To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Holy shit. They made it!- They did. Are those flying cars? It looks like the Emerald City,only, you know, less emerald. Right. It's beautiful. Okay, honestly,that one looks a bit phallic, you know. Like a dildo, yeah. I guess they went througha little bit of a pyramid phase. -That's a lot of bridges. - Oh, boy.- Whoa. What? Holy shit
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Holy shit They made it They did
00:00:06.458 --> 00:00:07.958
Are those flying cars
00:00:08.167 --> 00:00:11.125
It looks like the Emerald City only you know less emerald
00:00:11.208 --> 00:00:12.083
Right
00:00:12.458 --> 00:00:13.708
It's beautiful
00:00:14.417 --> 00:00:17.000
Okay honestly that one looks a bit phallic you know
00:00:17.998 --> 00:00:18.417
Like a dildo yeah
00:00:19.875 --> 00:00:22.375
I guess they went through a little bit of a pyramid phase
00:00:23.917 --> 00:00:25.075
That's a lot of bridges
00:00:26.333 --> 00:00:27.833
Oh boy Whoa
00:00:28.075 --> 00:00:29.833
What
00:00:30.417 --> 00:00:31.792
Holy shit
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
يا للهول لقد نجوا أجل
00:00:06.025 --> 00:00:07.875
أهذه سيارات طائرة
00:00:08.167 --> 00:00:11.125
إنها تشبه مدينة الزمرد لكن كما تعلم بلا زمرد
00:00:11.208 --> 00:00:12.083
صحيح
00:00:12.333 --> 00:00:13.583
إنها جميلة
00:00:14.417 --> 00:00:17.000
بأمانة هذا يبدو كالقضيب تعلمين
00:00:17.998 --> 00:00:18.417
كقضيب صناعي أجل
00:00:19.792 --> 00:00:22.333
إنها تمر بمرحلة هرمية
00:00:23.917 --> 00:00:25.167
هذه جسور كثيرة
00:00:26.333 --> 00:00:27.375
ويلاه
00:00:28.075 --> 00:00:29.833
ماذا
00:00:30.417 --> 00:00:31.792
يا للهول
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
天啊 他们活下来了 他们做到了
00:00:06.025 --> 00:00:07.875
那些是飞行汽车吗
00:00:08.167 --> 00:00:11.125
看起来像翡翠城 只有你知道 没那么漂亮
00:00:11.208 --> 00:00:12.083
没错
00:00:12.333 --> 00:00:13.583
真漂亮
00:00:14.417 --> 00:00:17.000
老实说 那个看起来有点像生殖器
00:00:17.998 --> 00:00:18.417
像个假阳具
00:00:19.792 --> 00:00:22.333
它正在经历一个金字塔阶段
00:00:23.917 --> 00:00:25.167
这里有很多桥
00:00:26.333 --> 00:00:27.375
哦 老天
00:00:28.075 --> 00:00:29.833
什么
00:00:30.417 --> 00:00:31.792
天啊
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Det var satans De klarede den Det gjorde de
00:00:06.025 --> 00:00:07.875
Er det flyvende biler
00:00:08.167 --> 00:00:11.125
Det ligner Den Smaragdgrønne By bare lidt mindre smaragdgrøn
00:00:11.208 --> 00:00:12.083
Klart
00:00:12.333 --> 00:00:13.583
Det er smukt
00:00:14.417 --> 00:00:17.000
Ærlig talt så er der lidt fallos symbol over den der
00:00:17.998 --> 00:00:18.417
Som en dildo ja
00:00:19.792 --> 00:00:22.333
Det går igennem lidt af en pyramidefase
00:00:23.917 --> 00:00:25.167
Der er mange broer
00:00:26.333 --> 00:00:27.375
Tak ska' du ha'
00:00:28.075 --> 00:00:29.833
Hvad
00:00:30.417 --> 00:00:31.792
Det var satans
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Ze leven nog Inderdaad
00:00:06.025 --> 00:00:07.875
Zijn dat vliegende auto's
00:00:08.167 --> 00:00:11.125
