To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Can you translate? Hmm, let me see. "Entombed here, the Devourer of Children, the Black Prince, the Sucker of Souls"? Sucker. Heh, yeah. Hey, boss, how's it going? Slowly. We've been in this fucking tombfor over an hour. Would you tell him to hurry up?I'm freezing my tits off back here. I'll be sure to relay that message, Micky. Mr. Flynn, this is definitely it. I will need the rest ofthe equipment, ASAP. Okay, Doc
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Can you translate
00:00:02.083 --> 00:00:04.000
Hmm let me see
00:00:04.083 --> 00:00:08.005
Entombed here the Devourer of Children
00:00:09.125 --> 00:00:10.791
the Black Prince
00:00:10.875 --> 00:00:12.875
the Sucker of Souls
00:00:13.025 --> 00:00:15.625
Sucker Heh yeah
00:00:16.666 --> 00:00:18.625
Hey boss how's it going
00:00:18.916 --> 00:00:20.458
Slowly
00:00:20.583 --> 00:00:23.005
We've been in this fucking tomb for over an hour
00:00:23.583 --> 00:00:27.375
Would you tell him to hurry up I'm freezing my tits off back here
00:00:29.791 --> 00:00:31.625
I'll be sure to relay that message Micky
00:00:31.708 --> 00:00:33.666
Mr Flynn this is definitely it
00:00:33.075 --> 00:00:36.208
I will need the rest of the equipment ASAP
00:00:36.291 --> 00:00:37.958
Okay Doc
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
أيمكنك الترجمة
00:00:02.791 --> 00:00:04.000
دعني أرى
00:00:04.083 --> 00:00:08.005
مدفون هنا آكل الأطفال
00:00:08.958 --> 00:00:12.625
الأمير الأسود مص اص الأرواح
00:00:13.958 --> 00:00:15.075
مص اص أجل
00:00:16.458 --> 00:00:18.041
مرحبا يا زعيم كيف تسير الأمور
00:00:18.791 --> 00:00:20.208
ببطء
00:00:20.583 --> 00:00:23.005
نحن في هذه المقبرة اللعينة منذ أكثر من ساعة
00:00:23.583 --> 00:00:27.375
هلا أخبرته أن يسرع أنا أتجم د هنا
00:00:29.791 --> 00:00:31.833
سأتأكد من نقل هذه الرسالة يا ميكي
00:00:31.916 --> 00:00:33.666
سيد فلين إنها بالتأكيد المقبرة المنشودة
00:00:33.075 --> 00:00:36.000
سأحتاج إلى بقية المعدات بأسرع وقت ممكن
00:00:36.291 --> 00:00:37.958
حسنا يا دكتور
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
你能翻译吗
00:00:02.791 --> 00:00:04.000
让我想想
00:00:04.083 --> 00:00:08.005
这里埋葬的是吞噬孩子的人
00:00:08.958 --> 00:00:12.625
黑太子 噬魂者
00:00:13.958 --> 00:00:15.075
噬魂者 没错
00:00:16.458 --> 00:00:18.041
嘿 老板 进展怎么样
00:00:18.791 --> 00:00:20.208
很慢
00:00:20.583 --> 00:00:23.005
我们在这该死的坟墓里 已经一个多小时了
00:00:23.583 --> 00:00:27.375
你能告诉他快点吗 我的乳头都冻掉了
00:00:29.791 --> 00:00:31.833
我会转告你的 米基
00:00:31.916 --> 00:00:33.666
弗林先生 就是这个
00:00:33.075 --> 00:00:36.000
我将需要其余的设备 越快越好
00:00:36.291 --> 00:00:37.958
好的 博士
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Kan du oversætte
00:00:02.791 --> 00:00:04.000
Lad mig se
00:00:04.083 --> 00:00:08.005
Her ligger børneæderen
00:00:08.958 --> 00:00:12.625
den Sorte Prins sugeren af sjæle
00:00:13.958 --> 00:00:15.075
Sluger Ja
00:00:16.458 --> 00:00:18.041
Hej chef hvordan går det
00:00:18.791 --> 00:00:20.208
Langsomt
00:00:20.583 --> 00:00:23.005
Vi har været i dette fandens gravkammer i over en time
00:00:23.583 --> 00:00:27.375
