To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You keep your $500,and I'll keep the copyright. Also, I want 10 percentof royalties. Five point five percent.That's very generous. - Nine percent.- Six percent, and that's it. Mr. Dashwood, if I'm goingto sell my heroine into marriage for money,I might as well get some of it. Six point six percent. - Done.- And you don't need to decide - about the copyright right now.- No, I've decided. I want to own my own book
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.036
You keep your 500 and I'll keep the copyright
00:00:05.671 --> 00:00:08.074
Also I want 10 percent of royalties
00:00:09.942 --> 00:00:13.579
Five point five percent That's very generous
00:00:13.712 --> 00:00:16.715
Nine percent Six percent and that's it
00:00:18.317 --> 00:00:20.519
Mr Dashwood if I'm going to sell my heroine
00:00:20.653 --> 00:00:24.356
into marriage for money I might as well get some of it
00:00:24.049 --> 00:00:26.999
Six point six percent
00:00:27.076 --> 00:00:29.962
Done And you don't need to decide
00:00:30.096 --> 00:00:32.598
about the copyright right now No I've decided
00:00:32.731 --> 00:00:34.534
I want to own my own book
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
احتفظ بالـ500 دولار وسأحتفظ بحقوق الكتاب
00:00:05.713 --> 00:00:08.997
كذلك أريد 10 بالمئة من العائدات
00:00:10.001 --> 00:00:13.637
5 5 بالمئة وهذا عرض سخي
00:00:13.638 --> 00:00:14.804
9 بالمئة
00:00:14.805 --> 00:00:16.557
6 بالمئة ولن أزيد
00:00:18.225 --> 00:00:21.645
سيد داشوود إن كنت سأبيع بطلتي للزواج مقابل المال
00:00:21.646 --> 00:00:23.356
فمن حقي أن آخذ جزءا منه
00:00:24.482 --> 00:00:26.015
6 6 بالمئة
00:00:27.777 --> 00:00:28.818
اتفقنا
00:00:28.819 --> 00:00:31.446
ولا داعي لتتخذي قرارك الآن بشأن الحقوق
00:00:31.447 --> 00:00:34.095
بل اتخذته أريد أن يبقى الكتاب ملكي
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Задръжте парите аз ще задържа правата
00:00:05.671 --> 00:00:08.132
И искам десет процента
00:00:09.967 --> 00:00:13.636
Пет цяло и пет Щедро предложение
00:00:13.637 --> 00:00:16.039
Девет процента Шест процента и край
00:00:18.225 --> 00:00:23.355
Щом искате да венчая героинята си за пари ще трябва и аз да получа малко
00:00:24.044 --> 00:00:26.015
Шест цяло и шест процента
00:00:27.776 --> 00:00:28.651
Дадено
00:00:28.652 --> 00:00:31.321
Не е нужно да решавате за правата още сега
00:00:31.322 --> 00:00:32.655
Не Взех решение
00:00:32.656 --> 00:00:34.045
Искам да притежавам книгата си
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
你自己留著五百元 我留著版權
00:00:05.713 --> 00:00:08.258
還有 我要10 的版稅
00:00:10.093 --> 00:00:13.638
5 5 我已很大方
00:00:13.763 --> 00:00:14.597
9
00:00:14.722 --> 00:00:16.891
6 不會再多
00:00:18.226 --> 00:00:21.646
戴活先生 若我要把女主角賣給婚姻
00:00:21.771 --> 00:00:23.481
我要得些好處
00:00:24.482 --> 00:00:26.276
6 6
00:00:27.777 --> 00:00:28.653
成交
00:00:28.778 --> 00:00:31.281
版權的事不用立即作決定
00:00:31.406 --> 00:00:34.784
我已決定 我想全權擁有自己的書
00:00:01.000 --> 00:00:04.129
Vy si nechte těch 500 dolarů a já si nechám práva
00:00:05.713 --> 00:00:08.258
A chci 10 procent z prodeje
00:00:10.093 --> 00:00:13.679
