To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
They recovered the ship and the dead... or what was left of them. A ship surviving when all her crew diesis unusual, but twice? I'd never heard of such a thing before... or since. Then there was the matter ofher serial number: -13-02313. It not only started and ended in 13,the digits totaled 13. Pilots are a superstitious bunch. Lucky me. Fuck. -She's all yours, Lieutenant. Rookie's get the leftovers,you know how that is. Aye-aye, sir
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
They recovered the ship and the dead
00:00:04.375 --> 00:00:05.625
or what was left of them
00:00:07.416 --> 00:00:10.791
A ship surviving when all her crew dies is unusual but twice
00:00:11.541 --> 00:00:13.375
I'd never heard of such a thing before
00:00:14.291 --> 00:00:15.541
or since
00:00:17.005 --> 00:00:20.000
Then there was the matter of her serial number
00:00:20.998 --> 00:00:23.791
13 02313
00:00:24.666 --> 00:00:29.125
It not only started and ended in 13 the digits totaled 13
00:00:30.291 --> 00:00:32.541
Pilots are a superstitious bunch
00:00:34.997 --> 00:00:35.998
Lucky me
00:00:35.166 --> 00:00:36.166
Fuck
00:00:37.208 --> 00:00:39.208
She's all yours Lieutenant
00:00:39.916 --> 00:00:42.625
Rookie's get the leftovers you know how that is
00:00:44.998 --> 00:00:45.997
Aye aye sir
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
استعادوا المركبة والأموات
00:00:04.005 --> 00:00:05.075
أو ما تبقى منهم
00:00:07.541 --> 00:00:10.916
نجاة السفينة بينما يموت طاقمها بالكامل هو أمر غريب لكن حدوثه مرتين
00:00:11.666 --> 00:00:15.208
لم أسمع عن أمر كهذا من قبل ولا منذ ذلك الحين
00:00:17.625 --> 00:00:23.916
ثم كان هناك موضوع رقمها المتسلسل 02313 13
00:00:24.291 --> 00:00:29.025
لم يكن فقط يبدأ وينتهي بالرقم 13 بل كان مجموع الأرقام 13
00:00:30.416 --> 00:00:32.416
الطيارون مجموعة تؤمن بالخرافات
00:00:34.166 --> 00:00:35.208
لحسن حظي
00:00:35.291 --> 00:00:36.416
سحقا
00:00:37.333 --> 00:00:38.875
إنها لك حضرة الملازم
00:00:40.997 --> 00:00:42.075
يحصل المبتدئ على المتبقي كما تعلمين
00:00:43.875 --> 00:00:45.998
أجل سيدي
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
他们找到了船和死者
00:00:04.005 --> 00:00:05.075
或者他们身上剩下的部分
00:00:07.541 --> 00:00:10.916
一艘船员都死了还能幸存下来的船 很不寻常 何况是两次
00:00:11.666 --> 00:00:15.208
我以前从未听说过这种事 以后也从未听说过
00:00:17.625 --> 00:00:23.916
然后是她的序列号 13 02313
00:00:24.291 --> 00:00:29.025
它不仅以13开始和结束 数字之和也是13
00:00:30.416 --> 00:00:32.416
飞行员是迷信的人
00:00:34.166 --> 00:00:35.208
幸运的我
00:00:35.291 --> 00:00:36.416
操
00:00:37.333 --> 00:00:38.875
她是你的了 中尉
00:00:40.997 --> 00:00:42.075
新人有什么用什么 你知道的
00:00:43.875 --> 00:00:45.998
是 长官
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
De indbragte skibet og de døde
00:00:04.005 --> 00:00:06.000
eller det der var tilbage af dem
00:00:07.541 --> 00:00:10.916
Det er højest usædvanligt at skibet overlever men besætningen dør
00:00:11.666 --> 00:00:15.208
Jeg havde aldrig hørt om noget lignende før eller siden
00:00:17.625 --> 00:00:23.916
Og så var der jo også det med hendes serienummer 13 02313
00:00:24.291 --> 00:00:29.025
Det både startede og sluttede med tallet 13 og gav 13 i alt
00:00:30.416 --> 00:00:32.416
Piloterne var rimelig overtroiske
00:00:34.166 --> 00:00:35.208
