00:00:14.468
軽い充血が ビタミンK不足だ
00:00:14.872 --> 00:00:19.414
ビタミンDとタラの肝油を 摂るといい
00:00:19.539 --> 00:00:22.872
あのフェラーリ デイトナ 俺の車だ
00:00:24.122 --> 00:00:27.623
満タンで 時間どおりに映画館へ
00:00:27.748 --> 00:00:30.289
俺は切れ者 ジョン ピーターズ
00:00:30.414 --> 00:00:32.748
唯一の弱点は女好き
00:00:33.003 --> 00:00:35.003
好きだ 好きすぎる
00:00:35.914 --> 00:00:37.664
お前の姉貴か
00:00:37.079 --> 00:00:38.623
違う
00:00:38.794 --> 00:00:40.259
彼女か
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
같은 바닥 출신이라 뭔가 통하네
00:00:03.335 --> 00:00:04.295
네
00:00:04.462 --> 00:00:06.714
너 같은 애 처음 봐
00:00:06.881 --> 00:00:08.799
겁 없고 당돌하네
00:00:09.341 --> 00:00:10.718
근데 너
00:00:11.385 --> 00:00:14.555
왼쪽 눈이 좀 착색됐네 비타민 K 부족이야
00:00:15.999 --> 00:00:16.265
내가 전문가거든
00:00:16.432 --> 00:00:19.435
비타민 D와 대구 간유를 먹어
00:00:19.602 --> 00:00:20.811
저 페라리 보여
00:00:20.978 --> 00:00:22.855
네 내 차야
00:00:24.106 --> 00:00:25.441
기름을 가득 채워놨지
00:00:25.608 --> 00:00:27.568
그래서 제시간에 촬영장에 갈 수 있어
00:00:27.735 --> 00:00:30.279
난 등신 새끼가 아니고 존 피터스거든
00:00:30.446 --> 00:00:32.531
내 유일한 문제는
00:00:33.073 --> 00:00:34.992
'그걸' 너무 밝힌다는 거야
00:00:35.993 --> 00:00:37.536
'그게' 너무 좋아 네 누나니
00:00:37.703 --> 00:00:38.579
아뇨
00:00:38.746 --> 00:00:40.414
여친이야 아뇨
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Kalbam ta pačia kalba Abu esam gatvės vaikai
00:00:03.419 --> 00:00:04.378
Taip
00:00:04.545 --> 00:00:06.797
Iš pradžių nesupratau Oho
00:00:06.964 --> 00:00:08.883
Tu nevynioji į vatą
00:00:09.425 --> 00:00:10.801
Tavo akis
00:00:11.469 --> 00:00:14.639
Tavo kairė akis pageltusi Tau trūksta vitamino K
00:00:15.097 --> 00:00:16.349
Aš lyg koks sumautas gydytojas
00:00:16.516 --> 00:00:19.519
Gerk vitaminą D ir menkių kepenų taukus
00:00:19.685 --> 00:00:20.895
Matai tą Ferrari Daytona
00:00:21.001 --> 00:00:22.939
Taip Jis mano
00:00:24.019 --> 00:00:25.525
Bakas pilnas
00:00:25.691 --> 00:00:27.652
todėl į kiną nuvažiuosiu laiku
00:00:27.819 --> 00:00:30.363
Nes aš ne koks asilas Aš Džonas Pitersas
00:00:30.053 --> 00:00:32.615
Mano vienintelė problema ta kad labai mėgstu moteris
00:00:33.157 --> 00:00:35.001
Tiesiog dievinu
00:00:36.998 --> 00:00:37.062
Čia tavo sesuo
00:00:37.787 --> 00:00:38.663
Ne
00:00:38.083 --> 00:00:40.498
Mergina Ne
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Vi snakker samme språk Vi er fra gata
00:00:04.462 --> 00:00:09.001
Det så jeg ikke før Wow Men gå inn og gjør din greie
00:00:09.217 --> 00:00:14.556
Du har litt misfarge i øyet så du har K vitaminmangel
00:00:15.999 --> 00:00:19.435
Jeg er rene legen Du trenger D vitamin og torskeleverolje
00:00:19.602 --> 00:00:22.856
Ser du den Daytona Ferrarien Den er min
00:00:24.107 --> 00:00:27.569
Den er fulltanket Da kommer jeg til kinoen i tide
00:00:27.735 --> 00:00:30.028
Jeg er ingen idiot jeg er Jon Peters
00:00:30.446 --> 00:00:34.993
Mitt eneste problem er at jeg elsker fitte altfor mye Jeg elsker den veldig
00:00:35.994 --> 00:00:38.058
Er det søsteren din Nei
00:00:38.746 --> 00:00:40.999
Kjæresten din Nei
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Dogadamy się jak kolesie z ulicy
