To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I know. You know, I just...I just feel... I just feel like... women, they... They have mindsand they have souls, as well as just hearts. And they've got ambitionand they've got talent, as well as just beauty. And I'm so sick ofpeople saying that love is justall a woman is fit for. I'm so sick of it. But I'm... I'm so lonely
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.068
I know
00:00:04.637 --> 00:00:07.674
You know I just I just feel
00:00:07.807 --> 00:00:10.081
I just feel like
00:00:10.943 --> 00:00:12.912
women they
00:00:15.999 --> 00:00:17.684
They have minds and they have souls
00:00:17.817 --> 00:00:19.384
as well as just hearts
00:00:19.518 --> 00:00:21.821
And they've got ambition and they've got talent
00:00:21.954 --> 00:00:23.221
as well as just beauty
00:00:23.355 --> 00:00:25.892
And I'm so sick of people saying
00:00:26.999 --> 00:00:28.528
that love is just all a woman is fit for
00:00:28.661 --> 00:00:30.429
I'm so sick of it
00:00:31.798 --> 00:00:34.834
But I'm I'm so lonely
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
أعرف
00:00:04.628 --> 00:00:07.588
في الحقيقة أشعر
00:00:07.589 --> 00:00:11.076
أشعر بأن النساء
00:00:14.093 --> 00:00:19.035
يملكن عقولا واهتمامات عديدة وليس فقط قلوبا
00:00:19.351 --> 00:00:23.354
ولديهن أيضا الطموح والموهبة وليس فقط الجمال
00:00:23.355 --> 00:00:28.443
وسئمت من يقولون إنه لا يليق بالمرأة إلا الزواج
00:00:28.444 --> 00:00:30.404
سئمت هذا كثيرا
00:00:31.078 --> 00:00:34.825
لكني أشعر بوحدة قاتلة
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Знам
00:00:04.629 --> 00:00:07.714
Просто чувствам
00:00:07.715 --> 00:00:09.467
Усещам
00:00:10.927 --> 00:00:12.072
Жените
00:00:15.999 --> 00:00:19.434
имат умове и души не само сърца
00:00:19.435 --> 00:00:23.272
Имат амбиции и талант не само красота
00:00:23.273 --> 00:00:28.569
Омръзна ми да слушам че жените са създадени за любов
00:00:28.057 --> 00:00:30.154
Омръзна ми
00:00:31.781 --> 00:00:34.701
Но съм самотна
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
我知道
00:00:04.628 --> 00:00:07.059
妳知道嘛 我只是覺得
00:00:07.715 --> 00:00:11.076
我只是覺得女人
00:00:14.093 --> 00:00:19.351
她們有主見 有靈魂 不只得感情
00:00:19.477 --> 00:00:23.355
她們有志向 有才華 不只空有美貌
00:00:23.481 --> 00:00:28.444
我厭倦別人說 女人只適合談情說愛
00:00:28.569 --> 00:00:30.404
我聽厭了
00:00:31.781 --> 00:00:34.825
但我很寂寞
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Já vím
00:00:04.629 --> 00:00:07.631
Mám pocit
00:00:07.632 --> 00:00:11.761
Mám pocit že ženy
00:00:14.931 --> 00:00:19.393
že mají rozum a duši ne jen srdce
00:00:19.394 --> 00:00:23.397
A mají ambice a talent ne jen krásu
00:00:23.398 --> 00:00:28.485
A je mi nanic z lidí co tvrdí že žena je dobrá jen pro lásku
00:00:28.486 --> 00:00:30.405
Je mi z toho hrozně zle
00:00:31.781 --> 00:00:34.826
Ale jsem strašně osamělá
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Det ved jeg godt
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
Jeg føler bare
00:00:07.715 --> 00:00:11.761
Jeg føler bare at kvinder
00:00:14.931 --> 00:00:19.352
har forstand og sjæl såvel som hjerte
00:00:19.477 --> 00:00:23.356
Og de har ambitioner og talent såvel som skønhed
00:00:23.481 --> 00:00:28.444
Jeg er dødtræt af at folk siger kvinder kun er egnet til kærlighed
00:00:28.569 --> 00:00:30.822
Jeg er dødtræt af det
00:00:31.781 --> 00:00:34.826
Men jeg er så ensom
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Weet ik
