To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I saw her.She doesn't disappear in this light. So? So, if we can see her,at least we know where she is. And maybe we can even hurt her with this
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.811
I saw her She doesn't disappear in this light
00:00:02.835 --> 00:00:03.877
So
00:00:04.169 --> 00:00:06.249
So if we can see her at least we know where she is
00:00:06.463 --> 00:00:08.132
And maybe we can even hurt her with this
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
لقد رأيتها إنها لا تختفي في الضوء
00:00:02.096 --> 00:00:04.128
إذن
00:00:04.294 --> 00:00:06.089
إن كان بوسعنا رؤيتها على الأقل نعرف أين هي
00:00:06.464 --> 00:00:08.132
وربما يمكننا حتى أن نؤذيها بهذا
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Видях я На тази светлина не изчезва
00:00:02.096 --> 00:00:04.127
И какво
00:00:04.295 --> 00:00:06.999
Ако я виждаме знаем къде е
00:00:06.422 --> 00:00:08.009
И можем да я нараним с това
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Viděla jsem ji V tomhle nemizí
00:00:03.998 --> 00:00:04.169
No a
00:00:04.337 --> 00:00:06.088
No aspoň budeme vědět kde je
00:00:06.464 --> 00:00:08.132
A možná ji tím můžeme zranit
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Jeg så hende Hun forsvinder ikke i det her lys
00:00:04.337 --> 00:00:08.132
Hvis vi kan se hende ved vi hvor hun er Måske kan den her endda skade hende
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Ik zag haar Ze kan tegen dit licht
00:00:04.337 --> 00:00:06.088
Dan kunnen we zien waar ze is
00:00:06.464 --> 00:00:08.132
Misschien kunnen we haar ermee raken
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Nägin teda Ta ei haihtu selle lambi valguses
00:00:03.998 --> 00:00:04.017
Ja siis
00:00:04.336 --> 00:00:06.087
Vähemalt teame kus ta on
00:00:06.464 --> 00:00:08.132
Äkki saame talle sellega haiget teha
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Hän ei katoa tässä valossa
00:00:02.961 --> 00:00:04.129
Entä sitten
00:00:04.295 --> 00:00:06.046
Ainakin näemme missä hän on
00:00:06.423 --> 00:00:08.999
Voimme ehkä vahingoittaa tällä
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Je l'ai vue La lumière noire ne lui fait rien
00:00:02.096 --> 00:00:04.128
Donc
00:00:04.294 --> 00:00:06.089
Au moins on peut voir où elle est
00:00:06.464 --> 00:00:08.132
Et peut être la blesser avec ça
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
In diesem Licht habe ich sie gesehen
00:00:02.835 --> 00:00:03.878
Also
00:00:04.169 --> 00:00:06.089
Wenn wir sie sehen wissen wir wo sie ist
00:00:06.422 --> 00:00:08.999
Vielleicht tut ihr das sogar weh
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Την είδα Δεν εξαφανίζεται με αυτό το φως
00:00:03.998 --> 00:00:04.169
Και
00:00:04.337 --> 00:00:06.088
Αν τη βλέπουμε τουλάχιστον ξέρουμε πού είναι
00:00:06.464 --> 00:00:08.132
Ίσως μπορούμε να την κάψουμε με αυτό
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Láttam Ebben a fényben nem tűnik el
00:00:02.835 --> 00:00:03.835
Na és
00:00:04.169 --> 00:00:06.088
Ha látjuk legalább tudjuk hol van
00:00:06.422 --> 00:00:08.009
Talán ártani is tudunk neki azzal
00:00:01.000 --> 00:00:02.049
Aku melihatnya Dia tidak menghilang dalam cahaya ini
00:00:02.084 --> 00:00:03.887
Lalu
00:00:04.016 --> 00:00:06.128
Jika kita bisa melihatnya setidaknya kita tahu posisinya
00:00:06.048 --> 00:00:08.164
Bahkan mungkin bisa kita bisa menyakitinya dengan ini
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
L'ho vista Non scompare con gli UV
00:00:02.835 --> 00:00:03.835
Allora
00:00:04.169 --> 00:00:06.089
Se riusciamo a vederla sappiamo almeno dov'è
