To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Amy March:I'm a failure.Theodore 'Laurie' Laurence:That's quite a statement to make at twenty.Amy March:Well, Rome took all the vanity out of me. And Paris made me realize I'd never be a genius. So, I'm giving up all my foolish artistic hopes
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
and I'm a failure
00:00:02.302 --> 00:00:04.304
That's quite a statement to make at 20
00:00:04.437 --> 00:00:06.039
Rome took all the vanity out of me
00:00:06.172 --> 00:00:08.441
and Paris made me realize I'd never be a genius
00:00:08.575 --> 00:00:10.877
so I'm giving up all my foolish artistic hopes
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
جو تعمل كاتبة في نيويورك وأنا فاشلة
00:00:04.001 --> 00:00:06.213
تصريح جريء لفتاة في العشرين
00:00:06.214 --> 00:00:10.259
روما أذلتني و باريس أكدت لي أني لست عبقرية
00:00:10.026 --> 00:00:12.636
لذا سأتخلى عن كل طموحاتي الفنية الغبية
00:00:12.637 --> 00:00:14.972
لم تتخلين عنها عندك موهبة وطاقة كبيرتان
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Джо е писателка а аз се провалих
00:00:04.087 --> 00:00:06.213
Дръзко изявление на двайсет години
00:00:06.214 --> 00:00:10.342
Рим ми отне суетата а Париж ме накара да осъзная че не съм гений
00:00:10.343 --> 00:00:13.721
Отказвам се от глупавите надежди Защо
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
祖在紐約當作家 我卻是失敗者
00:00:04.001 --> 00:00:06.089
才二十歲不該這樣斷言
00:00:06.214 --> 00:00:10.135
羅馬耗光我的傲氣 巴黎讓我自知不是天才
00:00:10.026 --> 00:00:12.512
所以我放棄這愚蠢的藝術夢
00:00:12.637 --> 00:00:14.848
為什麼 妳有才華和精力
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Jo je spisovatelka v New Yorku a mně se nedaří
00:00:04.001 --> 00:00:06.212
Vždyť je ti teprve 20
00:00:06.213 --> 00:00:10.258
Řím ze mne vyhnal domýšlivost Paříž ukázala že nejsem geniální
00:00:10.259 --> 00:00:12.635
Vzdávám se svých bláhových nadějí
00:00:12.636 --> 00:00:14.971
Proč Máš spoustu talentu a elánu
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
Jeg er en fiasko Jo er forfatter i New York og jeg er en fiasko
00:00:05.963 --> 00:00:08.174
Sikke en erklæring i en alder af 20 år
00:00:08.299 --> 00:00:12.999
Rom gjorde mig ydmyg og jeg indså i Paris at jeg ikke bliver et geni
00:00:12.219 --> 00:00:14.763
Jeg opgiver mine kunstneriske forhåbninger
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
Ik ben een mislukkeling Jo is schrijver in New York en ik presteer niks
00:00:05.964 --> 00:00:08.999
Je bent nog maar 20
00:00:08.174 --> 00:00:12.001
Door Rome en Parijs besef dat ik geen genie ben
00:00:12.022 --> 00:00:14.472
Ik geef m'n hopeloze dromen op
00:00:14.597 --> 00:00:18.977
Je hebt talent en werkt hard Talent maakt je geen genie
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Jo kirjoittaa New Yorkissa minä olen surkimus
00:00:04.001 --> 00:00:06.089
Melkoinen julkilausuma 20 vuotiaalle
00:00:06.214 --> 00:00:08.999
Rooma sai nöyrtymään
00:00:08.216 --> 00:00:10.134
ja Pariisi tajuamaan etten ole nero
00:00:10.259 --> 00:00:12.512
Joten luovun hupsuista taiteilijahaaveista
00:00:12.637 --> 00:00:14.847
Miksi Sinulla on lahjoja ja intoa