Heldige mig
00:00:35.291 --> 00:00:36.416
Pis
00:00:37.333 --> 00:00:38.875
Du giver den bare gas Løjtnant
00:00:40.997 --> 00:00:42.075
Nybegynderne får resterne du ved hvordan det er
00:00:43.875 --> 00:00:45.998
Javel Hr
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Ze hebben het vliegtuig en de doden teruggevonden
00:00:04.005 --> 00:00:05.916
of wat er van hen over was
00:00:07.541 --> 00:00:10.916
Een vliegtuig heel terugvinden terwijl de bemanning dood is is raar Maar 2 keer
00:00:11.666 --> 00:00:15.208
Ik had nog nooit zoiets gehoord
00:00:17.625 --> 00:00:23.916
Dan was er ook nog haar serienummer 13 02313
00:00:24.291 --> 00:00:29.025
Het begon en eindigde niet alleen met 13 bij elkaar opgeteld was het ook 13
00:00:30.416 --> 00:00:32.416
Piloten zijn nogal bijgelovig
00:00:34.166 --> 00:00:35.208
Wat bof ik toch
00:00:35.291 --> 00:00:36.416
Verdomd
00:00:37.333 --> 00:00:39.000
Helemaal van jou luitenant
00:00:40.997 --> 00:00:43.997
De nieuwelingen krijgen de restjes je kent het wel
00:00:43.875 --> 00:00:45.998
Ja meneer
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
He hakivat aluksen ja kuolleet
00:00:04.005 --> 00:00:06.041
tai sen mitä heistä oli jäljellä
00:00:07.541 --> 00:00:11.583
Aluksen selviytyminen koko miehistön kuollessa on erikoista mutta kahdesti
00:00:11.666 --> 00:00:15.208
En ollut kuullut sellaisesta ennen sitä tai sen jälkeen
00:00:17.625 --> 00:00:23.916
Sitten oli myös sen sarjanumero 13 02313
00:00:24.291 --> 00:00:29.025
Se ei vain alkanut ja loppunut 13 lla numeroiden summa oli myös 13
00:00:30.416 --> 00:00:32.416
Lentäjät ovat taikauskoisia
00:00:34.166 --> 00:00:35.208
Onnekas minä
00:00:35.291 --> 00:00:36.416
Vittu
00:00:37.333 --> 00:00:38.875
Hän on sinun luutnantti
00:00:40.997 --> 00:00:42.075
Aloittelijat saavat jämät Tiedät miten se menee
00:00:43.875 --> 00:00:45.998
Selvä sir
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Ils l'avaient récupérée ainsi que les morts
00:00:04.005 --> 00:00:05.075
ou ce qui restait d'eux
00:00:07.541 --> 00:00:10.916
Un vaisseau survivant à son équipage est étrange mais deux fois
00:00:11.666 --> 00:00:15.208
Je n'ai jamais entendu un truc pareil
00:00:17.625 --> 00:00:23.916
Il y avait aussi le problème de son numéro de série 13 02313
00:00:24.291 --> 00:00:29.025
Il commence et se termine par 13 et le total des chiffres donne 13
00:00:30.416 --> 00:00:32.416
Les pilotes sont très superstitieux
00:00:34.166 --> 00:00:35.208
C'est bien ma chance
00:00:35.291 --> 00:00:36.416
Merde
00:00:37.333 --> 00:00:38.875
Elle est tout à vous lieutenant
00:00:40.997 --> 00:00:42.916
Les bizuts reçoivent les restes vous savez comment ça marche
00:00:44.125 --> 00:00:45.333
Oui mon général
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Sie fanden das Schiff und die Toten
00:00:04.005 --> 00:00:06.166
oder was von ihnen übrig war
00:00:07.541 --> 00:00:10.333
Dass ein Schiff ohne Crew überlebt ist seltsam
00:00:10.416 --> 00:00:11.583
Aber zweimal
00:00:11.666 --> 00:00:15.708
Ich hatte weder zuvor noch danach je so was gehört
00:00:17.625 --> 00:00:20.458
Dann war da die Sache mit der Seriennummer
00:00:21.000 --> 00:00:23.916
13 02313
00:00:24.291 --> 00:00:29.025