00:00:06.422 --> 00:00:08.999
E potremmo riuscire a ferirla con questa
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
この光なら消えない
00:00:03.793 --> 00:00:06.047
ずっと姿が見える
00:00:06.464 --> 00:00:08.009
これで攻撃も
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
다이애나를 봤어 이 불빛엔 사라지지 않아
00:00:03.086 --> 00:00:04.998
그래서
00:00:04.086 --> 00:00:06.171
어디 있는지 우리 눈으로 볼 수 있어
00:00:06.548 --> 00:00:08.341
이걸로 공격할 수 있을지도 몰라
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Es viņu redzēju Šajā gaismā viņa nepazūd
00:00:02.096 --> 00:00:04.127
Un
00:00:04.295 --> 00:00:06.999
Ja varam redzēt zināsim kur viņa ir
00:00:06.422 --> 00:00:08.009
Varbūt pat varam uzbrukt ar šo
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Aš ją mačiau Tokioje šviesoje ji nedingsta
00:00:03.998 --> 00:00:04.017
Ir kas
00:00:04.336 --> 00:00:06.087
Jei ją matysime bent jau žinosime kur ji yra
00:00:06.464 --> 00:00:08.132
Galbūt net pavyks ją sužeisti
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Jeg så henne Hun forsvinner ikke i dette lyset
00:00:04.337 --> 00:00:08.132
Hvis vi kan se henne vet vi hvor hun er Kanskje vi kan skade henne med denne
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Widziałam ją W tym świetle nie znika
00:00:03.998 --> 00:00:04.169
No i
00:00:04.337 --> 00:00:06.088
Będziemy wiedzieć gdzie jest
00:00:06.464 --> 00:00:08.132
A tą może nawet uda się ją zranić
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Eu a vi Ela não desaparece nesta luz
00:00:03.989 --> 00:00:04.169
E
00:00:04.335 --> 00:00:06.088
E se pudermos vê la no mínimo saberemos onde ela está
00:00:06.463 --> 00:00:08.132
E talvez possamos até feri la com isto
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Я ее видела Она не исчезает в этом свете
00:00:02.096 --> 00:00:04.128
И что
00:00:04.294 --> 00:00:06.089
Раз мы ее видим значит знаем где она
00:00:06.464 --> 00:00:08.132
Вдруг нам удастся ей этим навредить
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Na tej svetlobi ne izgine
00:00:02.835 --> 00:00:03.836
In
00:00:04.017 --> 00:00:06.087
Če jo lahko vidiva vsaj veva kje je
00:00:06.422 --> 00:00:08.009
Morda jo lahko s tem poškodujeva
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
La vi Ella no desaparece con esta luz
00:00:03.989 --> 00:00:04.169
Entonces
00:00:04.335 --> 00:00:06.088
Si podemos verla sabremos dónde está
00:00:06.463 --> 00:00:08.132
Y tal vez podamos lastimarla con esto
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Jag såg henne Hon syns i det här ljuset
00:00:03.998 --> 00:00:04.169
Än sen
00:00:04.337 --> 00:00:06.088
Då vet vi åtminstone var hon är
00:00:06.464 --> 00:00:08.132
Vi kanske kan skada henne med den där
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
ฉ นเห นเธอ เธอไม หายไปในแสงแบบน
00:00:02.096 --> 00:00:04.128
แล วไง
00:00:04.295 --> 00:00:06.045
ถ าเรามองเห นเธอ อย างน อยก จะร ว าเธออย ตรงไหน
00:00:06.422 --> 00:00:08.009
และเราอาจทำร ายเธอได ด วยส งน
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Onu gördüm Bu ışıkta yok olmuyor
00:00:03.998 --> 00:00:04.169
Yani
00:00:04.337 --> 00:00:06.088
Onu görebilirsek nerede olduğunu biliriz
00:00:06.464 --> 00:00:08.132
Belki bununla canını yakabiliriz
Available in 27 languages
Duration
10 seconds
Views
889
Timestamp in Movie
01:08:46
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
New Line Cinema,Atomic Monster,Grey Matter Productions,RatPac Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Rebecca must unlock the terror behind her little brother's experiences that once tested her sanity, bringing her face to face with a supernatural spirit attached to their mother.