5 5 procent což je velmi štědré
00:00:13.068 --> 00:00:14.638
9 procent
00:00:14.639 --> 00:00:16.891
6 procent nebo nic
00:00:18.226 --> 00:00:21.687
Jestli mám svoji hrdinku kvůli penězům provdat
00:00:21.688 --> 00:00:23.481
chci z toho taky něco mít
00:00:24.482 --> 00:00:26.276
6 6 procent
00:00:27.777 --> 00:00:28.694
Platí
00:00:28.695 --> 00:00:31.321
Nemusíte se ohledně práv rozhodovat hned
00:00:31.322 --> 00:00:34.784
Už jsem se rozhodla Chci svou knihu vlastnit
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Behold de 500 dollars og så beholder jeg rettighederne
00:00:05.713 --> 00:00:08.258
Og jeg vil have ti procent af indtægterne
00:00:10.093 --> 00:00:13.638
Fem en halv procent Det er yderst gavmildt
00:00:13.763 --> 00:00:16.891
Ni procent Seks procent og ikke mere
00:00:18.226 --> 00:00:21.077
Hvis jeg lader min heltinde gifte sig for pengenes skyld
00:00:21.771 --> 00:00:23.481
skal jeg have nogle af dem
00:00:24.482 --> 00:00:26.276
6 6 procent
00:00:27.777 --> 00:00:31.281
Det er en aftale De kan tænke over det med rettighederne
00:00:31.406 --> 00:00:34.784
Jeg har besluttet mig Jeg vil eje min egen bog
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Hou die 500 maar dan hou ik het copyright
00:00:05.713 --> 00:00:08.257
En ik wil tien procent van de royalty's
00:00:10.001 --> 00:00:13.638
5 5 procent en dat is heel gul
00:00:13.763 --> 00:00:16.891
Negen procent Zes en hoger ga ik niet
00:00:18.225 --> 00:00:23.481
Als ik m'n heldin laat trouwen voor geld wil ik er wel wat van terugzien
00:00:24.482 --> 00:00:26.275
6 6 procent
00:00:27.777 --> 00:00:31.028
Afgesproken Beslis later maar over het copyright
00:00:31.405 --> 00:00:34.992
Ik ben er al uit Ik wil de rechten op m'n boek houden
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Pitäkää se 500 dollaria minulle tekijänoikeudet
00:00:05.713 --> 00:00:08.174
Ja haluan 10 tekijänpalkkioita
00:00:10.001 --> 00:00:13.638
5 5 prosenttia Se on hyvin anteliasta
00:00:13.763 --> 00:00:14.597
Yhdeksän
00:00:14.722 --> 00:00:16.807
Kuusi ja sillä siisti
00:00:18.225 --> 00:00:20.686
Herra Dashwood Jos laitan sankarittareni
00:00:20.811 --> 00:00:23.397
naimaan rahasta voisin saada osan siitä
00:00:24.482 --> 00:00:26.192
6 6 prosenttia
00:00:27.777 --> 00:00:28.652
Selvä
00:00:28.778 --> 00:00:31.028
Teidän ei tarvitse päättää oikeuksista nyt
00:00:31.405 --> 00:00:34.784
Olen päättänyt Haluan omistaa oman kirjani
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Gardez vos 500 je garderai les droits d'auteur
00:00:05.755 --> 00:00:07.631
Aussi je veux 10 des redevances
00:00:10.001 --> 00:00:13.345
5 5 C'est très généreux
00:00:13.346 --> 00:00:14.554
Neuf pour cent
00:00:14.555 --> 00:00:16.182
Six pour cent et c'est tout
00:00:18.225 --> 00:00:21.603
M Dashwood si je vends mon héroïne dans un mariage pour de l'argent
00:00:21.604 --> 00:00:23.397
j'aimerais aussi bien en recevoir une partie
00:00:24.523 --> 00:00:25.816
6 6
00:00:27.086 --> 00:00:28.086
Marché conclu
00:00:28.861 --> 00:00:31.112
Et vous n'avez pas à décider tout de suite sur les droits d'auteur