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Jo est écrivaine à New York et je suis une ratée
00:00:03.795 --> 00:00:06.996
C'est toute une affirmation pour une fille de 20 ans
00:00:06.999 --> 00:00:08.131
Rome m'a pris tout mon orgueil
00:00:08.132 --> 00:00:10.175
et Paris m'a fait réaliser que je ne serai jamais un génie
00:00:10.176 --> 00:00:12.386
alors j'abandonne mes ridicules espoirs artistiques
00:00:12.387 --> 00:00:14.471
Pourquoi abandonner Tu as tant de talent et d'énergie
00:00:01.000 --> 00:00:03.918
Jo ist in New York und schreibt ich bin eine Versagerin
00:00:03.919 --> 00:00:06.045
Eine kühne Behauptung mit 20 Jahren
00:00:06.046 --> 00:00:10.174
Rom hat mir die Eitelkeit geraubt und seit Paris weiß ich ich bin kein Genie
00:00:10.175 --> 00:00:12.552
Ich gebe meine törichten Künstlerträume auf
00:00:12.553 --> 00:00:14.804
Warum Du hast so viel Talent
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Η Τζο είναι συγγραφέας στη Νέα Υόρκη κι εγώ είμαι αποτυχημένη
00:00:04.087 --> 00:00:06.213
Πολύ σοβαρή δήλωση κάνεις στα 20 σου
00:00:06.214 --> 00:00:08.173
Στη Ρώμη έχασα κάθε ματαιοδοξία
00:00:08.174 --> 00:00:10.384
και στο Παρίσι κατάλαβα ότι δεν θα γίνω ιδιοφυΐα
00:00:10.385 --> 00:00:12.969
οπότε εγκαταλείπω τις ανόητες καλλιτεχνικές ελπίδες μου
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
ג'ו סופרת בניו יורק ואני כישלון
00:00:04.001 --> 00:00:06.212
הצהרה רצינית בגיל 20
00:00:06.213 --> 00:00:10.258
טוב ברומא איבדתי את כל הרהב שלי ובפריז הבנתי שלעולם לא אהיה גאונית
00:00:10.259 --> 00:00:12.886
אז אני מוותרת על כל התקוות האמנותיות המטופשות שלי
00:00:01.000 --> 00:00:04.085
ज न य य र क म ल ख क बन रह ह व म न क म ह
00:00:04.086 --> 00:00:06.212
ब स स ल क उम र म य कहन क छ ज य द ह
00:00:06.213 --> 00:00:10.342
र म न स र घम ड न क ल व प र स न द ख य म ज न यस नह बन ग
00:00:10.343 --> 00:00:13.072
त न द न कल त मक आश ए छ ड द ह र क य रह ह
00:00:01.000 --> 00:00:05.837
Felsültem Jo New Yorkban igazi író lett belőlem nem lesz semmi
00:00:05.838 --> 00:00:08.131
Súlyos kijelentés húszévesen
00:00:08.132 --> 00:00:12.302
Róma elvette a hiúságom Párizs meg a hitem hogy zseni lehetek
00:00:12.303 --> 00:00:16.089
Feladom hiú művészi ambícióimat Miért Ön tehetséges és erős
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Jo di New York jadi penulis dan aku pecundang
00:00:04.001 --> 00:00:06.088
Itu pernyataan besar untuk usia 20 tahun
00:00:06.213 --> 00:00:10.134
Roma membuatku rendah hati dan Paris membuatku sadar aku tidak pintar
00:00:10.259 --> 00:00:12.511
Maka kutinggalkan cita citaku menjadi seniman
00:00:12.636 --> 00:00:14.847
Kenapa Kau punya bakat dan semangat
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Jo fa la scrittrice a New York e io sono una fallita
00:00:04.001 --> 00:00:06.212
A 20 anni è presto per dirlo
00:00:06.213 --> 00:00:10.258
Roma mi ha spogliata della vanità e a Parigi ho capito di non essere un genio
00:00:10.259 --> 00:00:12.635
Rinuncio alle mie sciocche ambizioni
00:00:12.636 --> 00:00:14.971
Perché Hai talento ed energia
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
ジョーは作家になったけど 私は挫折よ