Sig til ham han skal skynde sig Jeg fryser røven af heromme bagved
00:00:29.791 --> 00:00:31.833
Den besked skal jeg nok viderebringe Micky
00:00:31.916 --> 00:00:33.666
Hr Flynn det er helt sikkert her
00:00:33.075 --> 00:00:36.000
Jeg har brug for resten af udstyret med det samme
00:00:36.291 --> 00:00:37.958
Okay Doktor
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Kun je dat vertalen
00:00:02.791 --> 00:00:04.000
Eens kijken
00:00:04.083 --> 00:00:08.005
Hier ligt de verslinder van kinderen
00:00:08.958 --> 00:00:12.625
de Zwarte Prins de slurper van zielen
00:00:13.958 --> 00:00:15.075
Slurper Ja
00:00:16.458 --> 00:00:18.041
Hé baas hoe gaat het
00:00:18.791 --> 00:00:20.208
Langzaam
00:00:20.583 --> 00:00:23.005
We zitten al meer dan een uur in deze klotetombe
00:00:23.583 --> 00:00:27.375
Zeg eens dat hij opschiet Ik vries hier halfdood
00:00:29.791 --> 00:00:31.833
Ik zal het doorgeven Micky
00:00:31.916 --> 00:00:33.666
Mr Flynn dit moet het zijn
00:00:33.075 --> 00:00:36.125
Ik moet snel alle andere appartuur hebben
00:00:36.291 --> 00:00:37.958
Oké dr
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Voitko kääntää sen
00:00:02.791 --> 00:00:04.000
Anna kun vilkaisen
00:00:04.083 --> 00:00:08.005
Tänne on haudattu lapsien syöjä
00:00:08.958 --> 00:00:12.625
Musta prinssi sielujen imijä
00:00:13.958 --> 00:00:15.075
Imijä Niin
00:00:16.458 --> 00:00:18.041
Hei pomo miten menee
00:00:18.791 --> 00:00:20.208
Hitaasti
00:00:20.583 --> 00:00:23.005
Olemme olleet tässä vitun haudassa yli tunnin
00:00:23.583 --> 00:00:27.375
Voitko käskeä häntä kiirehtimään Jäädyn kohta kuoliaaksi
00:00:29.791 --> 00:00:31.791
Välitän viestin Micky
00:00:31.875 --> 00:00:33.666
Herra Flynn tämä on varmasti se paikka
00:00:33.075 --> 00:00:36.000
Tarvitsen loput välineistäni heti
00:00:36.291 --> 00:00:37.958
Selvä tohtori
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Tu peux le traduire
00:00:02.791 --> 00:00:04.000
Voyons voir
00:00:04.083 --> 00:00:08.005
Est enfoui ici le dévoreur d'enfants
00:00:08.958 --> 00:00:12.625
le Prince Noir le suceur d'âmes
00:00:13.958 --> 00:00:15.075
Suceur Ouais
00:00:16.458 --> 00:00:18.041
Hé boss comment ça va
00:00:18.791 --> 00:00:20.208
Lentement
00:00:20.583 --> 00:00:23.005
Ça fait plus d'une heure qu'on est dans cette foutue tombe
00:00:23.583 --> 00:00:27.375
Tu peux lui dire de se dépêcher Je me caille les miches ici
00:00:29.791 --> 00:00:31.833
Je lui passerai le message Micky
00:00:31.916 --> 00:00:33.666
M Flynn c'est bien ce qu'on cherche
00:00:33.075 --> 00:00:36.208
J'ai besoin du reste de l'équipement au plus vite
00:00:36.291 --> 00:00:37.958
OK Docteur
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Kannst du das übersetzen
00:00:02.791 --> 00:00:04.000
Mal sehen
00:00:04.083 --> 00:00:08.005
Hier begraben der Fresser von Kindern
00:00:08.958 --> 00:00:12.916
der Schwarze Prinz der Seelenfänger
00:00:13.958 --> 00:00:15.075
Sauger Ja
00:00:16.458 --> 00:00:18.041
Hey Boss wie läuft es
00:00:18.791 --> 00:00:20.005
Langsam
00:00:20.583 --> 00:00:23.005
Wir sind seit über einer Stunde in diesem Grab
