To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
The assholes wouldn't leave. I had to call the goddamn Sheriff to cartthem and their scrawny fucktard kids away. Ah, crap! Goddammit. Fuck! I don't know, a dead possum
Full Transcript
00:00:02.625 --> 00:00:06.833
I had to call the goddamn Sheriff to cart them and their scrawny fucktard kids away
00:00:07.291 --> 00:00:09.075
Ah crap Goddammit
00:00:11.025 --> 00:00:12.083
Fuck
00:00:13.083 --> 00:00:14.075
I don't know a dead possum
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
هؤلاء الأوغاد يرفضون المغادرة
00:00:02.584 --> 00:00:06.075
تحتم علي الاتصال بالمأمور اللعين لنقلهم هم وأولادهم الأغبياء
00:00:07.792 --> 00:00:09.709
سحقا اللعنة
00:00:11.209 --> 00:00:12.025
تبا
00:00:13.042 --> 00:00:14.709
لا أعرف إنه حيوان بوسوم ميت
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
那些混蛋不会离开的
00:00:02.584 --> 00:00:06.075
我不得不把该死的警长叫来 把他们和他们骨瘦如柴的孩子们拖走
00:00:07.792 --> 00:00:09.709
废话 该死
00:00:11.209 --> 00:00:12.025
操
00:00:13.042 --> 00:00:14.709
我不知道 一只死负鼠
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Røvhullerne ville ikke skride
00:00:02.584 --> 00:00:06.075
Jeb blev nødt til at få Sheriffen til at transportere dem og deres dumme børn væk
00:00:07.792 --> 00:00:09.709
Pis For satan
00:00:11.209 --> 00:00:12.025
Fuck
00:00:12.834 --> 00:00:14.709
Det ved jeg ikke måske en død pungrotte
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Die klootzakken gingen niet
00:00:02.584 --> 00:00:06.917
Ik moest de sheriff bellen om hen en hun debiele kinderen weg te sturen
00:00:07.792 --> 00:00:09.709
Gadver Godverdomme
00:00:11.209 --> 00:00:12.025
Klote
00:00:12.959 --> 00:00:14.792
Weet ik het Een dode buidelrat
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Ne kusipäät eivät lähteneet
00:00:02.584 --> 00:00:06.075
Minun täytyi soittaa seriffi häätämään heidät ja heidän ruipelopentunsa pois
00:00:07.792 --> 00:00:09.709
Paskat Voi jumalauta
00:00:11.209 --> 00:00:12.025
Vittu
00:00:13.042 --> 00:00:14.709
En tiedä kuollut opossumi
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Ces cons voulaient pas partir
00:00:02.625 --> 00:00:06.791
Il a fallu que j'appelle le putain de shérif pour qu'il les embarque
00:00:07.833 --> 00:00:09.075
Saloperie Putain de merde
00:00:11.025 --> 00:00:12.291
Merde
00:00:13.083 --> 00:00:14.075
J'en sais rien un opossum mort
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Die Arschlöcher wollten bleiben
00:00:02.709 --> 00:00:06.875
Ich musste den Sheriff anrufen damit er sie und ihre Kinder wegkarrt
00:00:07.917 --> 00:00:09.834
Mist Verdammt
00:00:11.334 --> 00:00:12.375
Mist
00:00:13.167 --> 00:00:14.834
Weiß nicht ein totes Opossum
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Οι μαλάκες δεν έφευγαν
00:00:02.584 --> 00:00:07.209
Έπρεπε να καλέσω τον σερίφη να έρθει να πάρει αυτούς και το μαλακισμένο τους
00:00:07.792 --> 00:00:09.709
Σκατά Να πάρει
00:00:11.209 --> 00:00:12.042
Γαμώτο
00:00:13.042 --> 00:00:14.709
Δεν ξέρω ένα νεκρό πόσουμ
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
הנבלות האלה לא רצו לעזוב
00:00:02.584 --> 00:00:06.075
הייתי צריך להתקשר לשריף כדי שיגרור אותם ואת הילדים הדפוקים שלהם
00:00:07.792 --> 00:00:09.709
חרא לעזאזל
00:00:11.209 --> 00:00:12.025
פאק
00:00:13.042 --> 00:00:14.709
אני לא יודע אופוסום מת
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
A köcsögök nem mentek el
00:00:02.584 --> 00:00:06.075
Az istenverte seriff kellett hogy elhúzzanak a retardált kölykeikkel
00:00:07.792 --> 00:00:09.709
A fenébe Az istenit
00:00:11.209 --> 00:00:12.025
Bassza meg
00:00:13.042 --> 00:00:14.709
Nem tudom döglött oposszum
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Para bajingan itu tak mau pergi
00:00:02.584 --> 00:00:06.075
Aku harus memanggil Kapolda untuk mengangkut mereka dan anak anak mereka pergi
00:00:07.792 --> 00:00:09.709
Sial Sialan
00:00:11.209 --> 00:00:12.025
Sial
00:00:13.042 --> 00:00:14.709
Aku tak tahu ada posum mati
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Quegli stronzi non se ne andavano
