To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Laurie told you?- Yes, yes. Amy, I'm so happy for you. This... This was meant to be. Oh, I'm so relieved.Thank you. I wanted to write, Jo.I wanted to write. I wanted to explain, buteverything was happening so fast and I was worriedyou'd be angry at me. - No. No.- No, you're not angry at me? Life is too shortto be angry at one's sisters
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.501
Laurie told you Yes yes
00:00:05.007 --> 00:00:07.002
Amy I'm so happy for you
00:00:07.139 --> 00:00:09.341
This This was meant to be
00:00:09.475 --> 00:00:11.377
Oh I'm so relieved Thank you
00:00:11.509 --> 00:00:13.379
I wanted to write Jo I wanted to write
00:00:13.512 --> 00:00:16.215
I wanted to explain but everything was happening so fast
00:00:16.348 --> 00:00:18.317
and I was worried you'd be angry at me
00:00:18.045 --> 00:00:21.022
No No No you're not angry at me
00:00:23.998 --> 00:00:25.357
Life is too short to be angry at one's sisters
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
لوري أخبرك
00:00:02.043 --> 00:00:03.294
نعم نعم
00:00:05.129 --> 00:00:07.048
أيمي أنا سعيدة لأجلك
00:00:07.506 --> 00:00:11.468
فهذا هو قدرك كم ارتحت شكرا لك
00:00:11.469 --> 00:00:13.047
أردت أن أكتب لك لأخبرك
00:00:13.471 --> 00:00:15.093
وأردت شرح كل شيء لكن كل شيء جرى بسرعة
00:00:15.931 --> 00:00:18.035
وفي الحقيقة خشيت أن تغضبي مني
00:00:18.351 --> 00:00:19.685
لا لا
00:00:20.998 --> 00:00:21.354
لست غاضبة مني
00:00:23.998 --> 00:00:25.483
الحياة أقصر من أن يغضب المرء من أخته
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Лори ти е казал
00:00:02.989 --> 00:00:03.544
Да
00:00:05.046 --> 00:00:07.048
Радвам се за вас
00:00:07.465 --> 00:00:09.341
Било е писано
00:00:09.342 --> 00:00:11.426
Толкова съм облекчена
00:00:11.427 --> 00:00:13.428
Исках да ти пиша
00:00:13.429 --> 00:00:16.001
Исках да обясня но се случи толкова бързо
00:00:16.999 --> 00:00:18.475
Боях се че ще ми се сърдиш
00:00:18.476 --> 00:00:21.027
Не Не ми се сърдиш
00:00:23.998 --> 00:00:25.399
Животът е кратък за да се сърдя на сестра си
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
小羅告訴妳了
00:00:02.168 --> 00:00:03.294
對 他說了
00:00:05.013 --> 00:00:07.009
艾美 我很替妳高興
00:00:07.215 --> 00:00:11.469
注定該如此 我鬆了一口氣 謝謝
00:00:11.594 --> 00:00:13.471
我想寫信給妳的
00:00:13.596 --> 00:00:15.932
我想解釋一切 但一切太突然
00:00:16.999 --> 00:00:18.351
我很擔心妳會對我生氣
00:00:18.476 --> 00:00:19.686
不 不會
00:00:20.998 --> 00:00:21.354
妳不會生我的氣
00:00:23.998 --> 00:00:25.483
一生太短 對姐妹生氣太浪費
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Laurie ti to řekl
00:00:02.084 --> 00:00:03.294
Ano
00:00:05.129 --> 00:00:07.013
Amy mám z vás radost
00:00:07.131 --> 00:00:11.509
Mělo to tak být To se mi ulevilo Děkuju
00:00:11.051 --> 00:00:13.511
Chtěla jsem ti napsat Jo
00:00:13.512 --> 00:00:15.972
a vysvětlit ti to ale seběhlo se to tak rychle
00:00:15.973 --> 00:00:18.391
a já se bála že se na mě budeš zlobit
00:00:18.392 --> 00:00:19.685
Ne
00:00:20.998 --> 00:00:21.353
Takže se na mě nezlobíš
00:00:23.998 --> 00:00:25.482
Na to je život příliš krátký