00:00:23.583 --> 00:00:27.708
Sag ihm er soll sich beeilen Ich friere mir meine Titten hier ab
00:00:29.791 --> 00:00:33.666
Ich leite die Nachricht weiter Micky Mr Flynn das ist es
00:00:33.075 --> 00:00:36.208
Ich brauche den Rest der Geräte sofort
00:00:36.291 --> 00:00:37.958
Ok Doktor
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Το μεταφράζεις
00:00:02.958 --> 00:00:04.000
Για να δω
00:00:04.083 --> 00:00:08.005
Θαμμένος εδώ ο καταβροχθέας παιδιών
00:00:09.333 --> 00:00:12.916
ο Μαύρος Πρίγκιπας η αρχαία ψυχή
00:00:13.958 --> 00:00:15.791
Αρχαία Ναι
00:00:16.458 --> 00:00:18.041
Γεια αφεντικό πώς πάει
00:00:18.958 --> 00:00:20.208
Αργά
00:00:20.833 --> 00:00:23.005
Είμαστε στον γαμημένο τύμβο πάνω από μία ώρα
00:00:23.583 --> 00:00:27.208
Δεν του λες να βιαστεί Έχουν παγώσει τα βυζιά μου εδώ πέρα
00:00:29.791 --> 00:00:31.583
Θα μεταφέρω το μήνυμα Μίκι
00:00:31.666 --> 00:00:33.666
Κύριε Φλιν αυτό είναι σίγουρα
00:00:33.075 --> 00:00:36.291
Θα χρειαστώ τον υπόλοιπο εξοπλισμό το συντομότερο
00:00:36.375 --> 00:00:37.791
Εντάξει δόκτωρ
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
תוכל לתרגם
00:00:02.791 --> 00:00:04.000
בוא נראה
00:00:04.083 --> 00:00:08.005
כאן קבור טורף הילדים
00:00:08.958 --> 00:00:12.625
הנסיך השחור שואב הנשמות
00:00:13.958 --> 00:00:15.075
שואב גם פתי כן
00:00:16.458 --> 00:00:18.041
היי בוס מה המצב
00:00:18.791 --> 00:00:20.208
חלש
00:00:20.583 --> 00:00:23.005
אנחנו בקבר המזוין הזה כבר יותר משעה
00:00:23.583 --> 00:00:27.375
אתה מוכן להגיד להם להזדרז קופאים לי הציצים
00:00:29.791 --> 00:00:31.833
אעביר להם את ההודעה מיקי
00:00:31.916 --> 00:00:33.666
מר פלין זה בהחלט זה
00:00:33.075 --> 00:00:36.000
אצטרך את שאר הציוד ומיד
00:00:36.291 --> 00:00:37.958
אוקיי דוק
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Le tudod fordítani
00:00:02.791 --> 00:00:04.000
Lássuk csak
00:00:04.083 --> 00:00:08.005
E sírba zárták a gyermekfalót
00:00:08.958 --> 00:00:12.625
a Fekete Herceget a lélekszívót
00:00:13.958 --> 00:00:15.075
Szopót inkább
00:00:16.458 --> 00:00:18.041
Hogy haladunk főnök
00:00:18.791 --> 00:00:20.208
Lassan
00:00:20.583 --> 00:00:23.005
Több mint egy órája ebben a rohadt sírban ülünk
00:00:23.583 --> 00:00:27.375
Szólnál hogy siessenek Kopogósra fagynak a golyóim
00:00:29.791 --> 00:00:31.833
Átadom az üzenetet Micky
00:00:31.916 --> 00:00:33.666
Mr Flynn ez bizonyosan az
00:00:33.075 --> 00:00:36.000
Szükség lesz a felszerelésünkre Most
00:00:36.291 --> 00:00:37.958
Oké doki
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Bisa kau terjemahkan
00:00:02.791 --> 00:00:04.000
Biar kulihat
00:00:04.083 --> 00:00:08.005
Dimakamkan di sini pemangsa anak anak
00:00:08.958 --> 00:00:12.625
Pangeran Hitam pengisap jiwa
00:00:13.958 --> 00:00:15.075
Pecundang Benar
00:00:16.458 --> 00:00:18.041
Hei Bos bagaimana di sana
00:00:18.791 --> 00:00:20.208
Lambat
00:00:20.583 --> 00:00:23.005
Kita sudah berada di makam ini selama lebih dari sejam
00:00:23.583 --> 00:00:27.375
Bisakah kau menyuruhnya cepat Dadaku terasa beku di belakang sini
00:00:29.791 --> 00:00:31.833