00:00:03.336 --> 00:00:04.295
Tak
00:00:04.462 --> 00:00:06.589
Nigdy czegoś takiego nie widziałem
00:00:06.881 --> 00:00:08.799
Bez ceregieli prosto z mostu
00:00:09.342 --> 00:00:10.718
Masz małą
00:00:11.385 --> 00:00:14.513
Masz plamkę na lewym oku niedobór witaminy K
00:00:14.972 --> 00:00:19.393
Gadam kurwa jak lekarz Łykaj witaminę D I tran
00:00:19.056 --> 00:00:22.813
Widzisz to ferrari daytona To mój wóz
00:00:24.001 --> 00:00:27.526
Ma pełny bak Zajadę na czas do kina
00:00:27.693 --> 00:00:32.049
Bo nie jestem jełopem jestem Jon Peters Mój jedyny problem to miłość do dup
00:00:33.996 --> 00:00:34.951
Uwielbiam dupczyć Bardzo
00:00:35.952 --> 00:00:38.537
Uwielbiam To twoja siostra Nie
00:00:38.704 --> 00:00:40.373
Dziewczyna Nie
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Falamos a mesma língua né Das ruas
00:00:03.021 --> 00:00:04.017
Sim Sim
00:00:04.253 --> 00:00:06.505
Não tinha percebido É Nossa
00:00:06.839 --> 00:00:08.758
Você chega e faz
00:00:09.258 --> 00:00:10.634
Nossa Tem um pouco
00:00:11.026 --> 00:00:12.636
Tem mancha no olho esquerdo
00:00:12.072 --> 00:00:14.043
Está com pouca vitamina K
00:00:14.972 --> 00:00:16.223
Sou tipo um médico porra
00:00:16.307 --> 00:00:19.393
Tome mais vitamina D e óleo de fígado de bacalhau
00:00:19.056 --> 00:00:20.077
Vê aquela Ferrari Daytona
00:00:20.853 --> 00:00:22.073
Sim É minha
00:00:23.981 --> 00:00:27.443
Está cheia de gasolina Vou chegar a tempo no cinema
00:00:27.086 --> 00:00:30.404
Porque eu não sou um idiota sou Jon Peters
00:00:30.488 --> 00:00:32.573
Meu único problema é que amo trepar
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
Amo Amo demais
00:00:36.997 --> 00:00:37.578
Amo É sua irmã
00:00:37.662 --> 00:00:38.537
Não
00:00:38.746 --> 00:00:40.414
É sua namorada Não
00:00:01.000 --> 00:00:03.303
Мы говорим на одном языке да Дети улиц
00:00:03.345 --> 00:00:04.463
Верно Да
00:00:04.505 --> 00:00:06.839
Я такого ещё не видел Это
00:00:06.881 --> 00:00:09.003
Ты попадаешь туда и пытаешься выжить
00:00:09.342 --> 00:00:11.337
У тебя тут
00:00:11.379 --> 00:00:12.067
На левом глазу странное пятно
00:00:12.712 --> 00:00:14.976
Тебе не хватает витамина K
00:00:15.001 --> 00:00:16.378
Я блядь типа доктор
00:00:16.042 --> 00:00:19.552
Тебе нужен витамин D и рыбий жир
00:00:19.594 --> 00:00:20.916
Видишь ту Феррари
00:00:20.958 --> 00:00:22.853
Да Это моя
00:00:24.093 --> 00:00:25.055
Гэри она заправлена
00:00:25.592 --> 00:00:27.684
Она доставит меня в кинотеатр вовремя
00:00:27.726 --> 00:00:29.219
Потому что я не грёбаный тупоголовый пень
00:00:29.261 --> 00:00:30.393
Я Джон Питерс
00:00:30.435 --> 00:00:33.001
Единственная моя проблема я слишком люблю женские попки
00:00:33.003 --> 00:00:34.975
Обожаю Больше всего на свете
00:00:35.971 --> 00:00:37.064
Слишком сильно
00:00:37.106 --> 00:00:38.703
Это твоя сестра Нет
00:00:38.745 --> 00:00:40.409
Девушка Нет
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Isti jezik govoriva Oba sva z ulice Ja
