To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I know it's a little past dinner time,so we can call this a midnight snack. Do you want crust or no crust? Um, yeah, crust is fine. Can you make them triangles? Yeah. You're just like your big sister. I used to love that. All righty
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
I know it's a little past dinner time so we can call this a midnight snack
00:00:06.589 --> 00:00:09.258
Do you want crust or no crust
00:00:09.634 --> 00:00:11.594
Um yeah crust is fine
00:00:13.137 --> 00:00:14.722
Can you make them triangles
00:00:16.182 --> 00:00:18.893
Yeah You're just like your big sister
00:00:19.102 --> 00:00:20.311
I used to love that
00:00:20.052 --> 00:00:21.098
All righty
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
أعلم أن الوقت تجاوز موعد العشاء لذلك سنعتبرها وجبة خفيفة لمنتصف الليل
00:00:07.002 --> 00:00:09.466
هل تريدها مع الأطراف أو من دونها
00:00:10.001 --> 00:00:11.927
نعم لا بأس بالأطراف
00:00:13.001 --> 00:00:14.763
هل يمكنك قصها على شكل مثلثات
00:00:16.014 --> 00:00:18.934
أجل أنت تشبه أختك الكبرى
00:00:19.101 --> 00:00:20.352
كنت أحبها على هذا النحو
00:00:20.519 --> 00:00:22.188
حسنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Знам че времето за вечеря мина
00:00:03.998 --> 00:00:06.999
Ще го наречем среднощна закуска
00:00:07.002 --> 00:00:09.467
С коричка или без
00:00:10.051 --> 00:00:11.886
Може и с коричка
00:00:13.054 --> 00:00:14.681
Може ли на триъгълници
00:00:16.014 --> 00:00:18.851
Същият си като кака си
00:00:19.001 --> 00:00:20.353
И аз така ги обичах
00:00:20.052 --> 00:00:22.188
Добре
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Vím že na večeři je pozdě
00:00:03.998 --> 00:00:06.047
takže tomu budeme říkat půlnoční svačina
00:00:07.002 --> 00:00:09.509
S kůrkou nebo bez kůrky
00:00:10.093 --> 00:00:11.928
Ale jo s kůrkou
00:00:13.096 --> 00:00:14.722
Můžeš udělat trojúhelníčky
00:00:16.182 --> 00:00:18.893
Jo Jsi jako tvoje starší ségra
00:00:19.999 --> 00:00:20.353
Milovala jsem je
00:00:20.052 --> 00:00:22.188
Tak jo
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Jeg ved godt det er lidt sent så lad os kalde det her for natmad
00:00:07.002 --> 00:00:09.926
Med eller uden skorpe
00:00:10.093 --> 00:00:12.929
Med skorpe tak
00:00:13.096 --> 00:00:16.001
Kan du skære dem i trekanter
00:00:16.182 --> 00:00:20.353
Ja Du er ligesom din storesøster Det elskede jeg også dengang
00:00:20.052 --> 00:00:22.188
Okay
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Het is al etenstijd geweest dus we noemen dit een late snack
00:00:07.002 --> 00:00:09.509
Met of zonder korstjes
00:00:10.093 --> 00:00:11.928
Met korstjes is goed
00:00:13.096 --> 00:00:14.722
Kun je er driehoekjes van maken
00:00:16.182 --> 00:00:18.893
Ja Je bent net je grote zus
00:00:19.999 --> 00:00:20.353
Ik wilde dat ook
00:00:20.052 --> 00:00:22.188
Okidoki
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Õhtusöögiaeg on möödas
00:00:03.998 --> 00:00:06.047
seega nimetame seda kesköiseks suupisteks
00:00:07.002 --> 00:00:09.509