Sie begann und endete mit 13 die Zahlen ergaben zusammen auch 13
00:00:30.416 --> 00:00:32.583
Piloten sind sehr abergläubisch
00:00:34.166 --> 00:00:35.208
Ich Glückliche
00:00:35.291 --> 00:00:36.416
Mist
00:00:37.333 --> 00:00:39.208
Sie gehört Ihnen Lieutenant
00:00:40.997 --> 00:00:43.208
Neulinge kriegen die die keiner will Sie kennen das ja
00:00:43.875 --> 00:00:45.333
Aye Aye Sir
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Βρήκαν το σκάφος και τους νεκρούς
00:00:04.417 --> 00:00:05.792
ή ό τι είχε απομείνει
00:00:07.458 --> 00:00:11.005
Το να επιβιώνει ένα σκάφος και να πεθαίνει όλο το πλήρωμα είναι σπάνιο δις κιόλας
00:00:11.583 --> 00:00:15.125
Δεν είχα ξανακούσει κάτι τέτοιο πιο πριν ή έκτοτε
00:00:17.542 --> 00:00:23.833
Μετά ήταν και το θέμα με τον σειριακό του αριθμό 13 02313
00:00:24.708 --> 00:00:29.167
Όχι μόνο ξεκινούσε και τελείωνε σε 13 αλλά τα ψηφία ήταν 13 στο σύνολο
00:00:30.458 --> 00:00:32.542
Οι πιλότοι είναι προληπτικό σινάφι
00:00:34.125 --> 00:00:35.125
Ποιος τη χάρη μου
00:00:35.208 --> 00:00:36.333
Γαμώτο
00:00:37.025 --> 00:00:38.917
Είναι δικό σου Υποσμηναγέ
00:00:39.958 --> 00:00:43.002
Οι αρχάριοι παίρνουν ό τι ξεμείνει ξέρεις πώς πάει
00:00:44.167 --> 00:00:45.998
Μάλιστα κύριε
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
הם הצליחו למצוא את הספינה ואת הגופות
00:00:04.005 --> 00:00:05.075
או מה שנשאר מהן
00:00:07.541 --> 00:00:10.916
נדיר לראות ספינה שורדת אחרי שהצוות שלה נהרג אבל פעמיים
00:00:11.666 --> 00:00:15.208
מעולם לא שמעתי על דבר כזה לפני כן או מאז
00:00:17.625 --> 00:00:23.916
ואז היה עניין המספר הסידורי שלה 13 02313
00:00:24.291 --> 00:00:29.025
לא רק שהמספר התחיל ונגמר ב 13 הספרות שלו גם הסתכמו ב 13
00:00:30.416 --> 00:00:32.416
טייסים נוטים להאמין באמונות טפלות
00:00:34.166 --> 00:00:35.208
המזל שלי
00:00:35.291 --> 00:00:36.416
פאק
00:00:37.333 --> 00:00:38.875
כולה שלך לוטננט
00:00:40.997 --> 00:00:42.075
הטירונים מקבלים את השאריות את יודעת איך זה
00:00:43.875 --> 00:00:45.998
כן המפקד
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Visszakapták a gépet és a hullákat
00:00:04.005 --> 00:00:05.075
ami maradt belőlük
00:00:07.541 --> 00:00:10.916
Ritka az hogy egy gép túlélje a csapatát de kétszer
00:00:11.666 --> 00:00:15.208
Ilyesmiről sem azelőtt sem azóta nem hallottam
00:00:17.625 --> 00:00:23.916
És ne feledkezzünk meg a sorszámáról 13 02313
00:00:24.291 --> 00:00:29.025
Nemcsak 13 assal kezdődött és végződött a számok összege is 13 at adott
00:00:30.416 --> 00:00:32.416
A pilóták babonás népség
00:00:34.166 --> 00:00:35.208
Mázlista vagyok
00:00:35.291 --> 00:00:36.416
Basszus
00:00:37.333 --> 00:00:38.875
Ezentúl a magáé hadnagy
00:00:40.997 --> 00:00:42.075
Az újoncnak jut a maradék tudja hogy van ez
00:00:43.875 --> 00:00:45.998
Igenis uram
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Mereka menemukan pesawat dan mayatnya
00:00:04.000 --> 00:00:05.666
atau tepatnya puing dan potongannya
00:00:07.541 --> 00:00:11.125
Pesawat selamat tapi semua kru nya tewas itu kejadian tak biasa tapi dua kali
00:00:11.666 --> 00:00:15.208
Aku belum pernah mendengar sebelumnya ataupun sejak itu
00:00:17.625 --> 00:00:21.000
Lalu nomor serinya
00:00:21.998 --> 00:00:23.916
13 02313
00:00:24.291 --> 00:00:29.025
