To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
It's not that. They can't see past it. No one can. But it ain't what gives me my edge. Angry little girl, out for revenge. Dicko believes that shit... 'cause he wants to. They all do
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
It's not that
00:00:04.166 --> 00:00:05.208
They can't see past it
00:00:07.333 --> 00:00:08.541
No one can
00:00:10.416 --> 00:00:12.375
But it ain't what gives me my edge
00:00:13.416 --> 00:00:16.041
Angry little girl out for revenge
00:00:16.333 --> 00:00:18.166
Dicko believes that shit
00:00:19.833 --> 00:00:21.416
'cause he wants to
00:00:23.291 --> 00:00:24.458
They all do
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
ليس ذلك
00:00:04.166 --> 00:00:05.791
لا يمكنهم التغاضي عن ذلك
00:00:07.333 --> 00:00:08.541
لا يمكن لأحد ذلك
00:00:10.416 --> 00:00:12.375
لكن ذلك ليس ما يمنحني ميزتي
00:00:13.416 --> 00:00:16.041
الفتاة الصغيرة الغاضبة تسعى للانتقام
00:00:16.333 --> 00:00:18.166
يصدق ديكو هذا الهراء
00:00:19.833 --> 00:00:21.416
لأنه يرغب في ذلك
00:00:23.291 --> 00:00:24.458
الجميع يفعلون ذلك
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
不是他们说的那样
00:00:04.166 --> 00:00:05.791
他们看不到事情的本质
00:00:07.333 --> 00:00:08.541
没人可以
00:00:10.416 --> 00:00:12.375
但这并不是我的优势所在
00:00:13.416 --> 00:00:16.041
愤怒的小女孩 出来报仇
00:00:16.333 --> 00:00:18.166
迪科相信这个故事
00:00:19.833 --> 00:00:21.416
就是他想要的
00:00:23.291 --> 00:00:24.458
他们都相信
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Det er ikke det
00:00:04.166 --> 00:00:05.791
De kan ikke glemme det
00:00:07.333 --> 00:00:08.541
Det er der ingen der kan
00:00:10.333 --> 00:00:12.375
Men det er ikke det der giver mig min fordel
00:00:13.416 --> 00:00:16.041
En vred lille pige ude efter hævn
00:00:16.333 --> 00:00:18.166
DIcko tror på det pis
00:00:19.833 --> 00:00:21.416
fordi han gerne vil
00:00:23.291 --> 00:00:24.458
Det gør de alle sammen
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Dat is het niet
00:00:04.166 --> 00:00:05.791
Ze kijken niet verder
00:00:07.333 --> 00:00:08.541
Niemand
00:00:10.416 --> 00:00:12.375
Maar dat is niet m'n voordeel
00:00:13.416 --> 00:00:16.041
Een boos meisje uit op wraak
00:00:16.333 --> 00:00:18.166
Dicko gelooft dat echt
00:00:19.833 --> 00:00:21.416
omdat hij dat wil
00:00:23.208 --> 00:00:24.583
Dat willen ze allemaal
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Ei se johdu siitä
00:00:04.166 --> 00:00:05.791
He eivät näe sen yli
00:00:07.333 --> 00:00:08.541
Kukaan ei
00:00:10.416 --> 00:00:12.375
Se ei ole se mikä antaa minulle särmäni
00:00:13.416 --> 00:00:16.041
Vihainen tyttö janoamassa kostoa
00:00:16.333 --> 00:00:18.166
Dicko uskoo sitä paskaa
00:00:19.833 --> 00:00:21.416
Koska hän haluaa
00:00:23.291 --> 00:00:24.458
He kaikki haluavat
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
C'est pas ça
00:00:04.166 --> 00:00:05.791
Ils ne voient pas au delà
00:00:07.333 --> 00:00:08.541
Personne n'y arrive
00:00:10.416 --> 00:00:12.375
Mais mon atout ne vient pas de là
00:00:13.416 --> 00:00:16.041
Une petite en colère en quête de vengeance
00:00:16.333 --> 00:00:18.166
Dicko croit à ces conneries
00:00:19.833 --> 00:00:21.416
parce qu'il veut y croire
00:00:23.291 --> 00:00:24.833
C'est ce qu'ils veulent tous
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Das ist es nicht
00:00:04.025 --> 00:00:06.084
Sie können es nicht vergessen
00:00:07.417 --> 00:00:08.625
Keiner kann es
00:00:10.005 --> 00:00:12.459
Mein Vorteil stammt nicht daher
00:00:13.005 --> 00:00:16.334
Ein wütendes Mädchen das Rache will
00:00:16.417 --> 00:00:18.025
Dicko denkt das
00:00:19.917 --> 00:00:21.005