00:00:31.113 --> 00:00:34.116
Non c'est décidé Je veux posséder mon propre livre
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Sie behalten Ihre 500 Dollar und ich das Urheberrecht
00:00:05.672 --> 00:00:08.999
Außerdem will ich 10 Prozent Tantiemen
00:00:10.093 --> 00:00:11.426
5 5 Prozent
00:00:11.427 --> 00:00:13.595
Das ist sehr großzügig
00:00:13.596 --> 00:00:16.724
9 Prozent 6 Prozent und damit Schluss
00:00:18.226 --> 00:00:21.052
Mr Dashwood wenn ich schon die Heldin verhökere
00:00:21.521 --> 00:00:23.314
sollte ich daran verdienen
00:00:24.315 --> 00:00:26.109
6 6 Prozent
00:00:27.735 --> 00:00:28.652
Abgemacht
00:00:28.653 --> 00:00:31.002
Über das Urheberrecht können Sie später entscheiden
00:00:31.999 --> 00:00:32.781
Ich habe mich entschieden
00:00:32.782 --> 00:00:35.999
Ich behalte das Eigentum an meinem Buch
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Κρατήστε τα 500 δολάριά σας κι εγώ τα πνευματικά δικαιώματα
00:00:05.671 --> 00:00:08.132
Και θέλω 10 των κερδών
00:00:09.967 --> 00:00:13.636
Πέντε κόμμα πέντε τοις εκατό Είναι πολύ γενναιόδωρο
00:00:13.637 --> 00:00:16.039
Εννιά τοις εκατό Έξι τοις εκατό και τέλος
00:00:18.225 --> 00:00:23.355
Κύριε Ντάσγουντ παντρεύω την ηρωίδα για τα χρήματα ας βγάλω κι εγώ κάτι
00:00:24.044 --> 00:00:26.015
Έξι κόμμα έξι τοις εκατό
00:00:27.776 --> 00:00:28.651
Σύμφωνοι
00:00:28.652 --> 00:00:31.321
Μην αποφασίζεις τώρα για τα πνευματικά δικαιώματα
00:00:31.322 --> 00:00:32.655
Όχι αποφάσισα
00:00:32.656 --> 00:00:34.045
Θέλω να μου ανήκει το βιβλίο μου
00:00:01.000 --> 00:00:04.129
אני אוותר על 500 הדולר ואישאר בעלת הזכויות
00:00:05.713 --> 00:00:08.258
ובנוסף אני רוצה 10 אחוזים מהתמלוגים
00:00:10.093 --> 00:00:13.679
5 5 אחוזים זה מאוד נדיב
00:00:13.068 --> 00:00:14.638
9 אחוזים
00:00:14.639 --> 00:00:16.891
6 אחוזים וזהו זה
00:00:18.226 --> 00:00:21.645
מר דאשווד אם אני הולכת למכור את הגיבורה שלי לחיי נישואים תמורת כסף
00:00:21.646 --> 00:00:23.481
כדאי מאוד שחלק ממנו יגיע אליי
00:00:24.482 --> 00:00:26.276
6 6 אחוזים
00:00:27.777 --> 00:00:28.694
סגור
00:00:28.695 --> 00:00:31.321
ואת לא צריכה להחליט כרגע בעניין זכויות היוצרים
00:00:31.322 --> 00:00:34.784
לא החלטתי אני רוצה שהספר שלי יהיה שייך לי
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
अपन 500 ड लर आप रख और म क प र इट रख ग
00:00:05.672 --> 00:00:08.132
स थ ह म 10 प रत शत र यल ट ल ग
00:00:09.968 --> 00:00:13.637
प च दशमलव प च प रत शत यह उद र प रस त व ह
00:00:13.638 --> 00:00:16.391
न प रत शत छह प रत शत इसस ज य द नह
00:00:18.226 --> 00:00:21.728
म ड शव ड अगर प स क ल ए अपन ह र इन क श द क ल ए ब च सकत ह
00:00:21.729 --> 00:00:23.356
त उसक क छ ह स स म भ ल ग
00:00:24.044 --> 00:00:26.015
छह दशमलव छह प रत शत
00:00:27.777 --> 00:00:28.652
ठ क ह
00:00:28.653 --> 00:00:31.321
और क प र इट क ब र म अभ फ सल करन ज र र नह ह
00:00:31.322 --> 00:00:32.656
नह फ सल कर ल य ह
00:00:32.657 --> 00:00:34.045
म अपन क त ब अपन प स रखन च हत ह
00:00:01.000 --> 00:00:04.129
Önnél marad az 500 dollár nálam marad a jog
00:00:05.713 --> 00:00:08.258
És 10 ot kérek
00:00:10.093 --> 00:00:13.679
5 5 Ez igen nagylelkű ajánlat