Tidak hanya dimulai dan berakhir dengan angka 13 tapi totalnya juga 13
00:00:30.416 --> 00:00:32.416
Pilot sangat percaya takhayul
00:00:34.166 --> 00:00:35.208
Beruntungnya aku
00:00:35.291 --> 00:00:36.416
Sial
00:00:37.333 --> 00:00:39.000
Pesawat milikmu Letnan
00:00:40.997 --> 00:00:42.075
Pemula hanya dapat sisa kau tahu tradisinya
00:00:44.125 --> 00:00:45.998
Siap Pak
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Avevano recuperato la nave e i morti
00:00:04.417 --> 00:00:05.708
O almeno ciò che ne restava
00:00:07.458 --> 00:00:10.833
Una nave che si salva con l'equipaggio che muore è inusuale ma due volte
00:00:11.583 --> 00:00:13.005
Non avevo mai sentito nulla di simile prima
00:00:14.417 --> 00:00:15.542
né dopo
00:00:17.542 --> 00:00:23.833
E poi c'era la questione del suo numero di serie 13 02313
00:00:24.708 --> 00:00:29.167
Non solo iniziava e finiva col 13 il totale dei numeri dava 13
00:00:30.375 --> 00:00:32.333
I piloti sono superstiziosi
00:00:34.998 --> 00:00:35.125
Che fortuna
00:00:35.208 --> 00:00:36.333
Cazzo
00:00:37.025 --> 00:00:38.792
È tutta sua tenente
00:00:39.958 --> 00:00:42.667
I nuovi arrivati prendono gli scarti sa come funziona
00:00:43.917 --> 00:00:45.000
Sissignore
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
機体は修復され
00:00:04.005 --> 00:00:05.075
形跡もない
00:00:07.541 --> 00:00:11.291
機体が無事で 乗組員が死ぬ事故は
00:00:11.666 --> 00:00:15.208
今まで聞いたことがなかった
00:00:17.625 --> 00:00:23.916
製造番号は13 02313
00:00:24.291 --> 00:00:29.025
13で始まり13で終わる 数字の合計も13だ
00:00:30.416 --> 00:00:32.416
飛行士は迷信深い
00:00:34.166 --> 00:00:35.208
ツイてる
00:00:35.291 --> 00:00:36.416
クソッ
00:00:37.333 --> 00:00:39.998
中尉の戦闘機だ
00:00:40.997 --> 00:00:42.075
新人は残り物でね
00:00:43.875 --> 00:00:45.375
承知しました
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
비행기와 시신은 매번 회수됐다
00:00:04.005 --> 00:00:05.075
정확히는 시신 일부다
00:00:07.541 --> 00:00:10.916
탑승자는 전원 사망했는데 비행기는 두 번 다 멀쩡하다
00:00:11.666 --> 00:00:15.208
그런 이야기는 그전에도 그 후에도 들어 본 적이 없다
00:00:17.625 --> 00:00:23.916
게다가 이 비행기는 일련번호가 13 02313이라는 문제도 있었다
00:00:24.291 --> 00:00:29.025
13으로 시작하고 끝날 뿐 아니라 수를 다 합해도 13이었던 것이다
00:00:30.416 --> 00:00:32.416
조종사들은 미신을 잘 믿는다
00:00:34.166 --> 00:00:35.208
재수 더럽게 좋네
00:00:35.291 --> 00:00:36.416
망할
00:00:37.333 --> 00:00:38.875
이제 자네 비행기야
00:00:40.997 --> 00:00:42.075
신참은 원래 남는 비행기 맡는 거 알지
00:00:43.875 --> 00:00:45.998
네 알고 있습니다
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
De fant igjen skipet og de døde
00:00:04.005 --> 00:00:05.833
eller det som var igjen
00:00:07.541 --> 00:00:11.125
Et skip som klarer seg når mannskapet dør er uvanlig men to ganger
00:00:11.666 --> 00:00:15.208
Jeg har ikke hørt om det før eller siden
00:00:17.625 --> 00:00:23.916
Så var det serienummeret 13 02313
00:00:24.291 --> 00:00:29.025
Ikke bare endte det med 13 det utgjorde 13
00:00:30.416 --> 00:00:32.416
Piloter er overtroiske
00:00:34.166 --> 00:00:35.208
Heldige meg
00:00:35.291 --> 00:00:36.416
Faen
00:00:37.333 --> 00:00:38.875
Hun er din løytnant
00:00:40.997 --> 00:00:42.916
Nybegynnerne får restene du vet hvordan det er
00:00:43.875 --> 00:00:45.998
Aye aye sir
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Pozbierali okręt i zabitych
00:00:04.005 --> 00:00:05.833
To co z nich zostało
00:00:07.541 --> 00:00:11.025