Het lijkt op Smaragdstad alleen minder groen
00:00:11.208 --> 00:00:12.083
Inderdaad
00:00:12.333 --> 00:00:13.583
Het is prachtig
00:00:14.417 --> 00:00:17.000
Die heeft wat weg van een fallus
00:00:17.998 --> 00:00:18.417
Net een dildo
00:00:19.792 --> 00:00:22.333
Ze zitten in een pyramide fase
00:00:23.917 --> 00:00:25.025
Dat zijn veel bruggen
00:00:26.333 --> 00:00:27.375
Oh jee
00:00:28.075 --> 00:00:29.833
Wat
00:00:30.417 --> 00:00:31.792
Nondeju
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Hitto He selviytyivät Siltä näyttää
00:00:06.025 --> 00:00:07.875
Ovatko nuo lentäviä autoja
00:00:08.167 --> 00:00:11.125
Se näyttää Smaragdikaupungilta paitsi vähemmän smaragdiselta
00:00:11.208 --> 00:00:12.083
Niin
00:00:12.167 --> 00:00:13.005
Kaunista
00:00:14.417 --> 00:00:17.000
Tuo näyttää hieman falliselta
00:00:17.998 --> 00:00:18.417
Dildolta niin
00:00:19.792 --> 00:00:22.333
Heillä on pyramidivaihe
00:00:23.917 --> 00:00:25.167
Paljon siltoja
00:00:26.333 --> 00:00:27.375
Voi pojat
00:00:28.075 --> 00:00:29.833
Mitä
00:00:30.417 --> 00:00:31.792
Hitto
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Putain Ils ont réussi Oui
00:00:06.025 --> 00:00:07.875
Ce sont des voitures volantes
00:00:08.167 --> 00:00:11.125
On dirait la Cité d'Émeraude mais avec moins d'émeraudes
00:00:11.208 --> 00:00:12.083
C'est vrai
00:00:12.333 --> 00:00:13.583
C'est magnifique
00:00:14.417 --> 00:00:17.000
Franchement cette architecture est un peu phallique
00:00:17.998 --> 00:00:18.417
Ouais on dirait un gode
00:00:19.792 --> 00:00:22.333
Là elle devient pyramidale
00:00:23.917 --> 00:00:25.167
Ça fait beaucoup de ponts
00:00:26.333 --> 00:00:27.375
Oh la vache
00:00:28.075 --> 00:00:29.833
Quoi
00:00:30.417 --> 00:00:31.792
Merde alors
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Mist
00:00:02.417 --> 00:00:04.000
Sie haben überlebt Ja
00:00:06.025 --> 00:00:08.083
Sind das fliegende Autos
00:00:08.167 --> 00:00:11.125
Sieht aus wie die Smaragdstadt mit weniger Smaragden
00:00:11.208 --> 00:00:12.083
Ja
00:00:12.333 --> 00:00:13.792
Es ist wunderschön
00:00:14.417 --> 00:00:17.000
Das sieht ein bisschen wie ein Phallus aus
00:00:17.998 --> 00:00:18.417
Wie ein Dildo ja
00:00:19.792 --> 00:00:22.333
Jetzt eher wie eine Art Pyramide
00:00:23.917 --> 00:00:25.167
Viele Brücken
00:00:26.333 --> 00:00:27.375
Oje
00:00:28.075 --> 00:00:29.833
Was
00:00:30.417 --> 00:00:31.792
Oh Gott
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Θεέ μου Τα κατάφεραν Όντως
00:00:06.025 --> 00:00:07.875
Ιπτάμενα αμάξια είναι αυτά
00:00:08.167 --> 00:00:11.125
Μοιάζει με τη Σμαραγδένια Πόλη μόνο λιγότερο σμαραγδένια
00:00:11.208 --> 00:00:12.083
Σωστά
00:00:12.005 --> 00:00:13.583
Είναι πανέμορφο
00:00:14.417 --> 00:00:16.417
Ειλικρινά αυτό μοιάζει λίγο με φαλλό
00:00:16.917 --> 00:00:18.417
Σαν δονητής ναι
00:00:20.002 --> 00:00:22.333
Περνάει μια πυραμιδοειδή φάση
00:00:23.917 --> 00:00:25.167
Πολλές γέφυρες έχει
00:00:26.417 --> 00:00:27.375
Φίλε