00:00:13.068 --> 00:00:16.891
9 6 és ez a vége
00:00:18.226 --> 00:00:23.481
Kapni akarok valamit azért hogy pénzért kiházasítom a hősnőmet
00:00:24.482 --> 00:00:26.276
6 6
00:00:27.777 --> 00:00:31.321
Rendben A szerzői jogról ráér később dönteni
00:00:31.322 --> 00:00:34.784
Nem döntöttem A könyvem legyen csak az enyém
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Simpan 500 dolarmu aku simpan hak ciptanya
00:00:05.713 --> 00:00:08.257
Dan aku mau royalti 10 persen
00:00:10.001 --> 00:00:13.638
Lima koma lima persen Itu sudah besar
00:00:13.763 --> 00:00:14.597
Sembilan persen
00:00:14.722 --> 00:00:16.891
Enam persen titik
00:00:18.225 --> 00:00:21.646
Tn Dashwood jika aku ingin pahlawanku menikah demi uang
00:00:21.771 --> 00:00:23.481
aku ingin jumlah yang besar
00:00:24.482 --> 00:00:26.275
Enam koma enam persen
00:00:27.777 --> 00:00:28.652
Setuju
00:00:28.778 --> 00:00:31.028
Kau tak perlu memutuskan soal hak cipta sekarang
00:00:31.405 --> 00:00:34.784
Aku sudah putuskan Aku ingin memiliki bukuku sendiri
00:00:01.000 --> 00:00:04.129
Voi tenetevi i 500 dollari e io mi tengo i diritti
00:00:05.713 --> 00:00:08.258
E voglio il 10 delle royalties
00:00:10.093 --> 00:00:13.679
5 5 È un'offerta molto generosa
00:00:13.068 --> 00:00:16.891
9 6 ed è l'ultima offerta
00:00:18.226 --> 00:00:21.687
Signor Dashwood se faccio sposare la mia eroina per soldi
00:00:21.688 --> 00:00:23.481
me ne vorrei intascare un po'
00:00:24.482 --> 00:00:26.276
6 6
00:00:27.777 --> 00:00:28.061
Aggiudicato
00:00:28.611 --> 00:00:31.321
E per i diritti non serve decidere subito
00:00:31.322 --> 00:00:34.784
Ho deciso Voglio che il mio libro resti mio
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
前金より著作権を取るわ
00:00:05.713 --> 00:00:08.997
印税を10 に
00:00:10.003 --> 00:00:13.554
5 5 気前のいいオファーだ
00:00:13.721 --> 00:00:14.471
9
00:00:14.638 --> 00:00:16.473
譲歩して6
00:00:18.225 --> 00:00:23.314
私はお金のために ヒロインを結婚させるのよ
00:00:24.481 --> 00:00:26.015
6 6
00:00:27.735 --> 00:00:28.568
決まり
00:00:28.569 --> 00:00:31.154
著作権の話は また後で
00:00:31.155 --> 00:00:34.491
いいえ 著作権は手放さない
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
500달러는 넣어 두세요 판권은 내가 가질게요
00:00:05.796 --> 00:00:08.009
그리고 인세는 10 로 해 주세요
00:00:10.176 --> 00:00:13.471
5 5 로 하죠 이것도 후한 거예요
00:00:13.721 --> 00:00:14.596
9
00:00:14.597 --> 00:00:16.182
6 최종 제안이에요
00:00:18.309 --> 00:00:21.644
돈 때문에 내 여주인공을 결혼시켜야 한다면
00:00:21.645 --> 00:00:23.314
그 대가는 받아야겠어요
00:00:24.565 --> 00:00:26.999
6 6
00:00:27.818 --> 00:00:28.735
좋아요
00:00:28.736 --> 00:00:31.237
그리고 판권 문제는 천천히 결정해도 돼요
00:00:31.238 --> 00:00:34.575
아뇨 결정했어요 내 책은 내가 가질래요
00:00:01.000 --> 00:00:04.129
Awak simpanlah 500 awak dan saya akan simpan hak ciptanya
00:00:05.713 --> 00:00:08.258
Saya juga mahu 10 peratus daripada royalti
00:00:10.093 --> 00:00:13.638
Lima perpuluhan lima Itu sudah cukup banyak
00:00:13.763 --> 00:00:14.597
Sembilan peratus
00:00:14.722 --> 00:00:16.891
Enam peratus dan ia muktamad
00:00:18.226 --> 00:00:21.646
En Dashwood jika saya perlu mengahwinkan watak utama saya demi wang
00:00:21.771 --> 00:00:23.481