To rzadkość żeby załoga zginęła a okręt ocalał Ale dwa razy
00:00:11.666 --> 00:00:15.208
Nigdy wcześniej o czymś takim nie słyszałam Ani później
00:00:17.625 --> 00:00:23.916
I jeszcze ta sprawa z jej numerem seryjnym 13 02313
00:00:24.291 --> 00:00:29.025
Nie tylko zaczynał się i kończył na 13 także suma jego cyfr wynosiła 13
00:00:30.416 --> 00:00:32.416
Piloci to przesądne bractwo
00:00:34.166 --> 00:00:35.208
Padło na mnie
00:00:35.291 --> 00:00:36.416
Kurwa
00:00:37.333 --> 00:00:38.958
Należy do pani poruczniku
00:00:40.997 --> 00:00:43.997
Młodym dostają się odpadki Wie pani jak to jest
00:00:44.208 --> 00:00:45.998
Tak jest sir
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Recuperaram a nave e os cadáveres
00:00:04.005 --> 00:00:05.075
ou o que restava deles
00:00:07.541 --> 00:00:10.916
Não é comum uma nave sobreviver e a tripulação toda morrer mas duas vezes
00:00:11.666 --> 00:00:15.208
Nunca tinha ouvido tal coisa e não voltei a ouvir
00:00:17.625 --> 00:00:23.916
Depois ainda havia a questão do seu número de série 13 02313
00:00:24.291 --> 00:00:29.025
Não só começava e acabava em 13 como a soma dos dígitos era 13
00:00:30.416 --> 00:00:32.416
Os pilotos são supersticiosos
00:00:34.166 --> 00:00:35.208
Sorte a minha
00:00:35.291 --> 00:00:36.416
Merda
00:00:37.333 --> 00:00:38.875
É toda sua Tenente
00:00:40.997 --> 00:00:42.075
Os novatos ficam sempre com os restos sabe como é
00:00:43.875 --> 00:00:45.998
Sim senhor
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Au recuperat nava și morții
00:00:04.005 --> 00:00:05.075
sau ce mai rămăsese din ei
00:00:07.541 --> 00:00:10.916
O navă care să reziste deși echipajul moare e neobișnuit dar de două ori
00:00:11.666 --> 00:00:15.208
Nu am mai auzit de așa ceva până atunci sau de atunci
00:00:17.625 --> 00:00:23.916
Apoi mai era numărul ei de serie 13 02313
00:00:24.291 --> 00:00:29.025
Nu numai că începea și se termina cu 13 dar suma cifrelor era 13
00:00:30.416 --> 00:00:32.416
Piloții sunt superstițioși
00:00:34.166 --> 00:00:35.208
Norocoasa de mine
00:00:35.291 --> 00:00:36.416
La dracu'
00:00:37.333 --> 00:00:38.875
E toată a ta locotenent
00:00:40.997 --> 00:00:42.075
Începătorii primesc resturile știi cum e
00:00:43.875 --> 00:00:45.998
Da dle
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
На самолете прибывали только тела
00:00:04.005 --> 00:00:05.916
или то что от них осталось
00:00:07.541 --> 00:00:10.916
Необычно когда самолет переживает свой экипаж но чтобы дважды
00:00:11.666 --> 00:00:15.208
Я о таком не слышала ни раньше ни потом
00:00:17.625 --> 00:00:23.916
И разумеется был еще серийный номер 13 02313
00:00:24.291 --> 00:00:29.025
Начинался и кончался на 13 и все цифры в сумме давали 13
00:00:30.416 --> 00:00:32.416
Пилоты все как один суеверны
00:00:34.166 --> 00:00:35.208
Повезло же мне
00:00:35.291 --> 00:00:36.416
Черт
00:00:37.333 --> 00:00:38.875
Он весь ваш лейтенант
00:00:40.997 --> 00:00:42.958
Новичкам достается то на чем больше никто не хочет летать
00:00:43.875 --> 00:00:45.998
Понимаю сэр
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Recuperaron la nave y a los muertos
00:00:04.005 --> 00:00:05.075
o lo que quedó de ellos
00:00:07.541 --> 00:00:11.083