00:00:04.628 --> 00:00:07.059
Weet je Ik denk gewoon
00:00:07.715 --> 00:00:11.076
Ik denk gewoon dat vrouwen
00:00:14.093 --> 00:00:19.351
Vrouwen hebben hersens en een ziel niet alleen een hart
00:00:19.476 --> 00:00:23.355
Ze hebben ambitie en talent en niet alleen hun schoonheid
00:00:23.048 --> 00:00:30.404
Ik ben het zo zat dat mensen zeggen dat vrouwen alleen geschikt zijn voor liefde
00:00:31.078 --> 00:00:34.825
Maar ik voel me zo alleen
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Tiedän
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
Minusta vain tuntuu
00:00:07.715 --> 00:00:11.761
tuntuu että naisilla
00:00:14.931 --> 00:00:19.352
on ajatuksia ja sielu kuten sydänkin
00:00:19.477 --> 00:00:21.896
Heillä on kunnianhimoa ja kykyjä
00:00:22.001 --> 00:00:23.356
kuten kauneuttakin
00:00:23.481 --> 00:00:25.942
Minua tympii kun sanotaan
00:00:26.067 --> 00:00:28.444
että naiselle sopii vain rakkaus
00:00:28.569 --> 00:00:30.405
Se tympii minua
00:00:31.781 --> 00:00:34.826
Mutta olen niin yksinäinen
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Je sais
00:00:04.587 --> 00:00:09.216
Vous savez je sens Je sens que
00:00:10.926 --> 00:00:12.386
les femmes elles
00:00:15.999 --> 00:00:19.434
elles ont un esprit une âme ainsi qu'un cœur
00:00:19.435 --> 00:00:23.229
et elles ont de l'ambition du talent aussi bien que de la beauté
00:00:23.023 --> 00:00:28.526
et j'en ai vraiment assez qu'on dise que les femmes ne sont faites que pour aimer
00:00:28.527 --> 00:00:29.082
J'en ai vraiment assez
00:00:31.655 --> 00:00:34.408
Mais je suis si seule
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Ich weiß
00:00:04.504 --> 00:00:05.337
Weißt du
00:00:05.338 --> 00:00:07.631
ich finde einfach
00:00:07.632 --> 00:00:09.717
Ich finde nur
00:00:10.802 --> 00:00:12.595
dass Frauen
00:00:14.848 --> 00:00:16.306
einen Verstand haben
00:00:16.307 --> 00:00:19.393
Sie haben eine Seele und nicht nur ein Herz
00:00:19.394 --> 00:00:23.397
Sie haben Ehrgeiz und Talent neben ihrer Schönheit
00:00:23.398 --> 00:00:28.485
Ich bin es leid zu hören dass Frauen nur für die Liebe taugen
00:00:28.486 --> 00:00:30.321
Ich bin es so leid
00:00:31.781 --> 00:00:34.742
Aber ich bin so einsam
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Το ξέρω
00:00:04.628 --> 00:00:07.714
Το ξέρω απλώς Απλώς νιώθω
00:00:07.715 --> 00:00:09.466
Νιώθω ότι
00:00:10.926 --> 00:00:12.072
οι γυναίκες
00:00:15.999 --> 00:00:19.434
Έχουν μυαλό και ψυχή όχι μόνο καρδιά
00:00:19.435 --> 00:00:23.271
Κι έχουν φιλοδοξία ταλέντα όχι μόνο ομορφιά
00:00:23.272 --> 00:00:28.568
Βαρέθηκα να λένε ότι η γυναίκα είναι μόνο για ν' αγαπά
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
Το σιχάθηκα πια
00:00:31.078 --> 00:00:34.007
Αλλά νιώθω τόσο μόνη
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
אני יודעת
00:00:04.628 --> 00:00:07.063
אני פשוט מרגישה
00:00:07.631 --> 00:00:11.076
אני פשוט מרגישה שנשים
00:00:14.093 --> 00:00:19.392
יש להן שכל ויש להן נשמה ולא רק לב
00:00:19.393 --> 00:00:23.396
ויש להן שאיפות וכישרון בנוסף ליופי
00:00:23.397 --> 00:00:28.484
ונמאס לי כבר לשמוע מאנשים שאישה מתאימה רק לאהבה
00:00:28.485 --> 00:00:30.404
זה כל כך נמאס עליי
00:00:31.078 --> 00:00:34.825
אבל אני כל כך בודדה
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
ज नत ह
00:00:04.629 --> 00:00:07.714
द ख ए म बस म झ लगत ह
00:00:07.715 --> 00:00:09.467
म झ लगत ह क
00:00:10.927 --> 00:00:12.072
औरत उनक
00:00:15.999 --> 00:00:19.434