weil er es will
00:00:23.375 --> 00:00:24.542
Alle tun es
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Δεν είναι αυτό
00:00:04.166 --> 00:00:05.208
Δεν το καταλαβαίνουν
00:00:07.333 --> 00:00:08.541
Κανείς δεν μπορεί
00:00:10.416 --> 00:00:12.375
Αλλά δεν μου δίνει αυτό το πλεονέκτημά μου
00:00:13.416 --> 00:00:16.041
Νευριασμένο κοριτσάκι ψάχνει για εκδίκηση
00:00:16.333 --> 00:00:18.291
Ο Ντίκο πιστεύει αυτές τις μαλακίες
00:00:19.916 --> 00:00:20.875
επειδή θέλει
00:00:23.375 --> 00:00:24.025
Όλοι θέλουν
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
זה לא זה
00:00:04.166 --> 00:00:05.791
הם לא רואים מעבר לזה
00:00:07.333 --> 00:00:08.541
איש לא יכול
00:00:10.416 --> 00:00:12.375
אבל זה לא מה שמעניק לי את היתרון
00:00:13.416 --> 00:00:16.041
ילדה קטנה וכועסת שמחפשת לנקום
00:00:16.333 --> 00:00:18.166
דיקו מאמין בחרא הזה
00:00:19.833 --> 00:00:21.416
כי הוא רוצה להאמין
00:00:23.291 --> 00:00:24.458
כולם רוצים
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Nem arról szól
00:00:04.166 --> 00:00:05.791
Nem látnak túl rajta
00:00:07.333 --> 00:00:08.541
Senki nem látja
00:00:10.416 --> 00:00:12.375
De nem ez az én trükköm
00:00:13.416 --> 00:00:16.041
A bosszúszomjas haragos kislány
00:00:16.333 --> 00:00:18.166
Dicko elhiszi ezt a szart
00:00:19.833 --> 00:00:21.416
mert ezt akarja hinni
00:00:23.291 --> 00:00:24.458
Mind ezt akarják
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Bukan itu
00:00:04.166 --> 00:00:05.791
Mereka tak bisa melupakannya
00:00:07.333 --> 00:00:08.541
Tak ada yang bisa
00:00:10.416 --> 00:00:12.375
Tapi bukan itu yang memberiku keahlian
00:00:13.416 --> 00:00:16.041
Gadis kecil yang marah mau balas dendam
00:00:16.333 --> 00:00:18.166
Dicko percaya itu
00:00:19.833 --> 00:00:21.416
karena dia mau
00:00:23.291 --> 00:00:24.458
Mereka semua begitu
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Non è quello
00:00:04.083 --> 00:00:05.125
Non riescono a vedere oltre
00:00:07.025 --> 00:00:08.458
Nessuno ci riesce
00:00:10.333 --> 00:00:12.292
Ma non è stato quello a darmi il mio vantaggio
00:00:13.333 --> 00:00:15.958
Ragazzina arrabbiata in cerca di vendetta
00:00:16.025 --> 00:00:18.998
Dicko crede a questa merda
00:00:19.075 --> 00:00:21.333
perché vuole farlo
00:00:23.208 --> 00:00:24.292
Lo vogliono tutti
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
でも違う
00:00:04.166 --> 00:00:05.791
先を見てない
00:00:07.333 --> 00:00:08.541
誰もね
00:00:10.416 --> 00:00:12.375
切り札とは違う
00:00:13.416 --> 00:00:16.041
復讐のために戦うと
00:00:16.333 --> 00:00:18.583
ディッコは信じてる
00:00:19.833 --> 00:00:21.416
そう信じたい
00:00:23.291 --> 00:00:24.666
男は皆 同じ
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
그런 게 아녜요
00:00:04.166 --> 00:00:05.791
사람들은 그 이상을 못 봐요
00:00:07.333 --> 00:00:08.541
아무도 못 보죠
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
하지만 그게 내 장점이에요
00:00:13.416 --> 00:00:16.041
분노로 가득 찬 화난 소녀
00:00:16.333 --> 00:00:18.166
디코야 그렇게 생각하겠죠
00:00:19.833 --> 00:00:21.416
그렇게 믿고 싶으니까요
00:00:23.291 --> 00:00:24.458
다들 그래요
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Det er ikke det
00:00:04.166 --> 00:00:05.791
De kan ikke se forbi det
00:00:07.333 --> 00:00:08.541
Ingen kan det
00:00:10.416 --> 00:00:12.375
Men det er ikke fordelen min
00:00:13.416 --> 00:00:16.041
Sint liten jente ute etter hevn
00:00:16.333 --> 00:00:18.166
Dicko tror på det tullet
00:00:19.833 --> 00:00:21.416
fordi han vil det
00:00:23.291 --> 00:00:24.458
Det gjør de alle
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
To nie tak
00:00:04.166 --> 00:00:05.833
Ludzie dostrzegają tylko to
00:00:07.333 --> 00:00:08.541
Wszyscy
00:00:10.416 --> 00:00:12.375
Ale nie to daje mi przewagę