00:00:04.042 --> 00:00:08.716
Prej nisem opazil Udariš med rogove
00:00:09.342 --> 00:00:14.388
Levo oko imaš malo obarvano Manjka ti vitamina K
00:00:14.972 --> 00:00:19.477
Vedem se kot zdravnik Jemlji vitamin D in ribje olje
00:00:19.056 --> 00:00:22.688
Vidiš ferrari Ja Moj je
00:00:24.106 --> 00:00:27.443
Rezervoar je poln Pravočasno bom prišel v kino
00:00:27.777 --> 00:00:30.363
Ker nisem zavožen bebec Jon Peters sem
00:00:30.446 --> 00:00:34.909
Samo češplje imam preveč rad Neskončno jih imam rad
00:00:35.951 --> 00:00:40.331
Neizmerno Je to tvoja sestra Ne Punca Ne
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Hablamos el mismo idioma Crecimos en la calle
00:00:03.336 --> 00:00:04.295
Sí Sí
00:00:04.462 --> 00:00:06.714
No me había dado cuenta Eso es Vaya
00:00:06.881 --> 00:00:08.799
Vaya sabes lo que quieres
00:00:09.342 --> 00:00:10.676
Tienes una
00:00:11.385 --> 00:00:14.513
Una mancha en el ojo izquierdo Es falta de vitamina K
00:00:14.972 --> 00:00:16.223
Soy como un maldito doctor
00:00:16.039 --> 00:00:19.393
Necesitas tomar más vitamina D y aceite de hígado de bacalao
00:00:19.056 --> 00:00:20.077
Ves ese Ferrari Daytona
00:00:20.936 --> 00:00:22.813
Sí Sí es mío
00:00:24.001 --> 00:00:25.399
Gary está lleno de gasolina
00:00:25.566 --> 00:00:27.526
Me llevará al cine a tiempo
00:00:27.693 --> 00:00:30.237
Porque no soy cualquier idiota soy Jon Peters
00:00:30.404 --> 00:00:32.049
Mi único problema en la vida es que me encanta la vagina
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
Me encanta Me fascina
00:00:35.951 --> 00:00:37.495
Me fascina Ella es tu hermana
00:00:37.662 --> 00:00:38.537
No
00:00:38.704 --> 00:00:40.373
Es tu novia No
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Vi talar samma språk va Vi är från gatan
00:00:04.462 --> 00:00:09.999
Det såg jag inte förut Wow Men gå in och gör din grej
00:00:09.216 --> 00:00:14.513
Du har en liten missfärgning i ögat Så du har K vitaminbrist
00:00:14.972 --> 00:00:19.393
Jag är som en doktor Du behöver D vitamin och torskleverolja
00:00:19.056 --> 00:00:22.813
Ser du den där Daytona Ferrarin Den är min
00:00:24.064 --> 00:00:27.526
Den är fulltankad Då kommer jag i tid till bion
00:00:27.693 --> 00:00:30.237
Jag är ingen idiot Jag är Jon Peters
00:00:30.404 --> 00:00:34.095
Mitt enda problem är att jag gillar fitta för mycket Jag älskar det så
00:00:35.951 --> 00:00:38.537
Är det där din syster Nej
00:00:38.704 --> 00:00:40.956
Din flickvän Nej
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
เราค ยก นร เร องส นะ เราเคยลำบากมาเหม อนก น
00:00:03.021 --> 00:00:04.017
คร บ ใช
00:00:04.253 --> 00:00:06.505
ฉ นมองไม ออก ม นช าง ว าว
00:00:06.839 --> 00:00:08.758
ว าว เข าบ านไป แล วก ทำงานซะ
00:00:09.258 --> 00:00:10.634
ว าว ตาซ ายนาย
00:00:11.026 --> 00:00:12.636
ม ส น ดหน อยนะ
00:00:12.072 --> 00:00:14.043
แปลว านายขาดว ตาม นเค
00:00:14.972 --> 00:00:16.223
ฉ นเหม อนหมอเลยว ะ
00:00:16.307 --> 00:00:19.393
นายต องก นว ตาม นด แล วก น ำม นต บปลา
00:00:19.056 --> 00:00:20.077