saya perlukan sedikit habuannya
00:00:24.482 --> 00:00:26.276
Enam perpuluhan enam
00:00:27.777 --> 00:00:28.653
Baiklah
00:00:28.778 --> 00:00:31.281
Awak tak perlu buat keputusan tentang hak ciptanya sekarang
00:00:31.406 --> 00:00:34.784
Tidak saya sudah buat keputusan Saya mahu memiliki buku saya sendiri
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Behold dine 500 dollar og jeg beholder copyrighten
00:00:05.713 --> 00:00:08.258
Jeg vil også ha 10 av royaltyen
00:00:10.093 --> 00:00:13.679
5 5 Det er veldig sjenerøst
00:00:13.068 --> 00:00:16.891
Ni prosent Seks prosent ikke mer
00:00:18.226 --> 00:00:23.481
Hvis jeg skal selge heltinnen min til ekteskap vil jeg ha noe igjen for det
00:00:24.482 --> 00:00:26.276
6 6
00:00:27.777 --> 00:00:28.694
Avtale
00:00:28.695 --> 00:00:31.321
Og vi kan komme tilbake til det med copyrighten
00:00:31.322 --> 00:00:35.452
Jeg har bestemt meg Jeg vil eie min egen bok
00:00:01.000 --> 00:00:04.129
Proszę zatrzymać te 500 a ja zatrzymam prawa
00:00:05.713 --> 00:00:08.174
I chcę 10 procent zysków
00:00:10.093 --> 00:00:13.679
5 5 to dobra stawka
00:00:13.068 --> 00:00:16.808
9 6 nie więcej
00:00:18.226 --> 00:00:21.687
Panie Dashwood dla pieniędzy wydaję moją bohaterkę za mąż
00:00:21.688 --> 00:00:23.398
Powinnam coś z tego mieć
00:00:24.482 --> 00:00:26.192
6 6
00:00:27.061 --> 00:00:31.321
Umowa stoi A o prawach możemy później porozmawiać
00:00:31.322 --> 00:00:35.285
Już podjęłam decyzję Chcę posiadać prawa do swojej książki
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Fique com seus 500 e eu fico com os direitos
00:00:05.713 --> 00:00:08.258
E quero 10 dos royalties
00:00:10.093 --> 00:00:13.638
5 5 Sendo muito generoso
00:00:13.763 --> 00:00:14.597
9
00:00:14.722 --> 00:00:16.891
6 e ponto final
00:00:18.226 --> 00:00:21.646
Sr Dashwood se vou casar minha heroína por dinheiro
00:00:21.771 --> 00:00:23.481
acho bom eu ganhar dinheiro
00:00:24.482 --> 00:00:26.276
6 6
00:00:27.777 --> 00:00:28.653
Fechado
00:00:28.778 --> 00:00:31.281
E não precisa decidir sobre os direitos agora
00:00:31.406 --> 00:00:34.784
Não já decidi Quero possuir meu próprio livro
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Păstrați cei 500 de dolari iar eu păstrez dreptul de autor
00:00:05.671 --> 00:00:08.132
Dar vreau redevențe de 10
00:00:09.967 --> 00:00:13.636
Îți ofer 5 5 E o propunere foarte generoasă
00:00:13.637 --> 00:00:16.039
Nouă la sută Șase și gata
00:00:18.225 --> 00:00:21.686
Dle Dashwood dacă e să mi mărit eroina pentru bani
00:00:21.687 --> 00:00:23.355
măcar să mă aleg și eu cu bani
00:00:24.044 --> 00:00:26.015
Îți ofer 6 6
00:00:27.776 --> 00:00:28.651
S a făcut
00:00:28.652 --> 00:00:31.321
Și nu trebuie să decizi acum în legătură cu dreptul de autor
00:00:31.322 --> 00:00:32.655
Nu am decis
00:00:32.656 --> 00:00:34.045
Vreau să dețin propria carte
00:00:01.000 --> 00:00:04.129
Оставьте себе 500 долларов а права я оставлю себе
00:00:05.713 --> 00:00:08.258
И я хочу десять процентов с экземпляра
00:00:10.093 --> 00:00:13.679
Пять с половиной процентов это очень щедро
00:00:13.068 --> 00:00:14.638