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Har Laurie fortalt dig det Ja
00:00:05.129 --> 00:00:07.089
Jeg er glad på dine vegne
00:00:07.214 --> 00:00:11.468
Det er skæbnen Hvor er jeg lettet Tak
00:00:11.593 --> 00:00:15.931
Jeg ville skrive til dig og forklare men det hele gik så hurtigt
00:00:16.001 --> 00:00:19.643
Jeg var bange for du ville blive vred Nej
00:00:19.768 --> 00:00:22.001
Er du ikke vred på mig
00:00:23.998 --> 00:00:26.233
Livet er for kort til at være vred på sine søstre
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Heeft Laurie het je verteld Ja
00:00:05.129 --> 00:00:09.425
Ik ben heel blij voor je Het heeft zo moeten zijn
00:00:09.055 --> 00:00:11.469
Wat een opluchting
00:00:11.594 --> 00:00:15.932
Ik wilde het uitleggen in een brief maar het ging zo snel
00:00:16.999 --> 00:00:19.644
Ik was bang dat je boos zou zijn Nee hoor
00:00:19.769 --> 00:00:21.354
Ben je niet boos
00:00:23.998 --> 00:00:26.275
Het leven is te kort om boos te zijn op je zussen
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Kertoiko Laurie
00:00:02.167 --> 00:00:03.294
Kertoi kyllä
00:00:05.129 --> 00:00:07.089
Olen niin onnellinen puolestasi
00:00:07.214 --> 00:00:09.341
Näin oli tarkoitettu
00:00:09.466 --> 00:00:11.468
Olen niin helpottunut Kiitos
00:00:11.593 --> 00:00:13.047
Halusin kirjoittaa Jo
00:00:13.595 --> 00:00:15.931
Halusin selittää mutta kaikki kävi äkkiä
00:00:16.001 --> 00:00:18.558
Pelkäsin että olisit vihainen minulle
00:00:18.559 --> 00:00:19.685
En en
00:00:20.998 --> 00:00:21.353
Etkö ole vihainen minulle
00:00:23.998 --> 00:00:25.482
Elämä on liian lyhyt vihanpitoon siskon kanssa
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Laurie te l'a dit
00:00:02.043 --> 00:00:03.211
Oui
00:00:05.088 --> 00:00:06.714
Amy je suis si heureuse pour toi
00:00:07.173 --> 00:00:09.383
Ça devait arriver
00:00:09.384 --> 00:00:13.047
Je suis si soulagée Merci Je voulais t'écrire Jo
00:00:13.471 --> 00:00:16.999
Et je voulais tout expliquer mais tout est arrivé si vite
00:00:16.001 --> 00:00:18.225
et vraiment j'étais inquiète que tu m'en veuilles
00:00:18.226 --> 00:00:19.644
Non
00:00:20.103 --> 00:00:21.312
Tu n'es pas fâchée contre moi
00:00:23.998 --> 00:00:25.441
La vie est trop courte pour être fâchée contre une sœur
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Hat Laurie es erzählt Ja
00:00:05.213 --> 00:00:07.214
Ich freue mich so für dich
00:00:07.215 --> 00:00:09.001
Es sollte so sein
00:00:09.842 --> 00:00:11.593
Ich bin so erleichtert
00:00:11.594 --> 00:00:13.595
Ich wollte schreiben Jo
00:00:13.596 --> 00:00:16.039
Und alles erklären aber alles ging so schnell
00:00:16.391 --> 00:00:19.768
Ich hatte Angst du wirst wütend Nein
00:00:19.769 --> 00:00:21.437
Du wirst nicht wütend
00:00:23.998 --> 00:00:25.566
Das Leben ist zu kurz um auf eine Schwester wütend zu sein
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Σου το είπε ο Λόρι
00:00:02.989 --> 00:00:03.544
Ναι ναι
00:00:05.046 --> 00:00:07.048
Έιμι χαίρομαι τόσο για σένα
00:00:07.465 --> 00:00:09.341
Ήταν γραφτό
00:00:09.342 --> 00:00:11.426
Ανακουφίστηκα Σ' ευχαριστώ