Que se recupere una nave cuando todos mueren es inusual pero dos veces Ni antes ni después oí algo así
00:00:17.625 --> 00:00:23.916
Luego estaba el asunto de su número de serie 13 02313
00:00:24.791 --> 00:00:29.025
No solo empezaba y terminaba en 13 los números sumaban 13
00:00:30.416 --> 00:00:32.005
Los pilotos son muy supersticiosos
00:00:34.166 --> 00:00:35.166
Qué suerte tengo Rayos
00:00:37.333 --> 00:00:38.875
Es toda tuya tenienta
00:00:40.997 --> 00:00:42.075
El novato recibe las sobras sabes cómo es
00:00:44.166 --> 00:00:45.998
Sí señor
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
De forslade hem skeppet och de döda
00:00:04.005 --> 00:00:06.291
eller det som återstod av dem
00:00:07.541 --> 00:00:11.208
Ett skepp som två gånger klarar sig trots att besättningen dör
00:00:11.666 --> 00:00:15.208
Det hade jag aldrig hört talas om innan eller sedan dess
00:00:17.625 --> 00:00:23.916
Och så var det grejen med serienumret 13 02313
00:00:24.791 --> 00:00:29.025
Det inte bara började och slutade på 13 hopräknat blev siffrorna också 13
00:00:30.416 --> 00:00:32.416
Piloter är vidskepliga
00:00:34.998 --> 00:00:35.208
Vilken tur för mig Fan också
00:00:37.333 --> 00:00:38.875
Hon är din löjtnanten
00:00:40.997 --> 00:00:42.833
Nykomlingarna får det som blir över det vet du
00:00:44.166 --> 00:00:45.375
Ja sir
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
พวกเขาก เคร องบ นและศพ
00:00:04.005 --> 00:00:05.075
หร อช นส วนท หลงเหล อ
00:00:07.541 --> 00:00:10.916
ผ ดปกต ไหมท เคร องบ นไม เป นอะไร ท งท ล กเร อตายเร ยบสองคร ง
00:00:11.666 --> 00:00:15.208
ฉ นไม เคยได ย นเร องแบบน มาก อน หร อต งแต น นมา
00:00:17.625 --> 00:00:23.916
แล วก เร องหมายเลขรห สของม น 13 02313
00:00:24.291 --> 00:00:29.025
ไม ใช แค ข นต นก บลงท ายด วยเลข 13 แต ผลรวมท กหล กก เป น 13
00:00:30.416 --> 00:00:32.416
น กบ นเป นกล มคนท เช อเร องโชคลาง
00:00:34.166 --> 00:00:35.208
โชคด ฉ นล ะ
00:00:35.291 --> 00:00:36.416
บ าจร ง
00:00:37.333 --> 00:00:38.875
ม นเป นของค ณแล ว ผ หมวด
00:00:40.997 --> 00:00:42.075
ม อใหม จะได เคร องลำท เหล อไป ม นก เป นแบบน ล ะ
00:00:43.875 --> 00:00:45.998
ร บทราบค ะ
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Gemiyi ve ölüleri geri getirdiler
00:00:04.005 --> 00:00:05.916
Yani kalan parçalarını
00:00:07.541 --> 00:00:11.375
Tüm mürettebatı ölen geminin sağlam kaldığı nadirdir Ama iki kez
00:00:11.666 --> 00:00:15.208
Böyle bir şeyi daha önce hiç duymadım Ya da daha sonra
00:00:17.625 --> 00:00:23.916
Bir de seri numarası var tabii 13 02313
00:00:24.291 --> 00:00:29.025
13 ile başlayıp 13 ile bitmesinin yanında rakamlarının toplamı da 13
00:00:30.416 --> 00:00:32.416
Pilotların da hepsi batıl inançlı
00:00:34.166 --> 00:00:35.208
Ne şanslıyım
00:00:35.291 --> 00:00:36.416
Siktir
00:00:37.333 --> 00:00:38.875
Senindir Teğmen
00:00:40.997 --> 00:00:42.075
Artıklar çaylağa kalır bilirsin
00:00:43.875 --> 00:00:45.998
Tabii efendim
Available in 24 languages
Duration
46 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:01:03
Uploaded
Mar 09, 2026
Season
1
Episode
13
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Terrifying creatures, wicked surprises and dark comedy converge in this NSFW anthology of animated stories presented by Tim Miller and David Fincher.