00:00:05.463 --> 00:00:07.589
20歳で決めるな
00:00:07.059 --> 00:00:11.635
分かったの 私は天才じゃないって
00:00:11.636 --> 00:00:14.096
画家になる夢は捨てた
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
조는 뉴욕에서 작가 됐는데 난 실패작이야
00:00:04.001 --> 00:00:06.088
스무 살의 말치곤 너무 극단적인데
00:00:06.213 --> 00:00:08.174
로마에서 허영심 다 사라지고
00:00:08.299 --> 00:00:10.134
파리에선 내가 천재가 아니란 걸 알아서
00:00:10.259 --> 00:00:12.761
바보 같은 예술적 희망 포기해 버릴 거야
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Kakak Jo berada di New York sebagai penulis dan saya sudah gagal
00:00:04.001 --> 00:00:06.089
Itu kata kata keterlaluan bagi gadis 20 tahun
00:00:06.214 --> 00:00:10.134
Rom buat saya rasa rendah diri dan Paris menyedarkan saya yang saya takkan hebat
00:00:10.026 --> 00:00:12.512
Jadi saya akan tinggalkan semua impian seni saya yang bodoh itu
00:00:12.637 --> 00:00:14.847
Kenapa Awak sangat berbakat dan bersemangat
00:00:01.000 --> 00:00:05.587
Jeg er en fiasko Jo er forfatterinne i New York og jeg er en fiasko
00:00:05.588 --> 00:00:07.797
En voldsom påstand for en på 20
00:00:07.798 --> 00:00:11.843
Roma gjorde meg ydmyk og Paris drepte mine ambisjoner
00:00:11.844 --> 00:00:14.471
Jeg har oppgitt alle kunstneriske drømmer
00:00:14.472 --> 00:00:16.556
Du er jo full av talent og energi
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Joe jest w Nowym Jorku pisze a ze mnie nic nie będzie
00:00:04.001 --> 00:00:06.212
Śmiałe stwierdzenie jak na dwudziestolatkę
00:00:06.213 --> 00:00:10.258
W Rzymie straciłam próżność a w Paryżu odkryłam że nie jestem geniuszem
00:00:10.259 --> 00:00:14.971
Porzucam artystyczne nadzieje Dlaczego Masz talent i tyle energii
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Jo está em NY sendo escritora e sou um fracasso
00:00:04.001 --> 00:00:06.089
É uma afirmação séria aos 20 anos
00:00:06.214 --> 00:00:10.135
Roma me tirou toda a vaidade e Paris me fez ver que nunca seria um gênio
00:00:10.026 --> 00:00:12.512
Vou desistir das minhas pretensões artísticas tolas
00:00:12.637 --> 00:00:14.848
Desistir por quê Tem tanto talento e energia
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Jo e scriitoare la New York iar eu sunt o ratată
00:00:04.087 --> 00:00:06.213
Ce declarație la 20 de ani
00:00:06.214 --> 00:00:10.342
Roma mi a știrbit orgoliul iar la Paris am înțeles că nu voi fi un geniu
00:00:10.343 --> 00:00:12.886
Așa că renunț la speranțele artistice prostești
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Джо писательница а из меня ничего не получилось
00:00:04.001 --> 00:00:06.212
Суровый приговор тебе еще 20 лет
00:00:06.213 --> 00:00:10.258
Рим поубавил мне амбиций а в Париже я поняла что не стану гениальна
00:00:10.259 --> 00:00:12.635
Мне пора оставить глупые надежды
00:00:12.636 --> 00:00:14.971
Но у тебя столько таланта энергии
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Jo je spisovateľka v New Yorku a ja nie som nič
00:00:04.044 --> 00:00:06.013
To je dosť silné vyjadrenie na to že máš 20
00:00:06.297 --> 00:00:10.175
Rím mi vzal všetku márnivosť v Paríži som zistila že nikdy nebudem génius
00:00:10.342 --> 00:00:13.554
takže sa vzdávam falošných nádejí Prečo by si si sa mala vzdať