00:00:13.416 --> 00:00:16.041
Wściekła dziewczynka szukająca zemsty
00:00:16.333 --> 00:00:18.166
Dicko wierzy w te brednie
00:00:19.833 --> 00:00:21.416
bo tego chce
00:00:23.291 --> 00:00:24.458
Jak wszyscy
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Não é isso
00:00:04.166 --> 00:00:05.791
Eles não conseguem ver além disso
00:00:07.333 --> 00:00:08.541
Ninguém consegue
00:00:10.416 --> 00:00:12.375
Mas não é isso que me dá vantagem
00:00:13.416 --> 00:00:16.041
Miudinha revoltada em busca de vingança
00:00:16.333 --> 00:00:18.166
O Dicko acredita nessa merda
00:00:19.833 --> 00:00:21.416
porque quer
00:00:23.291 --> 00:00:24.458
Todos eles querem
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Nu e asta
00:00:04.166 --> 00:00:05.791
Nu pot vedea dincolo de asta
00:00:07.333 --> 00:00:08.541
Nimeni nu poate
00:00:10.416 --> 00:00:12.375
Dar nu asta îmi dă avantajul meu
00:00:13.416 --> 00:00:16.041
O fetiță mâniată care vrea să se răzbune
00:00:16.333 --> 00:00:18.166
Dicko crede prostiile astea
00:00:19.833 --> 00:00:21.416
pentru că vrea
00:00:23.291 --> 00:00:24.458
Cu toții o fac
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Не в этом дело
00:00:04.166 --> 00:00:05.791
Прочие этого не понимают
00:00:07.333 --> 00:00:08.541
Им и не дано понять
00:00:10.416 --> 00:00:12.375
Но мое преимущество в другом
00:00:13.416 --> 00:00:16.041
Девочка которая мечтает отомстить
00:00:16.333 --> 00:00:18.166
Для Дико это правдоподобно
00:00:19.833 --> 00:00:21.416
Он и рад этому верить
00:00:23.291 --> 00:00:24.458
Как и все другие
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
No es eso
00:00:04.125 --> 00:00:05.208
No ven más allá de eso
00:00:07.333 --> 00:00:08.541
Nadie puede
00:00:10.291 --> 00:00:12.375
Pero no es lo que me da mi ventaja
00:00:13.416 --> 00:00:16.041
Una chica enojada en busca de venganza
00:00:16.333 --> 00:00:18.166
Dicko se cree ese estúpido cuento
00:00:19.833 --> 00:00:21.416
porque quiere
00:00:23.291 --> 00:00:24.458
Todos se lo creen
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Det är inte det
00:00:04.208 --> 00:00:05.833
De kan inte släppa det
00:00:07.375 --> 00:00:08.583
Det kan ingen
00:00:10.458 --> 00:00:12.417
Men det ger mig inte min fördel
00:00:13.458 --> 00:00:16.998
Arg liten tös ute för att hämnas
00:00:16.375 --> 00:00:18.208
Dicko tror på den skiten
00:00:19.875 --> 00:00:21.458
bara för att han vill det
00:00:23.333 --> 00:00:24.005
Det gör de alla
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
ไม ใช อย างน น
00:00:04.166 --> 00:00:05.791
พวกเขามองผ านม นไม ได
00:00:07.333 --> 00:00:08.541
ไม ม ใครทำได
00:00:10.416 --> 00:00:12.375
แต ม นไม ใช ส งท ให ความแกร งฉ น
00:00:13.416 --> 00:00:16.041
สาวน อยท โกรธเค อง ออกไปแก แค น
00:00:16.333 --> 00:00:18.166
ค ดโคเช อแบบน
00:00:19.833 --> 00:00:21.416
เพราะเขาต องการเช อ
00:00:23.291 --> 00:00:24.458
พวกเขาท งหมดเช อ
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Ondan değil
00:00:04.166 --> 00:00:05.791
Başka şey düşünemiyorlar
00:00:07.333 --> 00:00:08.541
Kimse düşünemiyor
00:00:10.416 --> 00:00:12.375
Ama avantajım o değil
00:00:13.416 --> 00:00:16.041
Öfkeli küçük kız intikam peşinde
00:00:16.333 --> 00:00:18.166
Dicko bu saçmalığa inanıyor
00:00:19.833 --> 00:00:21.416
çünkü öyle istiyor
00:00:23.291 --> 00:00:24.458
Hepsi öyle
Available in 24 languages
Duration
26 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:13:01
Uploaded
Mar 09, 2026
Season
1
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Terrifying creatures, wicked surprises and dark comedy converge in this NSFW anthology of animated stories presented by Tim Miller and David Fincher.