Aku akan menyampaikan pesan itu Micky
00:00:31.916 --> 00:00:33.666
Tuan Flynn pasti yang ini
00:00:33.075 --> 00:00:36.000
Aku akan butuh sisa peralatannya secepatnya
00:00:36.291 --> 00:00:37.958
Baiklah Dok
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Riesci a tradurlo
00:00:02.791 --> 00:00:04.000
Mi faccia vedere
00:00:04.083 --> 00:00:08.005
Seppellito qui il divoratore di bambini
00:00:09.291 --> 00:00:12.625
il principe nero il succhia anime
00:00:13.958 --> 00:00:15.875
So io cosa succhia
00:00:16.458 --> 00:00:18.041
Ehi capo come va
00:00:18.791 --> 00:00:20.208
Lentamente
00:00:20.958 --> 00:00:22.916
Siamo in questa cazzo di tomba da più di un'ora
00:00:23.005 --> 00:00:27.375
Puoi dirgli di sbrigarsi Mi sto gelando il culo qua
00:00:29.791 --> 00:00:31.833
Mi assicurerò di recapitare il messaggio Micky
00:00:31.916 --> 00:00:33.666
Sig Flynn ci siamo
00:00:33.075 --> 00:00:36.208
Mi serve il resto dell'equipaggiamento il prima possibile
00:00:36.291 --> 00:00:37.958
Ok dottore
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
翻訳は
00:00:02.075 --> 00:00:04.000
そうですね
00:00:04.083 --> 00:00:08.005
ここは子どもを むさぼる黒い王子
00:00:08.958 --> 00:00:12.625
魂をむさぼる魔物の墓だ
00:00:13.958 --> 00:00:15.075
むさぼる か
00:00:16.458 --> 00:00:18.998
ボス 調子は
00:00:18.791 --> 00:00:20.208
ゆっくりだ
00:00:20.583 --> 00:00:23.005
1時間以上も墓にいる
00:00:23.583 --> 00:00:27.375
急ぐように伝えて 凍えそうですよ
00:00:29.791 --> 00:00:31.916
伝えるよ ミッキー
00:00:32.000 --> 00:00:33.666
発見ですよ
00:00:33.075 --> 00:00:36.025
急いで道具を揃えよう
00:00:36.333 --> 00:00:37.958
了解だ 先生
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
해석할 수 있겠나
00:00:02.791 --> 00:00:04.000
어디 보죠
00:00:04.083 --> 00:00:08.005
여기 안치된 자 아이를 먹어 치우는 아귀
00:00:08.958 --> 00:00:12.625
검은 황태자 영혼을 빨아들이는 자
00:00:13.958 --> 00:00:15.075
빨아들이다 좋군
00:00:16.458 --> 00:00:18.041
보스 어떻게 되고 있어요
00:00:18.791 --> 00:00:20.208
진척이 느려
00:00:20.583 --> 00:00:23.005
염병할 무덤에 한 시간이 넘도록 있잖아
00:00:23.583 --> 00:00:27.375
좀 서두르라고 해요 젖꼭지까지 얼어붙을 판이라고요
00:00:29.791 --> 00:00:31.833
알았어 전해 줄게 미키
00:00:31.916 --> 00:00:33.666
플린 씨 이거예요
00:00:33.075 --> 00:00:36.000
어서 나머지 장비를 가져오겠습니다
00:00:36.291 --> 00:00:37.958
좋아 박사
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Kan du oversette
00:00:02.791 --> 00:00:04.000
La meg se
00:00:04.083 --> 00:00:08.005
Begravet her fortærer av barn
00:00:08.958 --> 00:00:12.625
den sorte prinsen sjelesugeren
00:00:13.958 --> 00:00:15.075
Sugeren Ja
00:00:16.458 --> 00:00:18.041
Hvordan går det sjef
00:00:18.791 --> 00:00:20.208
Sakte
00:00:20.583 --> 00:00:23.005
Vi har vært i gravkammeret i over en time
00:00:23.583 --> 00:00:27.375
Kan du be ham skynde seg Jeg fryser ræva av meg
00:00:29.791 --> 00:00:31.833
Jeg skal gi beskjed
00:00:31.916 --> 00:00:33.666
Dette er definitivt det rette
00:00:33.075 --> 00:00:36.000
Vi trenger utstyret så fort som mulig
00:00:36.291 --> 00:00:37.958
Ok doktor
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Możesz to przetłumaczyć
00:00:02.791 --> 00:00:04.000
Popatrzmy
00:00:04.083 --> 00:00:08.005
Pogrzebany tutaj pożeracz dzieci
00:00:08.958 --> 00:00:12.625