00:00:28.075 --> 00:00:29.833
Τι
00:00:30.458 --> 00:00:31.792
Θεέ μου
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
אני לא מאמין הם הצליחו כן
00:00:06.025 --> 00:00:07.875
אלה מכוניות מעופפות
00:00:08.167 --> 00:00:11.125
זה נראה כמו עיר הברקת רק עם פחות ברקת
00:00:11.208 --> 00:00:12.083
כן
00:00:12.333 --> 00:00:13.583
זה יפהפה
00:00:14.417 --> 00:00:17.000
האמת היא שזה נראה די פאלי
00:00:17.998 --> 00:00:18.417
כמו דילדו כן
00:00:19.792 --> 00:00:22.333
הם עוברים פאזה של פירמידות
00:00:23.917 --> 00:00:25.167
זה המון גשרים
00:00:26.333 --> 00:00:27.375
אוי לא
00:00:28.075 --> 00:00:29.833
מה
00:00:30.417 --> 00:00:31.792
אני לא מאמין
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Uramatyám sikerült nekik Sikerült
00:00:06.025 --> 00:00:07.875
Azok repülő autók
00:00:08.167 --> 00:00:11.125
Mintha a Smaragdváros lenne kevesebb smaragddal
00:00:11.208 --> 00:00:12.083
Pontosan
00:00:12.333 --> 00:00:13.583
Gyönyörű
00:00:14.417 --> 00:00:17.000
Az ott egy kicsit fallikusra sikerült
00:00:17.998 --> 00:00:18.417
Mint egy műpöcs igen
00:00:19.792 --> 00:00:22.333
Rövid piramiscentrikus időszakon megy át
00:00:23.917 --> 00:00:25.167
És ott egy csomó híd
00:00:26.333 --> 00:00:27.375
Apám
00:00:28.075 --> 00:00:29.833
Mi az
00:00:30.417 --> 00:00:31.792
Uramatyám
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Astaga Mereka berhasil Benar
00:00:06.025 --> 00:00:07.875
Apakah itu mobil terbang
00:00:08.167 --> 00:00:11.125
Sepertinya Emerald City hanya kau yang tahu kurang zamrudnya
00:00:11.208 --> 00:00:12.083
Benar
00:00:12.333 --> 00:00:13.583
Indah sekali
00:00:14.417 --> 00:00:17.000
Sejujurnya yang itu terlihat agak falus
00:00:17.998 --> 00:00:18.417
Seperti dildo ya
00:00:19.792 --> 00:00:22.333
Ini sedang melalui fase piramida
00:00:23.917 --> 00:00:25.167
Itu banyak jembatan
00:00:26.333 --> 00:00:27.375
Astaga
00:00:28.075 --> 00:00:29.833
Apa
00:00:30.417 --> 00:00:31.792
Astaga
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Porca troia Ce l'hanno fatta È vero
00:00:06.025 --> 00:00:07.958
Quelle sono macchine volanti
00:00:08.167 --> 00:00:11.125
Sembra la Città di Smeraldo solo sai meno di smeraldo
00:00:11.208 --> 00:00:12.083
È vero
00:00:12.005 --> 00:00:13.583
È bellissima
00:00:14.417 --> 00:00:17.000
Sinceramente quello ha una forma un po' fallica sai
00:00:17.998 --> 00:00:18.417
Come un dildo sì
00:00:19.792 --> 00:00:22.333
Sta attraversando un po' una fase di piramidi
00:00:23.917 --> 00:00:25.167
Quelli sono un sacco di ponti
00:00:26.333 --> 00:00:27.375
Oh cielo
00:00:28.075 --> 00:00:29.833
Cosa
00:00:30.025 --> 00:00:31.792
Porca puttana
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
スゴい やったぞ
00:00:03.333 --> 00:00:04.083
無事ね
00:00:06.025 --> 00:00:07.875
空飛ぶ車
00:00:08.167 --> 00:00:11.125
エメラルドの都 みたい
00:00:11.208 --> 00:00:12.083
本当に
00:00:12.333 --> 00:00:13.583
美しいね
00:00:14.417 --> 00:00:16.005
ナニみたいな建物
00:00:16.833 --> 00:00:18.005
大人のオモチャね
00:00:19.792 --> 00:00:22.333
ピラミッド建設みたい
00:00:23.917 --> 00:00:25.167