उनक प स द ल क स थ द म ग और आत म ह त ह
00:00:19.435 --> 00:00:23.272
और ख बस रत क स थ ह महत व क क ष व प रत भ ह त ह
00:00:23.273 --> 00:00:28.569
और ल ग क यह कहन ब र लगत ह क औरत म त र प य र करन क ल यक ह
00:00:28.057 --> 00:00:30.154
म झ यह बह त ब र लगत ह
00:00:31.781 --> 00:00:34.701
पर म म बह त अक ल ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Tudom
00:00:04.629 --> 00:00:07.631
Csak azt gondolom
00:00:07.632 --> 00:00:11.761
azt gondolom hogy a nőknek
00:00:14.931 --> 00:00:19.393
a nőknek eszük is van és lelkük is van nemcsak szívük
00:00:19.394 --> 00:00:23.397
Vannak ambícióik és tehetségesek is lehetnek nemcsak szépek
00:00:23.398 --> 00:00:28.485
Elegem van abból hogy azt mondják a nőnek csak a szerelem való
00:00:28.486 --> 00:00:30.697
Elegem van belőle
00:00:31.781 --> 00:00:34.826
De annyira magányos vagyok
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Aku tahu
00:00:04.628 --> 00:00:07.059
Aku hanya merasa
00:00:07.715 --> 00:00:11.076
Aku merasa bahwa wanita
00:00:14.093 --> 00:00:19.351
punya pikiran jiwa dan juga hati
00:00:19.476 --> 00:00:23.355
Mereka juga punya ambisi bakat dan juga kecantikan
00:00:23.048 --> 00:00:28.444
Aku muak mendengar orang mengatakan wanita hanya untuk dicintai
00:00:28.569 --> 00:00:30.404
Aku muak
00:00:31.078 --> 00:00:34.825
Tapi aku sangat kesepian
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Lo so
00:00:04.629 --> 00:00:07.631
Sai è solo che
00:00:07.632 --> 00:00:11.761
È solo che le donne
00:00:14.931 --> 00:00:19.393
hanno una mente hanno un'anima oltre a un cuore
00:00:19.394 --> 00:00:23.397
Hanno ambizioni hanno talento oltre alla bellezza
00:00:23.398 --> 00:00:28.485
Sono così stanca di sentir dire che le donne sono fatte solo per l'amore
00:00:28.486 --> 00:00:30.405
Non lo sopporto più
00:00:31.781 --> 00:00:34.826
Ma mi sento tanto sola
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
そうね
00:00:04.587 --> 00:00:07.631
私 思うんだけど
00:00:07.632 --> 00:00:09.592
つまりね
00:00:10.885 --> 00:00:12.845
女には
00:00:14.972 --> 00:00:19.352
心だけじゃなくて 知性も魂もある
00:00:19.477 --> 00:00:23.188
美しさだけじゃなくて 野心も才能もある
00:00:23.189 --> 00:00:25.774
世間の人が言うように
00:00:25.775 --> 00:00:30.404
結婚だけが女の幸せなんて 絶対に思わない
00:00:31.739 --> 00:00:34.867
なのに たまらなく寂しいの
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
알아요
00:00:04.629 --> 00:00:07.298
제가 느끼기엔
00:00:07.715 --> 00:00:11.511
제가 느끼기엔 여자도
00:00:15.999 --> 00:00:19.999
감정만이 아니라 생각과 영혼이 있고
00:00:19.435 --> 00:00:23.105
외모만이 아니라 야심과 재능이 있어요
00:00:23.106 --> 00:00:28.152
여자에겐 사랑이 전부라는 말에 신물이 나요
00:00:28.278 --> 00:00:30.113
지긋지긋해요
00:00:31.739 --> 00:00:34.534
그런데 너무 외로워요
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Saya tahu
00:00:04.628 --> 00:00:07.059
Sebenarnya saya rasa
00:00:07.715 --> 00:00:11.076
saya rasa seperti wanita
00:00:14.093 --> 00:00:19.351
mereka ada fikiran semangat dan juga hati
00:00:19.477 --> 00:00:23.355
Mereka juga ada cita cita bakat dan kecantikan
00:00:23.481 --> 00:00:28.444
Dan saya sudah bosan mendengar orang kata bahawa wanita dilahirkan untuk bercinta
00:00:28.569 --> 00:00:30.404
Saya sudah bosan mendengar itu
00:00:31.078 --> 00:00:34.825
Tapi saya rasa amat kesunyian
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Nei
00:00:04.629 --> 00:00:07.631
Men jeg mener bare at
00:00:07.632 --> 00:00:11.761
Jeg mener bare at kvinner
00:00:14.931 --> 00:00:19.393
de har en sjel og egne tanker så vel som et hjerte
00:00:19.394 --> 00:00:23.397