Czarny Książe wysysacz dusz
00:00:13.958 --> 00:00:15.075
Wysysacz Jasne
00:00:16.458 --> 00:00:18.041
Jak leci szefie
00:00:18.791 --> 00:00:20.208
Pomału
00:00:20.583 --> 00:00:23.005
Siedzimy w tym pieprzonym grobowcu już godzinę
00:00:23.583 --> 00:00:27.375
Powiedz im niech się pospieszą Zaraz mi odmarzną cycki
00:00:29.791 --> 00:00:31.833
Na pewno im to przekażę Mickey
00:00:31.916 --> 00:00:33.666
Panie Flynn to na pewno to
00:00:33.075 --> 00:00:36.025
Będę potrzebował cały sprzęt Natychmiast
00:00:36.333 --> 00:00:38.000
W porządku doktorku
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Consegues traduzir
00:00:02.791 --> 00:00:04.000
Deixe me ver
00:00:04.083 --> 00:00:08.005
Jaz aqui o devorador de crianças
00:00:08.958 --> 00:00:12.625
o Príncipe Negro o Devorador de Almas
00:00:13.958 --> 00:00:15.075
Devorador Pois
00:00:16.458 --> 00:00:18.041
Chefe como está a correr
00:00:18.791 --> 00:00:20.208
Devagar
00:00:20.583 --> 00:00:23.005
Estamos neste túmulo há mais de uma hora
00:00:23.583 --> 00:00:27.375
Podes dizer lhe para se despachar Estou a ficar com os tomates congelados
00:00:29.791 --> 00:00:31.833
Vou passar lhe a mensagem Micky
00:00:31.916 --> 00:00:33.666
Sr Flynn tenho a certeza que é aqui
00:00:33.075 --> 00:00:36.000
Preciso imediatamente do resto do equipamento
00:00:36.291 --> 00:00:37.958
Certo Doutor
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Poți traduce
00:00:02.791 --> 00:00:04.000
Să văd
00:00:04.083 --> 00:00:08.005
Îngropat aici devoratorul de copii
00:00:08.958 --> 00:00:12.625
Prințul Negru mâncătorul de suflete
00:00:13.958 --> 00:00:15.075
Mâncător Da
00:00:16.458 --> 00:00:18.041
Hei șefule cum merge
00:00:18.791 --> 00:00:20.208
Încet
00:00:20.583 --> 00:00:23.005
Suntem în mormântul ăsta nenorocit de peste o oră
00:00:23.583 --> 00:00:27.375
Le spui să se grăbească Îmi îngheață sfârcurile aici
00:00:29.791 --> 00:00:31.833
O să le transmit mesajul Micky
00:00:31.916 --> 00:00:33.666
Dle Flynn acesta e cu siguranță
00:00:33.075 --> 00:00:36.000
Am nevoie de restul echipamentului rapid
00:00:36.291 --> 00:00:37.958
Bine doctore
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Сможете перевести
00:00:02.791 --> 00:00:04.000
Сейчас посмотрим
00:00:04.083 --> 00:00:08.005
Здесь покоится отроков юных пожиратель
00:00:08.958 --> 00:00:12.625
князь тьмы и он же душ сосатель
00:00:13.958 --> 00:00:15.075
Словом тот еще сосунок
00:00:16.458 --> 00:00:18.041
Как дела босс
00:00:18.791 --> 00:00:20.208
Небыстро
00:00:20.583 --> 00:00:23.005
Мы уже час торчим в этом чертовом могильнике
00:00:23.583 --> 00:00:27.375
Босс поторопи его пока у меня сиськи не отмерзли
00:00:29.791 --> 00:00:31.833
Конечно Мики Так и передам дословно
00:00:31.916 --> 00:00:33.666
Мистер Флинн это точно то место
00:00:33.075 --> 00:00:36.000
Мне нужно прочее снаряжение как можно скорее
00:00:36.291 --> 00:00:37.958
Окей док
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Puedes traducirlo
00:00:02.791 --> 00:00:04.000
Déjame ver
00:00:04.083 --> 00:00:08.005
Sepultado aquí el devorador de niños