多くの橋が
00:00:26.333 --> 00:00:27.375
すごいな
00:00:28.075 --> 00:00:29.833
何が
00:00:30.417 --> 00:00:31.792
大変だ
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
이게 뭐람 살아남았잖아 그렇네
00:00:06.025 --> 00:00:07.875
저거 하늘을 나는 자동차야
00:00:08.167 --> 00:00:11.125
오즈의 마법사에 나오는 에메랄드 시티 같다
00:00:11.208 --> 00:00:12.083
맞아
00:00:12.333 --> 00:00:13.583
아름다워
00:00:14.417 --> 00:00:17.000
솔직히 저기 저건 좀 페니스 같다
00:00:17.998 --> 00:00:18.417
맞아 딜도 같네
00:00:19.792 --> 00:00:22.333
이제 피라미드 같은 단계로 접어들고 있어
00:00:23.917 --> 00:00:25.167
다리가 많네
00:00:26.333 --> 00:00:27.375
어쩜
00:00:28.075 --> 00:00:29.833
뭐지
00:00:30.417 --> 00:00:31.792
미쳤군
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Jasny gwint Udało im się Tak
00:00:06.025 --> 00:00:07.875
Czy to latające samochody
00:00:08.167 --> 00:00:11.167
Wygląda jak Szmaragdowe Miasto tylko mniej zielone
00:00:11.025 --> 00:00:12.083
Prawda
00:00:12.333 --> 00:00:13.583
Jest piękne
00:00:14.417 --> 00:00:17.002
Szczerze mówiąc ten wygląda jak fallus
00:00:17.125 --> 00:00:18.417
Jak dildo
00:00:19.792 --> 00:00:22.333
A teraz mają fazę na piramidy
00:00:23.917 --> 00:00:25.167
I mosty
00:00:26.333 --> 00:00:27.375
O kurcze
00:00:28.075 --> 00:00:29.833
Co to
00:00:30.458 --> 00:00:31.833
Ja pierdzielę
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Caramba conseguiram Pois conseguiram
00:00:06.025 --> 00:00:07.875
Aquilo são carros voadores
00:00:08.167 --> 00:00:11.125
Parece a Cidade de Esmeraldas mas com menos esmeraldas
00:00:11.208 --> 00:00:12.083
Exato
00:00:12.333 --> 00:00:13.583
É lindo
00:00:14.417 --> 00:00:17.000
Aquele ali parece um bocado fálico
00:00:17.998 --> 00:00:18.417
Parece um dildo
00:00:19.792 --> 00:00:22.333
Estão a passar por uma fase de pirâmides
00:00:23.917 --> 00:00:25.167
Tantas pontes
00:00:26.333 --> 00:00:27.375
Credo
00:00:28.075 --> 00:00:29.833
Que foi
00:00:30.417 --> 00:00:31.792
Caramba
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
La naiba Au supraviețuit Da
00:00:06.025 --> 00:00:07.875
Sunt mașini zburătoare
00:00:08.167 --> 00:00:11.125
Pare Orașul de Smarald dar fără smaralde
00:00:11.208 --> 00:00:12.083
Da
00:00:12.333 --> 00:00:13.583
Ce frumos e
00:00:14.417 --> 00:00:17.000
Sincer ăla arată puțin falic
00:00:17.998 --> 00:00:18.417
Ca un vibrator da
00:00:19.792 --> 00:00:22.333
Trece printr o etapă piramidală
00:00:23.917 --> 00:00:25.167
Sunt multe poduri
00:00:26.333 --> 00:00:27.375
Frate
00:00:28.075 --> 00:00:29.833
Ce
00:00:30.417 --> 00:00:31.792
La naiba
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Боже мой они выжили Еще как
00:00:06.025 --> 00:00:07.875
Это что летающие машины
00:00:08.167 --> 00:00:11.125
Похоже на Изумрудный город но без изумрудов
00:00:11.208 --> 00:00:12.083
Это точно
00:00:12.333 --> 00:00:13.583
Красота
00:00:14.417 --> 00:00:17.000
Честно говоря вон то здание выглядит фаллическим
00:00:17.998 --> 00:00:18.417
Словно дилдо
00:00:19.792 --> 00:00:22.333
А теперь у них стадия пирамид
00:00:23.917 --> 00:00:25.167