Девять
00:00:14.639 --> 00:00:16.891
Шесть процентов и точка
00:00:18.226 --> 00:00:21.687
Мистер Дэшвуд я ради денег выдаю свою героиню замуж
00:00:21.688 --> 00:00:23.481
Я вправе требовать большего
00:00:24.482 --> 00:00:26.276
Шесть с половиной процентов
00:00:27.777 --> 00:00:28.694
По рукам
00:00:28.695 --> 00:00:31.321
И я не тороплю вас с решением об авторских правах
00:00:31.322 --> 00:00:34.784
Я уже решила хочу быть хозяйкой своей книги
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Nechajte si svojich 500 dolárov a ja si nechám autorské práva
00:00:05.671 --> 00:00:08.132
Navyše chcem 10 percent z výnosov
00:00:09.967 --> 00:00:13.596
Päť a pol percenta To je veľmi veľkodušné
00:00:13.762 --> 00:00:16.039
Deväť percent Šesť percent a tým končím
00:00:18.225 --> 00:00:23.355
Pán Dashwood ak sa moja hrdinka môže vydať pre peniaze tak nech z nich aspoň niečo mám
00:00:24.044 --> 00:00:26.015
Šesť celá šesť percenta
00:00:27.568 --> 00:00:28.569
Dohodnuté
00:00:28.736 --> 00:00:31.028
A o tých autorských právach sa nemusíte rozhodnúť hneď
00:00:31.447 --> 00:00:32.615
Nie už som sa rozhodla
00:00:32.781 --> 00:00:34.045
Chcem vlastniť svoju knihu
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Kar obdržite 500 jaz pa bom obdržala pravice
00:00:05.713 --> 00:00:08.257
In hočem 10 odstotne tantieme
00:00:10.001 --> 00:00:13.637
5 5 To je zelo radodarno
00:00:13.762 --> 00:00:16.089
9 Največ 6
00:00:18.225 --> 00:00:21.645
G Dashwood junakinjo bom poročila za denar
00:00:21.077 --> 00:00:23.048
zato hočem delež
00:00:24.481 --> 00:00:26.275
6 6
00:00:27.776 --> 00:00:31.028
Velja Ni se vam treba zdaj odločiti glede avtorskih pravic
00:00:31.405 --> 00:00:34.783
Ne odločila sem se Hočem biti lastnica knjige
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Quédese con sus 500 y yo me quedaré con los derechos
00:00:05.713 --> 00:00:08.257
Además quiero el 10 de las regalías
00:00:10.001 --> 00:00:13.637
5 5 Eso es muy generoso
00:00:13.762 --> 00:00:14.596
9
00:00:14.722 --> 00:00:16.089
6 y es todo
00:00:18.225 --> 00:00:21.645
Sr Dashwood si voy a casar a mi heroína por dinero
00:00:21.077 --> 00:00:23.048
más me vale obtener una parte
00:00:24.481 --> 00:00:26.275
6 6
00:00:27.776 --> 00:00:28.652
Hecho
00:00:28.777 --> 00:00:31.028
Y no tienes que decidir lo de los derechos ahora
00:00:31.405 --> 00:00:34.783
No ya lo decidí Quiero ser dueña de mi libro
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
Behåll era 500 dollar så behåller jag upphovsrätten
00:00:05.755 --> 00:00:08.216
Och så vill jag ha 10 procents royalty
00:00:10.093 --> 00:00:13.638
5 5 procent Det är mycket generöst
00:00:13.805 --> 00:00:16.085
9 procent 6 procent Det är mitt sista bud
00:00:18.226 --> 00:00:21.812
Om jag ska sälja min hjältinna till äktenskap
00:00:21.813 --> 00:00:23.481
vill jag tjäna på det
00:00:24.524 --> 00:00:26.234
6 6 procent
00:00:27.819 --> 00:00:31.239
Topp Upphovsrätten kan ni besluta om sen
00:00:31.448 --> 00:00:35.999
Jag har beslutat mig Jag vill äga min egen bok
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