00:00:08.958 --> 00:00:12.625
el Príncipe Negro el que devorará tu alma
00:00:13.958 --> 00:00:15.075
Devorador claro
00:00:16.458 --> 00:00:18.041
Jefe cómo marcha todo
00:00:18.791 --> 00:00:20.208
Lentamente
00:00:20.583 --> 00:00:23.005
Ya llevamos más de una hora en esta tumba
00:00:23.583 --> 00:00:27.375
Podrías decirles que se den prisa Estoy congelándome aquí
00:00:29.791 --> 00:00:31.666
Me aseguraré de entregar ese mensaje
00:00:31.075 --> 00:00:33.666
Sr Flynn lo hallamos definitivamente
00:00:33.075 --> 00:00:36.998
Necesitaré el resto del equipo enseguida
00:00:36.291 --> 00:00:37.958
De acuerdo Doc
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Kan du översätta
00:00:02.791 --> 00:00:04.000
Låt mig se
00:00:04.083 --> 00:00:08.005
Här ligger en barnamördare begraven
00:00:08.958 --> 00:00:12.625
den svarta prinsen en som slukar själar
00:00:13.958 --> 00:00:15.075
Låter sugigt
00:00:16.458 --> 00:00:18.041
Hur går det chefen
00:00:18.791 --> 00:00:20.208
Långsamt
00:00:20.583 --> 00:00:23.005
Vi har befunnit oss i graven i över en timme
00:00:23.583 --> 00:00:27.375
Kan du be honom att skynda sig Jag förfryser mina bröstvårtor
00:00:29.791 --> 00:00:33.666
Jag ska framföra meddelandet Micky Vi har absolut hittat rätt
00:00:33.075 --> 00:00:36.000
Jag behöver genast utrustningen
00:00:36.291 --> 00:00:37.958
Visst doktorn
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
แปลได ม ย
00:00:02.791 --> 00:00:04.000
ขอผมด ก อน
00:00:04.083 --> 00:00:08.005
ฝ งไว ท น จอมเขม อบเด ก
00:00:08.958 --> 00:00:12.625
แบล กพร นซ ผ ด ดว ญญาณ
00:00:13.958 --> 00:00:15.075
ผ ด ดเหรอ
00:00:16.458 --> 00:00:18.041
เจ านาย เป นไงบ าง
00:00:18.791 --> 00:00:20.208
เอ อยเฉ อย
00:00:20.583 --> 00:00:23.005
เราอย ในส สานบ าน มากว าช วโมงแล ว
00:00:23.583 --> 00:00:27.375
ช วยบอกให เขาเร งม อได ม ย หนาวจนต วแข งแล วเน ย
00:00:29.791 --> 00:00:31.833
เด ยวฉ นบอกให แน นอน ม คก
00:00:31.916 --> 00:00:33.666
ค ณฟล นน อ นน ใช แน ๆ
00:00:33.075 --> 00:00:36.000
ผมต องการเคร องม อท เหล อโดยด วน
00:00:36.291 --> 00:00:37.958
ได เลย ด อก
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Tercüme edebilir misin
00:00:02.833 --> 00:00:04.042
Bakalım
00:00:04.125 --> 00:00:08.542
Burada gömülü çocuk yiyen
00:00:09.000 --> 00:00:12.667
Kara Prens ruh emen
00:00:14.000 --> 00:00:15.792
Emiyordur evet
00:00:16.005 --> 00:00:18.998
Patron nasıl gidiyor
00:00:18.833 --> 00:00:20.025
Yavaş
00:00:20.625 --> 00:00:23.542
Bir saati geçti hâlâ bu siktiğimin mezarındayız
00:00:23.625 --> 00:00:27.417
Acele etmesini söyler misin Kıçım dondu burada
00:00:29.833 --> 00:00:33.708
Mesajını iletirim Micky Bay Flynn aradığımız kesinlikle bu
00:00:33.792 --> 00:00:36.002
Diğer teçhizatlar da gerekecek hemen
00:00:36.333 --> 00:00:38.000
Tamamdır Doktor
Available in 24 languages
Duration
39 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:02:04
Uploaded
Mar 09, 2026
Season
1
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Terrifying creatures, wicked surprises and dark comedy converge in this NSFW anthology of animated stories presented by Tim Miller and David Fincher.