De har ambisjoner og talent så vel som ren skjønnhet
00:00:23.398 --> 00:00:28.485
Og jeg er så lei av å høre at kvinner bare skal være opptatt av kjærlighet
00:00:28.486 --> 00:00:30.822
Jeg er så lei av det
00:00:31.781 --> 00:00:34.826
Men jeg er så ensom
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Wiem
00:00:04.629 --> 00:00:07.631
Wiesz czuję że
00:00:07.632 --> 00:00:11.761
Czuję że kobiety
00:00:14.931 --> 00:00:19.393
prócz serca mają też umysły i dusze
00:00:19.394 --> 00:00:23.397
A oprócz urody mają ambicje i talent
00:00:23.398 --> 00:00:28.485
Mam dość słuchania że kobieta jest stworzona tylko do miłości
00:00:28.486 --> 00:00:30.405
Mam naprawdę tego dość
00:00:31.781 --> 00:00:34.826
Ale czuję się tak samotna
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Eu sei
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
Sabe eu só sinto
00:00:07.715 --> 00:00:11.761
Sinto que as mulheres
00:00:14.931 --> 00:00:19.352
têm mentes e almas além de apenas corações
00:00:19.477 --> 00:00:23.356
E elas têm ambições e talento além de beleza
00:00:23.481 --> 00:00:28.444
Cansei de ouvir que à mulher cabe apenas o amor
00:00:28.057 --> 00:00:30.405
Estou cansada disso
00:00:31.781 --> 00:00:34.826
Mas estou tão sozinha
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Știu
00:00:04.628 --> 00:00:07.714
Știi am sentimentul
00:00:07.715 --> 00:00:09.466
mi se pare că
00:00:10.926 --> 00:00:12.072
femeile au
00:00:15.999 --> 00:00:19.434
Pe lângă inimă au și minte și suflet
00:00:19.435 --> 00:00:23.271
Și au ambiție și talent nu doar frumusețe
00:00:23.272 --> 00:00:28.568
Și m am săturat de oamenii care spun că femeia e făcută doar pentru dragoste
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
Sunt sătulă de asta
00:00:31.078 --> 00:00:34.007
Dar sunt atât de singură
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Знаю
00:00:04.629 --> 00:00:07.631
Мне вот что не дает покоя
00:00:07.632 --> 00:00:11.761
Ведь у женщины
00:00:14.931 --> 00:00:19.393
есть ум и есть душа также как и сердце
00:00:19.394 --> 00:00:23.397
Есть честолюбие и талант также как и красота
00:00:23.398 --> 00:00:28.485
Мне надоело слышать что женщина создана только для любви
00:00:28.486 --> 00:00:30.405
Я устала от этого
00:00:31.781 --> 00:00:34.826
Но мне так одиноко
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Viem
00:00:04.629 --> 00:00:07.674
Ale mám pocit
00:00:07.084 --> 00:00:09.467
Mám taký pocit
00:00:10.927 --> 00:00:12.072
že ženy
00:00:15.999 --> 00:00:19.394
Majú svoje mysle a duše nielen srdcia
00:00:19.561 --> 00:00:23.231
Majú ambície a talent nielen krásu
00:00:23.398 --> 00:00:28.528
A som chorá z ľudí ktorí hovoria že láska je jediné na čo je žena dobrá
00:00:28.695 --> 00:00:30.154
Je mi z toho zle
00:00:31.781 --> 00:00:34.701
Ale Som tak osamotená
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Vem
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
Toda zdi se mi
00:00:07.715 --> 00:00:11.761
Zdi se mi da ženske
00:00:14.931 --> 00:00:19.352
Imajo razum in dušo ne le srca
00:00:19.477 --> 00:00:23.356
Častihlepne so in nadarjene ne le lepe
00:00:23.481 --> 00:00:26.999
Sita sem splošnega mnenja
00:00:26.015 --> 00:00:30.405
da so ženske primerne le za ljubezen Tega imam čez glavo
00:00:31.781 --> 00:00:34.826
Vendar sem tako osamljena
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Ya lo sé
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
Sabes solo siento