ค ณเก บ 500 ดอลลาร ไว ฉ นจะเก บล ขส ทธ ไว
00:00:05.713 --> 00:00:08.257
และฉ นขอ 10 ของผลก าไร
00:00:10.001 --> 00:00:13.638
5 5 น ถ อว าใจด แล ว
00:00:13.763 --> 00:00:14.597
9
00:00:14.722 --> 00:00:16.891
6 ค าส ดท าย
00:00:18.226 --> 00:00:21.562
ค ณแดชว ด ถ าฉ นจะขายนางเอกให ว วาห หาเง น
00:00:21.687 --> 00:00:23.481
ฉ นก ต องได เง นด วยส
00:00:24.482 --> 00:00:26.275
6 6
00:00:27.777 --> 00:00:28.653
ตกลง
00:00:28.778 --> 00:00:31.028
ค ณกล บไปค ดด ก อนนะ เร องล ขส ทธ
00:00:31.405 --> 00:00:34.784
ค ดเสร จแล ว ฉ นจะเป นเจ าของหน งส อของฉ น
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
500 dolarınız sizde kalsın telif hakkı da bende
00:00:05.671 --> 00:00:08.132
Ayrıca telif olarak yüzde on isterim
00:00:09.967 --> 00:00:13.636
Yüzde beş buçuk Çok cömert bir teklif
00:00:13.637 --> 00:00:16.039
Yüzde dokuz Yüzde altı o kadar
00:00:18.225 --> 00:00:23.355
Bay Dashwood kahramanımı para için evlendireceksem paranın birazını da alabilirim
00:00:24.044 --> 00:00:26.015
Yüzde altı nokta altı
00:00:27.776 --> 00:00:28.651
Tamamdır
00:00:28.652 --> 00:00:31.321
Telif haklarına da şimdi karar vermen gerekmez
00:00:31.322 --> 00:00:32.655
Hayır kararımı verdim
00:00:32.656 --> 00:00:34.045
Kitabım benim olsun istiyorum
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Ви збережете свої п'ятсот доларів а я свої авторські права
00:00:05.671 --> 00:00:08.132
А також я хочу десять відсотків від роялті
00:00:09.967 --> 00:00:13.636
П'ять з половиною Це дуже багато
00:00:13.637 --> 00:00:16.039
Дев'ять відсотків Шість і не більше
00:00:18.225 --> 00:00:21.269
М р Дешвуд якщо я продаю свою героїню у шлюб по розрахунку
00:00:21.027 --> 00:00:23.355
то я також повинна мати з цього якийсь зиск
00:00:24.044 --> 00:00:26.015
Шість кома шість відсотків
00:00:27.776 --> 00:00:28.651
Домовились
00:00:28.652 --> 00:00:31.321
І не треба приймати рішення щодо авторських прав вже зараз
00:00:31.322 --> 00:00:32.655
Ні я вже все вирішила
00:00:32.656 --> 00:00:34.045
Я хочу мати права на свою власну книжку
00:00:01.000 --> 00:00:04.129
Ông giữ 500 đô la của ông và tôi giữ bản quyền
00:00:05.713 --> 00:00:08.258
Đồng thời tôi muốn 10 tiền tác quyền
00:00:10.093 --> 00:00:13.638
5 5 Vậy là hời lắm rồi
00:00:13.763 --> 00:00:14.597
9
00:00:14.722 --> 00:00:16.891
6 và chỉ vậy thôi
00:00:18.226 --> 00:00:21.646
Ngài Dashwood nếu tôi đã để nữ hiệp của mình kết hôn vì tiền
00:00:21.771 --> 00:00:23.481
dĩ nhiên là tôi muốn nhiều tiền một chút
00:00:24.482 --> 00:00:26.276
6 6
00:00:27.777 --> 00:00:28.653
Chốt
00:00:28.778 --> 00:00:31.281
Và cô không cần phải quyết định ngay về vấn đề bản quyền
00:00:31.406 --> 00:00:34.784
Không tôi đã quyết định rồi Tôi muốn giữ quyền sở hữu sách của mình
Available in 32 languages
Duration
36 seconds
Views
32
Timestamp in Movie
02:05:45
Uploaded
Feb 21, 2026
Production
Columbia Pictures,Regency Enterprises,Pascal Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Jo March reflects back and forth on her life, telling the beloved story of the March sisters - four young women, each determined to live life on her own terms.