To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Marmee, we don't need our toes.I think I've lost one. Has anyone elselost their toe? - That was amazing.- I can't feel my feet
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.202
Marmee we don't need our toes I think I've lost one
00:00:04.336 --> 00:00:06.438
Has anyone else lost their toe
00:00:08.173 --> 00:00:10.109
That was amazing I can't feel my feet
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
مارمي لسنا بحاجة لأصابع أقدامنا
00:00:02.919 --> 00:00:04.628
أظن أن إصبعا تجمد
00:00:04.629 --> 00:00:06.673
هل تجمد إصبع قدم أحد
00:00:01.000 --> 00:00:04.252
Не ни трябват пръсти на краката Аз изгубих един
00:00:04.253 --> 00:00:06.172
Друг да е губил пръсти
00:00:08.009 --> 00:00:11.385
Беше невероятно Не си усещам краката
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
媽媽 我們的腳趾沒了
00:00:03.044 --> 00:00:04.629
我好像少了一隻
00:00:04.754 --> 00:00:06.672
還有誰掉了腳趾
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Prsty u nohou nepotřebujeme
00:00:02.096 --> 00:00:04.669
Mně už jeden omrzl
00:00:04.067 --> 00:00:06.672
Vám taky
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Vi har ikke brug for vores tæer Jeg har vist mistet en
00:00:04.169 --> 00:00:06.463
Har andre mistet en tå
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Marmee emme tarvitse varpaamme
00:00:03.043 --> 00:00:04.628
Taisin menettää yhden
00:00:04.753 --> 00:00:06.714
Onko joku muu menettänyt varpaan
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
On n'a pas besoin de nos orteils Je crois en avoir perdu un
00:00:04.587 --> 00:00:06.255
Quelqu'un d'autre a perdu un orteil
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Wer braucht denn Zehen
00:00:02.418 --> 00:00:04.252
Ich habe wohl einen verloren
00:00:04.253 --> 00:00:06.463
Jemand von euch auch
00:00:01.000 --> 00:00:04.252
Μα δεν χρειαζόμαστε δάχτυλα στα πόδια Εγώ έχασα ένα
00:00:04.253 --> 00:00:06.172
Έχασε δάχτυλο καμιά άλλη
00:00:08.009 --> 00:00:11.385
Ήταν καταπληκτικό Δεν νιώθω πια τα πόδια μου
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
מארמי אנחנו לא צריכות את אצבעות הרגליים
00:00:02.096 --> 00:00:04.669
לדעתי איבדתי אחת
00:00:04.067 --> 00:00:06.672
עוד מישהי איבדה אצבע ברגל
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
म र म अपन उ गल य नह च ह ए म र एक त गई
00:00:04.254 --> 00:00:06.172
क स और क भ उ गल गई
00:00:08.999 --> 00:00:11.386
अद भ त थ प र महस स भ नह ह ए
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
Minek annyi lábujj Nekem egy lefagyott
00:00:04.671 --> 00:00:06.965
Lefagyott másnak is
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Marmee kami tak butuh jari kaki
00:00:03.044 --> 00:00:04.629
Kurasa jariku hilang satu
00:00:04.754 --> 00:00:06.673
Ada lagi yang jarinya hilang
00:00:01.000 --> 00:00:03.626
Marmee le dita dei piedi non servono no
00:00:03.627 --> 00:00:04.669
Ne ho perso uno
00:00:04.067 --> 00:00:06.672
Chi altri ha perso un dito
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
つま先が痺れてる
00:00:02.919 --> 00:00:06.339
全員しもやけになるね
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
발가락 떨어지겠어요
00:00:02.794 --> 00:00:04.379
하나 떨어졌나 봐
00:00:04.504 --> 00:00:06.422
또 발가락 떨어진 사람
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Ibu kita tak perlukan jari kaki kita
00:00:03.043 --> 00:00:04.628
Rasanya satu jari kaki saya sudah putus
00:00:04.753 --> 00:00:06.672
Ada sesiapa hilang jari kaki mereka
00:00:08.009 --> 00:00:11.385
Saya tak boleh rasa kaki saya lagi
00:00:01.000 --> 00:00:06.172
Vi trenger ikke tær Marmee Jeg tror jeg har mistet en Har dere
00:00:01.000 --> 00:00:04.669
Po co nam palce u nóg Chyba jeden odmroziłam
00:00:04.067 --> 00:00:06.672
Ktoś jeszcze odmroził palec
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Mãezinha não precisamos dos dedos dos pés
00:00:03.044 --> 00:00:04.629
Acho que perdi um
00:00:04.754 --> 00:00:06.673
Alguém mais perdeu um dedo do pé
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Marmee nu ne trebuie degete la picioare
00:00:02.751 --> 00:00:04.252
Cred că am pierdut unul
00:00:04.253 --> 00:00:06.172
Și a mai pierdut cineva degetul
00:00:08.009 --> 00:00:11.385
A fost uimitor Nici nu mi mai simt picioarele
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Нам не нужны пальцы на ногах
00:00:02.096 --> 00:00:04.669
Я одного не чувствую
00:00:04.067 --> 00:00:06.672
Кто еще не чувствует пальцы ног
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Mama nepotrebujeme prsty na nohách Tuším mi jeden odpadol
00:00:04.378 --> 00:00:06.172
Odpadol niekomu prst na nohách
00:00:08.009 --> 00:00:11.385
Bolo to úžasné Stále si necítim nohy
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Nani ne potrebujemo prstov na nogah Enega sem izgubila
00:00:04.754 --> 00:00:07.002
Je še katera izgubila prst
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Marmee no necesitamos los dedos de los pies
00:00:03.044 --> 00:00:04.629
Creo que ya perdí uno
00:00:04.754 --> 00:00:06.672
Alguien más perdió un dedo
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
มาร ม เราไม ม น วเท าก ได
00:00:03.044 --> 00:00:04.629
ของหน หล ดไปน วน งแล ว
00:00:04.754 --> 00:00:06.673
ใครอ กน วเท าหาย
00:00:01.000 --> 00:00:04.252
Marmee ayak parmaklarımıza gerek yok Ben birini kaybettim galiba
00:00:04.253 --> 00:00:06.172
Başka ayak parmağını kaybeden
00:00:08.009 --> 00:00:11.385
İnanılmazdı Artık ayaklarımı bile hissedemiyorum
00:00:01.000 --> 00:00:04.252
Мармі ми не відчуваємо пальців ніг Гадаю я один вже втратила
00:00:04.253 --> 00:00:06.172
Хтось ще втратив пальця
00:00:08.009 --> 00:00:11.385
Це було дивовижно Я не відчуваю свою ногу
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Mẹ ơi chúng con lạnh cóng hết ngón chân rồi
00:00:03.086 --> 00:00:04.671
Con nghĩ là con rớt luôn ngón chân rồi
00:00:04.796 --> 00:00:06.715
Còn ai bị mất ngón chân nữa không nào
Available in 30 languages
Duration
12 seconds
Views
40
Timestamp in Movie
00:31:02
Uploaded
Feb 21, 2026
Production
Columbia Pictures,Regency Enterprises,Pascal Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Jo March reflects back and forth on her life, telling the beloved story of the March sisters - four young women, each determined to live life on her own terms.