00:00:11.427 --> 00:00:13.428
Ήθελα να σου γράψω Τζο Ήθελα
00:00:13.429 --> 00:00:16.001
Και ήθελα να εξηγήσω αλλά όλα γίνονταν τόσο γρήγορα
00:00:16.999 --> 00:00:18.475
κι ανησυχούσα μήπως μου θύμωνες
00:00:18.476 --> 00:00:21.027
Όχι Όχι Δεν μου θύμωσες
00:00:23.998 --> 00:00:25.399
Η ζωή είναι μικρή για να θυμώνεις με την αδερφή σου
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
לורי סיפר לך
00:00:02.043 --> 00:00:03.294
כן כן
00:00:05.129 --> 00:00:07.088
איימי אני כל כך שמחה בשבילך
00:00:07.089 --> 00:00:11.426
זה מה שאמור היה לקרות כל כך הוקל לי תודה
00:00:11.427 --> 00:00:13.047
רציתי לכתוב ג'ו רציתי לכתוב
00:00:13.471 --> 00:00:15.972
רציתי להסביר הכל אבל הכל קרה כל כך מהר
00:00:15.973 --> 00:00:18.433
וממש חששתי שתכעסי עליי
00:00:18.434 --> 00:00:19.602
לא לא
00:00:19.936 --> 00:00:21.027
לא את לא כועסת עליי
00:00:22.939 --> 00:00:25.399
החיים קצרים מכדי לכעוס על אחותך
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
ल र न त म ह बत य
00:00:02.989 --> 00:00:03.544
ह ह
00:00:05.045 --> 00:00:07.047
एम म त म ह र ल ए बह त ख श ह
00:00:07.464 --> 00:00:09.034
यह यह ह न तय थ
00:00:09.341 --> 00:00:11.426
ओह म झ बह त र हत म ल श क र य
00:00:11.427 --> 00:00:13.428
म ल खन च हत थ ज म ल खन च हत थ
00:00:13.429 --> 00:00:16.055
म सफ ई द न च हत थ पर सब इतन जल द ह आ
00:00:16.001 --> 00:00:18.474
और म झ डर थ क त म म झस न र ज ह ग
00:00:18.475 --> 00:00:21.027
नह नह त म म झस न र ज नह ह
00:00:23.998 --> 00:00:25.399
बहन स न र ज ह न क ल ए ज दग छ ट ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Laurie mondta el Igen
00:00:05.129 --> 00:00:09.465
Nagyon örülök Amy Ennek így kellett lennie
00:00:09.466 --> 00:00:13.511
Hála az égnek Köszönöm Akartam írni neked akartam írni
00:00:13.512 --> 00:00:16.347
megmagyarázni de olyan gyorsan történt
00:00:16.348 --> 00:00:18.474
Úgy féltem hogy haragudni fogsz
00:00:18.475 --> 00:00:21.027
Nem Dehogy Nem haragszol
00:00:22.938 --> 00:00:25.482
Túl rövid az élet a testvérharaghoz
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Laurie sudah memberitahumu Ya
00:00:05.129 --> 00:00:07.089
Amy aku bahagia untukmu
00:00:07.215 --> 00:00:11.469
Ini sudah ditakdirkan Aku lega sekali Terima kasih
00:00:11.594 --> 00:00:13.471
Aku ingin kirim surat Jo Sungguh
00:00:13.596 --> 00:00:15.932
Aku ingin jelaskan tapi semua terjadi begitu cepat
00:00:16.999 --> 00:00:18.351
Aku khawatir kau akan marah
00:00:18.476 --> 00:00:19.685
Tidak
00:00:20.998 --> 00:00:21.354
Kau tidak marah
00:00:23.998 --> 00:00:26.234
Hidup terlalu singkat untuk marah dengan satu saudari
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Laurie te l'ha detto Sì sì
00:00:05.129 --> 00:00:07.013
Sono tanto felice per te
00:00:07.131 --> 00:00:11.509
Era destino Che sollievo Grazie
00:00:11.051 --> 00:00:13.511
Volevo scrivere
00:00:13.512 --> 00:00:15.972
Volevo spiegare ma è successo in fretta
00:00:15.973 --> 00:00:18.851
E temevo che ti saresti arrabbiata con me
00:00:20.998 --> 00:00:21.353
Non ce l'hai con me
00:00:23.998 --> 00:00:25.482
La vita è troppo breve per arrabbiarsi tra sorelle
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
聞いた