Kas tahad koorikuga või ilma
00:00:10.134 --> 00:00:11.097
Koorikuga sobib
00:00:13.137 --> 00:00:14.722
Aga tee kolmnurksed
00:00:16.182 --> 00:00:18.893
Sa oled minusse
00:00:19.999 --> 00:00:20.353
Mulle meeldis ka nii süüa
00:00:20.052 --> 00:00:22.188
Korras
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Päivällisaika meni jo
00:00:03.998 --> 00:00:06.047
joten sanotaan tätä keskiyön hiukopalaksi
00:00:07.002 --> 00:00:09.467
Kuoren kanssa vai ilman
00:00:10.001 --> 00:00:11.928
Kuori käy
00:00:13.001 --> 00:00:14.722
Voitko tehdä kolmioita
00:00:16.014 --> 00:00:18.893
Voin Olet kuin isosiskosi
00:00:19.999 --> 00:00:22.188
Tykkäsin niistä Selvä
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Je sais qu'il est tard pour dîner
00:00:03.998 --> 00:00:06.088
donc appelons ça un en cas de minuit
00:00:07.002 --> 00:00:09.466
Avec ou sans croûte
00:00:10.001 --> 00:00:11.927
Avec ça ira
00:00:13.001 --> 00:00:14.763
Tu peux faire des triangles
00:00:16.014 --> 00:00:18.934
Tu es comme ta grande sœur
00:00:19.101 --> 00:00:20.352
J'adorais ça
00:00:20.519 --> 00:00:22.188
Bon
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Es ist etwas spät fürs Abendessen also nennen wir es einen Mitternachtssnack
00:00:06.547 --> 00:00:09.217
Mit oder ohne Kruste
00:00:09.592 --> 00:00:11.552
Mit Kruste ist ok
00:00:13.096 --> 00:00:14.722
Kannst du Dreiecke machen
00:00:16.014 --> 00:00:18.893
Du bist wie deine große Schwester
00:00:19.999 --> 00:00:20.269
Ich wollte sie auch immer so
00:00:20.052 --> 00:00:21.938
So
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Έχει περάσει η ώρα του βραδινού
00:00:03.998 --> 00:00:06.047
αλλά μπορούμε να φάμε κάτι και τα μεσάνυχτα
00:00:07.002 --> 00:00:09.509
Το θες με κόρα ή χωρίς κόρα
00:00:10.093 --> 00:00:11.928
Καλή είναι η κόρα
00:00:13.096 --> 00:00:14.722
Θα μου τα φτιάξεις τρίγωνα
00:00:16.182 --> 00:00:18.893
Ναι Είσαι σαν τη μεγάλη σου αδερφή
00:00:19.999 --> 00:00:20.353
Κάποτε μ' άρεσε αυτό
00:00:20.052 --> 00:00:22.188
Ωραία
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Vacsorához kicsit késő van de egy éjféli nasi még belefér
00:00:07.002 --> 00:00:09.217
Szereted a kenyér héját vagy vegyem le
00:00:09.592 --> 00:00:11.552
Szeretem
00:00:13.096 --> 00:00:14.068
Kérhetek háromszög alakú szendót
00:00:16.014 --> 00:00:18.851
Persze Hasonlítasz rám
00:00:19.999 --> 00:00:20.269
Nekem is az volt a kedvencem
00:00:20.052 --> 00:00:21.938
Na jó
00:00:01.000 --> 00:00:05.642
Karena sudah lewat waktu makan malam anggap ini camilan tengah malam
00:00:06.006 --> 00:00:09.285
Mau yang garing atau tidak
00:00:09.064 --> 00:00:11.608
Ya garing tak apa
00:00:13.016 --> 00:00:14.073
Bisa buat bentuk segitiga
00:00:16.002 --> 00:00:18.931
Ya Kau sama seperti kakakmu
00:00:19.012 --> 00:00:20.326
Dulu aku suka begitu
00:00:20.052 --> 00:00:22.002
Pakai tangan kanan
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
So che è passata l'ora della cena Chiamiamolo spuntino di mezzanotte
00:00:06.548 --> 00:00:09.217
Vuoi la crosta o te la tolgo
00:00:09.592 --> 00:00:11.553