เห นเฟอร ราร เดย โทนาค นน นไหม
00:00:20.853 --> 00:00:22.073
คร บ ใช น นรถฉ น
00:00:23.981 --> 00:00:27.443
แกร รถน นน ำม นเต มถ ง ฉ นจะไปด หน งได ท นเวลา
00:00:27.086 --> 00:00:30.404
เพราะฉ นไม ใช ไอ ง งท ชอบทำพลาด ฉ นค อจอน ป เตอร ส
00:00:30.488 --> 00:00:32.573
ป ญหาเด ยวในช ว ตฉ น ค อฉ นชอบแอ มสาวมากไป
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
ชอบมาก ส ดๆ เลย
00:00:36.997 --> 00:00:37.578
ชอบมากเลย น นพ สาวนายเหรอ
00:00:37.662 --> 00:00:38.537
เปล า
00:00:38.746 --> 00:00:40.414
แฟนนายเหรอ เปล า
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Aynı dili konuşuyoruz değil mi İkimiz de sokaklardan geliyoruz
00:00:03.336 --> 00:00:04.295
Evet Evet
00:00:04.462 --> 00:00:06.714
Bunu daha önce görmemiştim Vay be
00:00:06.881 --> 00:00:08.799
Vay be hemen oraya gir ve yap
00:00:09.342 --> 00:00:10.718
Vay Sende küçük bir
00:00:11.385 --> 00:00:14.555
Sol gözünde leke var K vitamini eksikliğini gösterir
00:00:15.999 --> 00:00:16.265
Tam bir doktor gibiyim
00:00:16.432 --> 00:00:19.435
Daha çok D vitamini ve balık yağı almalısın
00:00:19.602 --> 00:00:20.812
Şu Daytona Ferrari'yi görüyor musun
00:00:20.978 --> 00:00:22.855
Evet Evet o benim
00:00:24.106 --> 00:00:25.441
Deposu benzin dolu
00:00:25.608 --> 00:00:27.568
Beni sinemaya zamanında götürecek
00:00:27.735 --> 00:00:30.279
Çünkü ben aptal bir serseri değilim Ben Jon Peters'ım
00:00:30.446 --> 00:00:32.532
Tek sorunum hatunları çok sevmem
00:00:33.998 --> 00:00:34.992
Seviyorum Çok seviyorum
00:00:35.993 --> 00:00:37.537
Çok seviyorum O kız kardeşin mi
00:00:37.703 --> 00:00:38.579
Hayır
00:00:38.746 --> 00:00:40.414
Kız arkadaşın mı Hayır
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
У нас одна мова Ми обидва з вулиць
00:00:03.336 --> 00:00:04.378
Так Так
00:00:04.462 --> 00:00:06.547
Я не помітив Це Ух ти
00:00:06.964 --> 00:00:08.883
Ого ти такий прямолінійний
00:00:09.383 --> 00:00:10.076
У тебе там
00:00:11.427 --> 00:00:14.388
Відтінок лівого ока такий наче бракує вітаміну К
00:00:15.999 --> 00:00:16.265
Я бляха лікар
00:00:16.349 --> 00:00:19.518
Вживай більше вітаміну D і печінку тріски
00:00:19.602 --> 00:00:20.811
Бачиш феррарі
00:00:20.895 --> 00:00:22.897
Так Моя тачка
00:00:24.148 --> 00:00:25.566
Повний бак бензину
00:00:25.065 --> 00:00:27.693
Тому я вчасно доїду в кіно
00:00:27.777 --> 00:00:30.321
Бо я не гівняний мудак Я Джон Пітерс
00:00:30.404 --> 00:00:32.049
Моя єдина проблема це дівки
00:00:33.115 --> 00:00:34.909
Дуже люблю дівок
00:00:36.997 --> 00:00:37.662
Дуже Це твоя сестра
00:00:37.745 --> 00:00:38.704
Ні
00:00:38.788 --> 00:00:40.456
Дівчина Ні
Available in 24 languages
Duration
43 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
01:21:37
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
Metro-Goldwyn-Mayer,Focus Features,Bron Studios,Ghoulardi Film Company
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The story of Alana Kane and Gary Valentine growing up, running around and going through the treacherous navigation of first love in the San Fernando Valley, 1973.