00:00:02.168 --> 00:00:03.461
ええ
00:00:05.013 --> 00:00:06.965
おめでとう
00:00:07.034 --> 00:00:09.258
これは運命よ
00:00:09.259 --> 00:00:11.302
ホッとした
00:00:11.469 --> 00:00:15.889
手紙を書きたかったけど 急だったし
00:00:15.089 --> 00:00:18.518
あなたが怒るかもって
00:00:19.978 --> 00:00:21.146
怒ってない
00:00:22.981 --> 00:00:26.151
人生には もっと大事なことが
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
로리가 말했어
00:00:02.168 --> 00:00:03.294
응
00:00:05.088 --> 00:00:06.631
에이미 정말 축하해
00:00:07.424 --> 00:00:09.991
이렇게 될 일이었어
00:00:09.426 --> 00:00:11.427
다행이다 고마워
00:00:11.553 --> 00:00:13.043
다 편지로 말하고 싶었어
00:00:13.555 --> 00:00:15.681
다 설명하고 싶었는데 워낙 급박하게 돌아가고
00:00:15.682 --> 00:00:18.001
언니가 화낼까 봐 걱정돼서
00:00:18.184 --> 00:00:19.644
아니야
00:00:19.978 --> 00:00:21.312
나한테 화 안 났어
00:00:22.981 --> 00:00:25.358
자매들끼리 화내기엔 인생이 너무 짧지
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Laurie sudah beritahu kakak
00:00:02.168 --> 00:00:03.294
Ya
00:00:05.129 --> 00:00:07.089
Amy kakak gembira untuk awak
00:00:07.215 --> 00:00:11.469
Ia ialah takdir Oh leganya hati saya Terima kasih
00:00:11.594 --> 00:00:13.471
Saya mahu tulis surat kakak
00:00:13.596 --> 00:00:15.932
Saya mahu terangkan segala galanya tapi segalanya berlaku dengan pantas
00:00:16.999 --> 00:00:18.351
Dan sebenarnya saya risau yang kakak akan marahkan saya
00:00:18.476 --> 00:00:19.685
Tidak
00:00:20.998 --> 00:00:21.354
Kakak tak marahkan saya
00:00:23.998 --> 00:00:25.483
Hidup ini terlalu pendek untuk memarahi adik kita sendiri
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Har Laurie fortalt det Ja
00:00:05.129 --> 00:00:07.013
Jeg er så glad på dine vegne
00:00:07.131 --> 00:00:11.509
Det er skjebnen Å for en lettelse Takk
00:00:11.051 --> 00:00:13.511
Jeg hadde tenkt å skrive
00:00:13.512 --> 00:00:18.391
Og forklare alt Men alt skjedde så fort og jeg var redd du ville bli sint på meg
00:00:18.392 --> 00:00:19.685
Nei Nei
00:00:19.081 --> 00:00:22.937
Er du ikke sint på meg
00:00:22.938 --> 00:00:26.775
Livet er for kort til å være sint på søstrene sine
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Laurie ci powiedział Tak
00:00:05.129 --> 00:00:07.089
Amy tak się cieszę
00:00:07.214 --> 00:00:11.468
Tak miało być Ulżyło mi Dziękuję
00:00:11.593 --> 00:00:15.972
Chciałam do ciebie napisać i to wyjaśnić ale tak szybko się to potoczyło
00:00:15.973 --> 00:00:18.391
Bałam się że będziesz na mnie zła
00:00:18.392 --> 00:00:19.601
Nie
00:00:20.998 --> 00:00:21.027
Nie jesteś zła
00:00:23.998 --> 00:00:26.442
Życie jest za krótkie by się złościć na siostry
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
O Laurie já contou
00:00:02.168 --> 00:00:03.294
Já já
00:00:05.129 --> 00:00:07.089
Amy estou tão feliz por vocês
00:00:07.215 --> 00:00:11.469
Era para ser Estou tão aliviada Obrigada
00:00:11.594 --> 00:00:13.471
Eu queria escrever Jo Queria
00:00:13.596 --> 00:00:15.932
E explicar tudo mas foi tudo tão rápido
00:00:16.999 --> 00:00:18.351
E temi que você ficasse com raiva de mim
00:00:20.998 --> 00:00:21.354
Não está com raiva
00:00:23.998 --> 00:00:25.483
A vida é muito curta para termos raiva de irmãs