00:00:02.584 --> 00:00:04.917
Ho dovuto chiamare lo sceriffo per portare via loro
00:00:05.000 --> 00:00:07.209
e quei ritardati di merda dei loro figli
00:00:07.792 --> 00:00:09.709
Merda Maledizione
00:00:11.209 --> 00:00:12.042
Cazzo
00:00:13.042 --> 00:00:14.709
Non lo so Un opossum morto
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
退去しないから
00:00:02.833 --> 00:00:06.833
保安官が クソガキと共に運び出した
00:00:07.833 --> 00:00:09.075
チクショー
00:00:11.025 --> 00:00:12.291
クソッ
00:00:13.083 --> 00:00:14.833
ネズミの死骸さ
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
개자식들이 안 나가잖아
00:00:02.584 --> 00:00:06.075
결국 보안관에게 애새끼들까지 다 좀 데려가라고 전화했다니까
00:00:07.792 --> 00:00:09.709
염병할 좆 같네
00:00:11.209 --> 00:00:12.025
젠장
00:00:13.042 --> 00:00:14.709
주머니쥐 시체를 밟았어
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Drittsekkene ville ikke dra
00:00:02.584 --> 00:00:06.075
Jeg måtte ringe sheriffen for å kjøre dem og drittungene vekk
00:00:07.792 --> 00:00:09.709
Søren heller
00:00:11.209 --> 00:00:12.025
Faen
00:00:13.042 --> 00:00:14.709
Jeg vet ikke en død pungrotte
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Lumpy się nie chciały wynieść
00:00:02.075 --> 00:00:07.025
Musiałem wezwać szeryfa żeby zabrał ich i te ich ułomne kościste dzieciaki
00:00:07.917 --> 00:00:09.834
Cholera co za syf
00:00:11.292 --> 00:00:12.334
Kurwa
00:00:13.167 --> 00:00:14.834
Nie wiem zdechły opos
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Os imbecis não se iam embora
00:00:02.584 --> 00:00:06.075
Tive de ligar ao Xerife para os levar a eles e aos fedelhos retardados
00:00:07.792 --> 00:00:09.709
Merda Porra
00:00:11.209 --> 00:00:12.025
Caralho
00:00:13.000 --> 00:00:14.709
Não sei um gambá morto
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Nemernicii nu voiau să plece
00:00:02.584 --> 00:00:06.075
A trebuit să chem șeriful să i ia împreună cu copiii lor idioți
00:00:07.792 --> 00:00:09.709
Rahat La naiba
00:00:11.209 --> 00:00:12.025
Să mi bag
00:00:13.042 --> 00:00:14.709
Nu știu Un oposum mort
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Они никак не хотели съезжать
00:00:02.875 --> 00:00:07.083
Пришлось звонить шерифу чтобы их увезли вместе с детьми ко всем чертям
00:00:08.083 --> 00:00:10.000
Да что за день проклятье
00:00:11.005 --> 00:00:12.541
Вот гадость
00:00:13.000 --> 00:00:15.000
Нет какая то дрянь дохлая крыса
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Los idiotas no querían irse
00:00:02.005 --> 00:00:06.917
Llamé al alguacil para que se los llevara y a sus malditos hijos escuálidos
00:00:07.792 --> 00:00:09.709
Maldita sea
00:00:11.125 --> 00:00:12.042
Carajo
00:00:12.875 --> 00:00:14.709
No lo sé Una zarigüeya muerta
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Jävlarna vägrade sticka
00:00:02.625 --> 00:00:06.075
Jag ringde sheriffen som forslade iväg dem och de taniga ungjävlarna
00:00:07.792 --> 00:00:09.709
Vad i helvete
00:00:11.209 --> 00:00:12.025
Fan
00:00:13.042 --> 00:00:14.709
En död pungråtta tror jag
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
ไอ พวกสารเลวน นไม ยอมออกไป
00:00:02.584 --> 00:00:06.075
ต องเร ยกนายอำเภอมาลากต วพวกม น ก บไอ เด กเวรผอมกะหร องน นออกไป
00:00:07.792 --> 00:00:09.709
โธ เว ย ให ตายส
00:00:11.209 --> 00:00:12.025
บ าจร ง
00:00:13.042 --> 00:00:14.709
ไม ร ส ซากพอสซ ม
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Pislikler bir türlü gitmedi
00:00:02.667 --> 00:00:07.167
Sonunda onları ve götü boklu çocuklarını alsın diye Şerif'i aramak zorunda kaldım
00:00:07.875 --> 00:00:09.792
Siktir Amına koyayım
00:00:11.292 --> 00:00:12.333
Hay sikeyim
00:00:13.125 --> 00:00:14.792
Ne bileyim Sıçan cesedi
Available in 24 languages
Duration
16 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:00:37
Uploaded
Mar 09, 2026
Season
1
Episode
9
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Terrifying creatures, wicked surprises and dark comedy converge in this NSFW anthology of animated stories presented by Tim Miller and David Fincher.