Vanno bene con la crosta
00:00:13.096 --> 00:00:14.681
Riesci a farli triangolari
00:00:16.099 --> 00:00:18.852
Sì Sei proprio come la tua sorellona
00:00:19.999 --> 00:00:20.027
Mi piacevano tanto
00:00:20.052 --> 00:00:21.938
Benissimo
00:00:01.000 --> 00:00:05.755
夕食には遅すぎるから 深夜のおやつね
00:00:06.965 --> 00:00:09.217
耳ありとなし どっち
00:00:09.384 --> 00:00:11.552
ある方でいいよ
00:00:13.054 --> 00:00:14.681
三角にして
00:00:16.999 --> 00:00:18.977
お姉ちゃんと同じだね
00:00:19.143 --> 00:00:21.771
私も三角が好きだった
00:00:01.000 --> 00:00:02.795
저녁 시간이 지났으니까
00:00:03.001 --> 00:00:05.506
야식이라고 하자
00:00:07.997 --> 00:00:09.343
식빵 껍질 잘라 줘
00:00:10.135 --> 00:00:11.047
그냥 줘
00:00:13.139 --> 00:00:14.682
삼각형으로 잘라 줘
00:00:16.184 --> 00:00:18.895
이 누님을 똑 닮았군
00:00:19.103 --> 00:00:20.188
나도 그렇게 먹었거든
00:00:20.396 --> 00:00:22.233
자
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Vakariņu laiks cauri
00:00:03.998 --> 00:00:06.047
sauksim tās par pusnakts uzkodām
00:00:07.002 --> 00:00:09.509
Ar garozu vai bez
00:00:10.134 --> 00:00:11.097
Var ar garozu
00:00:13.137 --> 00:00:14.722
Sagriezīsi trijstūros
00:00:16.182 --> 00:00:18.893
Jā Tu esi tāds pats kā tava lielā māsa
00:00:19.999 --> 00:00:20.353
Man arī tā patika
00:00:20.052 --> 00:00:22.188
Gatavs
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Žinau kad jau vėlu
00:00:03.998 --> 00:00:06.047
tad valgysime naktipiečius
00:00:07.002 --> 00:00:09.509
Duoną palikti su pluta
00:00:10.134 --> 00:00:11.097
Bus gerai ir su pluta
00:00:13.137 --> 00:00:14.722
Gali perpjauti įstrižai
00:00:16.182 --> 00:00:18.893
Taip Tu toks pat kaip ir tavo vyresnioji sesuo
00:00:19.999 --> 00:00:20.353
Man taip labai patikdavo
00:00:20.052 --> 00:00:22.188
Ką gi
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Det er litt sent for middag så la oss kalle det nattmat
00:00:07.002 --> 00:00:09.926
Vil du ha med eller uten skorpe
00:00:10.093 --> 00:00:11.928
Med skorpe
00:00:13.096 --> 00:00:16.001
Kan du lage trekanter
00:00:16.182 --> 00:00:18.893
Ja du er akkurat som storesøsteren din
00:00:19.999 --> 00:00:22.188
Jeg pleide å like det Sånn
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Wiem że trochę późno na kolację
00:00:03.998 --> 00:00:06.047
więc uznajmy że to późna przekąska
00:00:07.002 --> 00:00:09.509
Ze skórką czy bez
00:00:10.093 --> 00:00:11.928
Może być ze skórką
00:00:13.096 --> 00:00:14.722
A zrobisz trójkątne
00:00:16.182 --> 00:00:18.893
Pewnie Klon starszej siostry z ciebie
00:00:19.999 --> 00:00:20.353
Też tak uwielbiałam
00:00:20.052 --> 00:00:22.188
W porząsiu
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Sei que já passou da hora do jantar
00:00:03.998 --> 00:00:06.088
então podemos chamar isto de lanche da meia noite
00:00:07.002 --> 00:00:09.466
Quer com casca ou sem casca
00:00:10.001 --> 00:00:11.927
Com casca está bom
00:00:13.001 --> 00:00:14.763
Pode cortar em triângulos
00:00:16.014 --> 00:00:18.934
Sim Você é igualzinho à sua irmã
00:00:19.101 --> 00:00:20.352
Eu adorava isso
00:00:20.519 --> 00:00:22.188
O K
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Я понимаю что обедать поздновато