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ți a spus Laurie
00:00:02.989 --> 00:00:03.544
Da
00:00:05.046 --> 00:00:07.048
Amy mă bucur nespus pentru tine
00:00:07.465 --> 00:00:09.341
Așa a fost sortit să fie
00:00:09.342 --> 00:00:11.426
Sunt atât de ușurată Mulțumesc
00:00:11.427 --> 00:00:13.428
Am vrut să scriu Jo
00:00:13.429 --> 00:00:16.001
Am vrut să explic dar totul s a petrecut rapid
00:00:16.999 --> 00:00:18.006
și m am temut că vei fi furioasă pe mine
00:00:18.601 --> 00:00:21.027
Nu Nu nu ești furioasă pe mine
00:00:23.998 --> 00:00:25.399
Viața e prea scurtă să fii furioasă pe propriile surori
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Лори сказал тебе
00:00:02.084 --> 00:00:03.294
Да
00:00:05.129 --> 00:00:07.013
Эми я так счастлива за тебя
00:00:07.131 --> 00:00:11.509
Так было начертано Какое облегчение
00:00:11.051 --> 00:00:13.511
Я хотела тебе написать Джо
00:00:13.512 --> 00:00:15.972
но все происходило так быстро
00:00:15.973 --> 00:00:18.391
и я боялась что ты будешь сердиться
00:00:18.392 --> 00:00:19.685
Нет что ты
00:00:20.998 --> 00:00:21.353
Так ты не сердишься
00:00:23.998 --> 00:00:25.983
Жизнь слишком коротка чтобы сердиться на сестер
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Laurie ti to povedal
00:00:02.168 --> 00:00:03.586
Áno áno
00:00:05.088 --> 00:00:07.009
Amy veľmi sa z toho teším
00:00:07.507 --> 00:00:09.342
Malo to tak byť
00:00:09.509 --> 00:00:11.427
Veľmi mi odľahlo Ďakujem
00:00:11.594 --> 00:00:13.429
Chcela som ti napísať Jo Chcela som
00:00:13.596 --> 00:00:16.999
A chcela som to vysvetliť ale stalo sa to tak rýchlo
00:00:16.224 --> 00:00:18.476
a bála som sa že sa budeš na mňa hnevať
00:00:18.643 --> 00:00:21.312
Nie Nie Nehneváš sa na mňa
00:00:22.772 --> 00:00:25.525
Život je príliš krátky na to aby som sa hnevala na sestry
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Ti je Laurie povedal Ja je
00:00:05.129 --> 00:00:07.089
Vesela sem zate
00:00:07.215 --> 00:00:11.469
Tako je bilo usojeno Oddahnila sem si Hvala
00:00:11.594 --> 00:00:13.471
Hotela sem ti pisati
00:00:13.596 --> 00:00:15.932
in vse razložiti pa se je zgodilo tako hitro
00:00:16.999 --> 00:00:19.685
Skrbelo me je da boš jezna name Ne
00:00:20.998 --> 00:00:21.354
Nisi jezna name
00:00:23.998 --> 00:00:26.442
Življenje je prekratko da bi se jezili na sestre
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Te lo dijo Laurie
00:00:02.167 --> 00:00:03.294
Sí
00:00:05.129 --> 00:00:07.089
Me alegro mucho por ti
00:00:07.214 --> 00:00:11.468
Así debía de ser Qué alivio Gracias
00:00:11.593 --> 00:00:13.047
Quería escribirte Jo Quería escribirte
00:00:13.596 --> 00:00:15.931
Te quería explicar todo pero todo pasó muy rápido
00:00:16.001 --> 00:00:18.035
Y me preocupaba que te enojaras conmigo
00:00:20.998 --> 00:00:21.353
No estás enojada conmigo
00:00:23.998 --> 00:00:25.482
La vida es demasiado corta para enojarse con las hermanas
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Har Laurie berättat det Ja ja
00:00:05.171 --> 00:00:07.756
Jag är så glad för din skull
00:00:07.923 --> 00:00:11.385
Det var meningen Så skönt att höra Tack