00:00:01.000 --> 00:00:05.546
Nisem uspešna Jo je pisateljica v New Yorku jaz pa sem polomija
00:00:05.671 --> 00:00:07.757
Precej močna izjava za 20 letnico
00:00:07.882 --> 00:00:11.803
Rim me je ozdravil nečimrnosti Pariz pa pokazal da ne bom genij
00:00:11.928 --> 00:00:14.018
Zato bom opustila neumne umetniške upe
00:00:14.305 --> 00:00:16.516
Zakaj Nadarjena si in polna energije
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Jo está en Nueva York Es escritora y yo soy un fracaso
00:00:04.001 --> 00:00:06.089
Es una declaración fuerte a los 20 años
00:00:06.214 --> 00:00:10.135
Roma me quitó la vanidad París me demostró que no soy un genio
00:00:10.026 --> 00:00:12.512
Así que voy a abandonar todas mis esperanzas artísticas
00:00:12.637 --> 00:00:14.848
Por qué Tienes mucho talento y energía
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Jo är författare i New York och jag är misslyckad
00:00:04.504 --> 00:00:06.548
Stora ord vid 20 år
00:00:06.714 --> 00:00:10.593
Rom tog ur mig fåfängan och Paris sa mig att jag aldrig blir nåt geni
00:00:10.076 --> 00:00:15.348
Så jag ger upp konstnärsdrömmarna Men du har ju talang och energi
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
โจไปอย น วยอร คเป นน กเข ยน ส วนฉ นล มเหลว
00:00:04.001 --> 00:00:06.088
พ ดแบบน ตอนอาย เพ งจะ 20
00:00:06.213 --> 00:00:10.134
โรมท าให ฉ นฝ อ ปาร สท าให ฉ นร ต วว าไม เข าข น
00:00:10.259 --> 00:00:12.511
ฉ นต องเล กฝ นจะเป นศ ลป นซะท
00:00:12.636 --> 00:00:14.847
เล กได ไง ค ณม ท งฝ ม อและพล ง
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Jo New York'ta yazarlık yapıyor bense başarısızım
00:00:04.087 --> 00:00:06.213
20 yaş için bu söylediğin biraz fazla iddialı
00:00:06.214 --> 00:00:10.342
Roma bütün kibrimi kırdı Paris de deha olmadığımı anlattı yani
00:00:10.343 --> 00:00:13.721
aptalca sanat arzularımdan vazgeçtim Niye vazgeçeceksin ki
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Джо у Нью Йорку стала письменницею а я невдаха
00:00:04.087 --> 00:00:06.213
Це смілива заява у двадцять років
00:00:06.214 --> 00:00:09.549
Рим позбавив мене пихи а Париж примусив зрозуміти що я не геній
00:00:09.055 --> 00:00:12.511
Тому я відмовилась від дурних сподівань на свій творчий дар
00:00:12.512 --> 00:00:13.072
Але чому ти здалася
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Jo đang ở New York là một nhà văn và em chỉ là một kẻ thất bại
00:00:04.001 --> 00:00:06.089
Mới 20 tuổi thì tuyên bố vậy là hơi sớm
00:00:06.214 --> 00:00:10.135
Rome đã gột rửa sự phù phiếm của em Paris khiến em nhận ra mình không phải thiên tài
00:00:10.026 --> 00:00:12.512
Vậy nên em từ bỏ ước mơ nghệ thuật hão huyền của mình
00:00:12.637 --> 00:00:14.848
Sao em phải từ bỏ Em có tài và có sức
Available in 32 languages
Duration
12 seconds
Views
134
Timestamp in Movie
01:03:44
Uploaded
Feb 21, 2026
Production
Columbia Pictures,Regency Enterprises,Pascal Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Jo March reflects back and forth on her life, telling the beloved story of the March sisters - four young women, each determined to live life on her own terms.