00:00:07.715 --> 00:00:09.216
Solo siento que
00:00:10.885 --> 00:00:12.136
las mujeres
00:00:14.093 --> 00:00:19.352
tienen mentes y tienen almas además de corazones
00:00:19.477 --> 00:00:23.356
Y tienen ambición y talento además de belleza
00:00:23.481 --> 00:00:28.444
Estoy harta de que me digan que solo sirven para el amor
00:00:28.569 --> 00:00:30.404
Ya me harté de eso
00:00:31.781 --> 00:00:34.825
Pero me siento muy sola
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Jag vet
00:00:04.587 --> 00:00:07.507
Jag tycker bara
00:00:07.673 --> 00:00:11.677
Jag tycker bara att kvinnor
00:00:14.931 --> 00:00:19.268
de har intellekt och själ likaväl som hjärta
00:00:19.435 --> 00:00:23.272
De har äregirighet och begåvning likaväl som skönhet
00:00:23.439 --> 00:00:30.238
Jag är utled på att höra att kärlek är det enda en kvinna duger till
00:00:31.781 --> 00:00:34.784
Men jag känner mig så ensam
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
หน ร
00:00:04.629 --> 00:00:07.059
แต หน ร ส กเหม อน
00:00:07.715 --> 00:00:11.761
ร ส กว าผ หญ ง
00:00:14.931 --> 00:00:19.352
ม ความค ด ม ว ญญาณ และม ห วใจ
00:00:19.477 --> 00:00:23.356
ม ความฝ น ความสามารถ และความงาม
00:00:23.481 --> 00:00:28.444
หน ทนไม ไหวเวลาใครบอกว า โลกของผ หญ งม แค ความร กเท าน น
00:00:28.057 --> 00:00:30.405
ฟ งแล วจะบ า
00:00:31.781 --> 00:00:34.826
แต หน ก ย งร ส กว าเหว
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Biliyorum
00:00:04.629 --> 00:00:07.714
Aslında ben Ben sadece
00:00:07.715 --> 00:00:09.467
Bana öyle geliyor ki
00:00:10.927 --> 00:00:12.072
kadınlar onlar
00:00:15.999 --> 00:00:19.434
Onların gönülleri kadar akılları ve benlikleri de var
00:00:19.435 --> 00:00:23.272
Güzellikleri kadar hırsları ve yetenekleri de
00:00:23.273 --> 00:00:28.569
Ve insanların sürekli sadece aşkın kadınlara uygun olduğunu söylemesinden bıktım
00:00:28.057 --> 00:00:30.154
Bundan bıktım
00:00:31.781 --> 00:00:34.701
Ama ben Ben çok yalnızım
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Я знаю
00:00:04.628 --> 00:00:07.714
Я просто Просто таке
00:00:07.715 --> 00:00:09.466
В мене таке відчуття що
00:00:10.926 --> 00:00:12.072
жінки вони
00:00:15.999 --> 00:00:19.434
У жінок є не тільки серце але і розум і душа
00:00:19.435 --> 00:00:23.271
У них є і амбіції і талант а не лише врода
00:00:23.272 --> 00:00:28.568
Мене аж нудить від людей які кажуть що жінка створена лише для кохання
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
Просто не можу це чути
00:00:31.078 --> 00:00:34.007
Але я Я така самотня
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Con biết
00:00:04.671 --> 00:00:07.632
Con biết con chỉ cảm thấy
00:00:07.757 --> 00:00:11.803
Con chỉ cảm thấy phụ nữ
00:00:14.973 --> 00:00:19.394
họ có chính kiến có tâm hồn không chỉ mỗi trái tim
00:00:19.519 --> 00:00:23.398
Và họ cũng có hoài bão có tài năng không chỉ mỗi nhan sắc
00:00:23.523 --> 00:00:28.486
Và con phát bệnh vì người ta luôn nói rằng phụ nữ chỉ biết mỗi yêu đương và kết hôn
00:00:28.611 --> 00:00:30.446
Con phát bệnh vì điều đó
00:00:31.823 --> 00:00:34.867
Nhưng con cô độc
Available in 32 languages
Duration
36 seconds
Views
266
Timestamp in Movie
01:42:20
Uploaded
Feb 21, 2026
Production
Columbia Pictures,Regency Enterprises,Pascal Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Jo March reflects back and forth on her life, telling the beloved story of the March sisters - four young women, each determined to live life on her own terms.