00:00:11.594 --> 00:00:13.387
Jag ville skriva
00:00:13.596 --> 00:00:18.035
Jag ville förklara men allt gick så fort och du kanske skulle bli arg
00:00:18.475 --> 00:00:21.228
Nej då Är du inte arg på mig
00:00:23.998 --> 00:00:26.065
Livet är för kort för att vara arg på sina systrar
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
ลอร บอกพ แล ว
00:00:02.168 --> 00:00:03.627
ใช จ ะ
00:00:05.129 --> 00:00:07.089
เอม พ ด ใจก บเธอด วย
00:00:07.214 --> 00:00:11.468
ม นสมควรเป นแบบน โล งใจไปท ขอบค ณนะ
00:00:11.594 --> 00:00:13.047
ฉ นอยากเข ยนมาบอก โจ
00:00:13.596 --> 00:00:15.931
อยากอธ บาย แต อะไรๆ เก ดข นเร วมาก
00:00:16.001 --> 00:00:18.035
และล กๆ แล วฉ นก กล วพ โกรธ
00:00:18.475 --> 00:00:19.685
ไม ๆ
00:00:20.998 --> 00:00:21.353
พ ไม โกรธฉ นร
00:00:23.998 --> 00:00:25.482
ช ว ตแสนส น พ น องจะโกรธก นท าไม
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Laurie söyledi mi
00:00:02.989 --> 00:00:03.544
Evet evet
00:00:05.046 --> 00:00:07.048
Amy senin için çok sevindim
00:00:07.465 --> 00:00:09.341
Bu Böyle olması gerekiyordu
00:00:09.342 --> 00:00:11.426
İçim rahatladı Teşekkür ederim
00:00:11.427 --> 00:00:13.428
Yazmak istedim Jo İstedim
00:00:13.429 --> 00:00:16.001
Açıklamak istedim ama her şey çok çabuk oldu
00:00:16.999 --> 00:00:18.475
ve bana kızacağından korktum
00:00:18.476 --> 00:00:21.027
Hayır hayır Bana kızgın değil misin
00:00:23.998 --> 00:00:25.399
Hayat kız kardeşine öfkelenmek için fazla kısa
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Лорі сказав тобі
00:00:02.989 --> 00:00:03.544
Так так
00:00:05.046 --> 00:00:07.048
Емі я така щаслива за тебе
00:00:07.465 --> 00:00:09.341
Це Це було визначено наперед
00:00:09.342 --> 00:00:11.426
О як камінь з серця Дякую
00:00:11.427 --> 00:00:13.428
Я хотіла написати Джо Хотіла написати
00:00:13.429 --> 00:00:16.001
Я хотіла пояснити але все сталось так швидко
00:00:16.999 --> 00:00:18.475
і я хвилювалась що ти будеш на мене злитись
00:00:18.476 --> 00:00:21.027
Ні ні Ні Ти не злишся на мене
00:00:23.998 --> 00:00:25.399
Життя занадто коротке щоб злитись на своїх сестер
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Laurie đã nói với chị chưa
00:00:02.168 --> 00:00:03.294
Ừ rồi
00:00:05.129 --> 00:00:07.009
Amy chị thật mừng cho em
00:00:07.215 --> 00:00:11.469
Cần phải như thế Ôi em nhẹ nhõm quá Cảm ơn chị
00:00:11.594 --> 00:00:13.471
Em tính viết thư trước Jo Em tính viết thư
00:00:13.596 --> 00:00:15.932
Em muốn giải thích mọi chuyện nhưng mọi thứ xảy ra quá nhanh
00:00:16.999 --> 00:00:18.684
Và thật sự em lo rằng chị sẽ giận em Không
00:00:18.685 --> 00:00:19.686
Không
00:00:20.998 --> 00:00:21.354
Chị không giận em thật chứ
00:00:23.998 --> 00:00:25.483
Cuộc sống quá ngắn ngủi để mà giận dỗi em gái mình
Available in 32 languages
Duration
27 seconds
Views
68
Timestamp in Movie
01:48:10
Uploaded
Feb 21, 2026
Production
Columbia Pictures,Regency Enterprises,Pascal Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Jo March reflects back and forth on her life, telling the beloved story of the March sisters - four young women, each determined to live life on her own terms.