00:00:03.998 --> 00:00:06.088
но мы можем назвать это полночным перекусом
00:00:07.002 --> 00:00:09.466
Тебе с корочкой или без корочки
00:00:10.001 --> 00:00:11.927
Да с корочкой будет здорово
00:00:13.001 --> 00:00:14.763
Можешь нарезать треугольниками
00:00:16.014 --> 00:00:18.934
Да Ты просто копия своей старшей сестры
00:00:19.101 --> 00:00:20.352
Мне тоже так нравилось
00:00:20.519 --> 00:00:22.188
Готово
00:00:01.000 --> 00:00:05.546
Pozno je za večerjo zato lahko temu rečeva polnočni prigrizek
00:00:07.002 --> 00:00:09.175
S skorjo ali brez
00:00:09.055 --> 00:00:11.511
S skorjo bo v redu
00:00:13.054 --> 00:00:14.681
Jih lahko narežeš na trikotnike
00:00:16.014 --> 00:00:18.851
Ja Podoben si starejši sestri
00:00:19.001 --> 00:00:20.228
Tudi meni so bili všeč takšni
00:00:20.052 --> 00:00:21.896
Takole
00:00:01.000 --> 00:00:02.836
Sé que es tarde para cenar
00:00:03.998 --> 00:00:06.047
pero podemos decir que es un bocadillo de medianoche
00:00:07.002 --> 00:00:09.467
Con o sin corteza
00:00:10.093 --> 00:00:11.928
Con corteza está bien
00:00:13.096 --> 00:00:14.722
Puedes cortarlos en triángulos
00:00:16.141 --> 00:00:18.893
Sí Eres igual que tu hermana mayor
00:00:19.999 --> 00:00:20.353
Eso me encantaba
00:00:20.052 --> 00:00:22.188
Muy bien
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Det är lite sent för middag
00:00:03.998 --> 00:00:06.047
så vi kan kalla det här midnattsmellis
00:00:07.002 --> 00:00:09.509
Vill du ha med kanter eller inte
00:00:10.093 --> 00:00:11.928
Kanter går bra
00:00:13.096 --> 00:00:14.722
Kan du skära dem i trianglar
00:00:16.182 --> 00:00:18.893
Ja Du är precis som din storasyster
00:00:19.999 --> 00:00:20.353
Jag älskade det
00:00:20.052 --> 00:00:22.188
Då så
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
ฉ นร ว าม นเลยเวลาอาหารเย น
00:00:03.998 --> 00:00:06.047
เราน าจะเร ยกม นว าอาหารว างม อด ก
00:00:07.002 --> 00:00:09.467
แบบม ขอบหร อต ดขอบด
00:00:10.093 --> 00:00:11.928
ม ขอบก ได ฮะ
00:00:13.096 --> 00:00:14.722
ต ดให เป นสามเหล ยมได ม ยฮะ
00:00:16.014 --> 00:00:18.893
ได นายน เหม อนพ สาวนายเลยนะ
00:00:19.999 --> 00:00:20.353
ฉ นก เคยชอบแบบน น
00:00:20.052 --> 00:00:22.188
เร ยบร อยแล ว
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Akşam yemeği vaktini geçirdik biraz
00:00:03.998 --> 00:00:06.047
buna gece yarısı atıştırmalığı diyelim
00:00:07.002 --> 00:00:09.509
Kabuklu mu kabuksuz mu olsun
00:00:10.093 --> 00:00:11.928
Evet kabuklu iyi
00:00:13.096 --> 00:00:14.722
Üçgen yapabilir misin
00:00:16.182 --> 00:00:18.893
Evet Aynen ablan gibisin
00:00:19.999 --> 00:00:20.353
Ben de öyle severdim
00:00:20.052 --> 00:00:22.188
Tamam
Available in 27 languages
Duration
23 seconds
Views
55
Timestamp in Movie
00:22:23
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
New Line Cinema,Atomic Monster,Grey Matter Productions,RatPac Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Rebecca must unlock the terror behind her little brother's experiences that once tested her sanity, bringing her face to face with a supernatural spirit attached to their mother.