Смотри сколько мостов
00:00:26.333 --> 00:00:27.375
Ничего себе
00:00:28.075 --> 00:00:29.833
Что это
00:00:30.417 --> 00:00:31.792
Господи боже
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Increíble
00:00:02.625 --> 00:00:04.000
Sobrevivieron Sí
00:00:06.025 --> 00:00:07.875
Son autos voladores
00:00:08.167 --> 00:00:11.125
Parece la Ciudad Esmeralda pero menos esmeralda
00:00:11.208 --> 00:00:12.042
Así es
00:00:12.333 --> 00:00:13.583
Es hermosa
00:00:14.417 --> 00:00:16.417
Bien ese es un poco fálico
00:00:16.833 --> 00:00:18.208
Parece un consolador
00:00:19.792 --> 00:00:22.333
Les gusta construir pirámides
00:00:23.917 --> 00:00:25.167
Son muchos puentes
00:00:26.333 --> 00:00:27.292
Vaya
00:00:28.075 --> 00:00:29.833
Qué
00:00:30.333 --> 00:00:31.792
Increíble
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Herrejävlar De klarade sig Ja det gjorde de
00:00:06.025 --> 00:00:07.875
Är det flygande bilar
00:00:08.167 --> 00:00:11.125
Det ser ut som Smaragdstaden fast utan smaragder
00:00:11.208 --> 00:00:12.083
Eller hur
00:00:12.333 --> 00:00:13.583
Vad vackert det är
00:00:14.417 --> 00:00:18.417
Den där ser en aning fallisk ut Ja som en dildo
00:00:19.792 --> 00:00:22.333
Den går igenom en slags pyramidfas
00:00:23.917 --> 00:00:25.167
Vad många broar
00:00:26.333 --> 00:00:27.375
Oj
00:00:28.075 --> 00:00:29.833
Vad är det
00:00:30.417 --> 00:00:31.792
Herrejävlar
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
ให ตายเถอะ พวกเขาทำได พวกเขาทำได แล ว
00:00:06.025 --> 00:00:07.875
น นรถบ นเหรอ
00:00:08.167 --> 00:00:11.125
ม นเหม อนก บเอเมอร ลด ซ ต แค จะบอกว าส เข ยวน อยกว า
00:00:11.208 --> 00:00:12.083
จร ง
00:00:12.333 --> 00:00:13.583
ม นสวยงาม
00:00:14.417 --> 00:00:17.000
บอกตามตรง แท งน นเหม อนไอ จ อนเลยร ม ย
00:00:17.998 --> 00:00:18.417
ใช อย างกะจ เท ยม
00:00:19.792 --> 00:00:22.333
เร มเข าส ช วงพ ระม ด
00:00:23.917 --> 00:00:25.167
สะพานเยอะแยะเลย
00:00:26.333 --> 00:00:27.375
โหน น
00:00:28.075 --> 00:00:29.833
อะไรน ะ
00:00:30.417 --> 00:00:31.792
ให ตายส
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Ha siktir Başarmışlar Başarmışlar
00:00:06.025 --> 00:00:07.875
Uçan araba mı onlar
00:00:08.167 --> 00:00:11.167
Zümrüt Şehri gibi sadece pek zümrüt renginde değil
00:00:11.025 --> 00:00:12.083
Evet
00:00:12.167 --> 00:00:13.583
Çok güzel
00:00:14.417 --> 00:00:17.000
Yalnız açıkçası şu biraz fallik görünüyor
00:00:17.998 --> 00:00:18.417
Dildo gibi evet
00:00:19.792 --> 00:00:22.333
Bir piramit evresinden geçiyor gibi
00:00:23.917 --> 00:00:25.167
Biraz fazla köprü oldu
00:00:26.333 --> 00:00:27.375
Amanın
00:00:28.075 --> 00:00:29.833
Ne
00:00:30.417 --> 00:00:31.792
Ha siktir
Available in 23 languages
Duration
33 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:06:00
Uploaded
Mar 09, 2026
Season
1
Episode
16
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Terrifying creatures, wicked surprises and dark comedy converge in this NSFW anthology of animated stories presented by Tim Miller and David Fincher.