To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
This surge point queue's killing us. Yeah, well, this hangover is killing me. Next time, you should wait and celebrateour successful run after we're home. Now, please tell me we're almost ready. The Q-Jibs are a touch misaligned. Might be a rough transition,but we're ready. -Suzy, you have our course?- Course is plotted, -locked and loaded.-Thank you very much. Might have found us a shortcutacross the local bubble too. Check this out. That's what I'm talking about.We might even make a bonus for this run. Blue Goose,this is Arkangel Dispatch. You are cleared for surge point insertion. Roger that, Dispatch.Uploading syntax pattern now. We're clear for remote relay,boss. Roger that
Full Transcript
00:00:03.000 --> 00:00:05.333
Yeah well this hangover is killing me
00:00:05.416 --> 00:00:09.005
Next time you should wait and celebrate our successful run after we're home
00:00:09.583 --> 00:00:12.041
Now please tell me we're almost ready
00:00:12.125 --> 00:00:14.291
The Q Jibs are a touch misaligned
00:00:14.375 --> 00:00:16.583
Might be a rough transition but we're ready
00:00:17.998 --> 00:00:19.166
Suzy you have our course Course is plotted
00:00:19.025 --> 00:00:21.791
locked and loaded Thank you very much
00:00:21.875 --> 00:00:24.583
Might have found us a shortcut across the local bubble too
00:00:24.666 --> 00:00:25.833
Check this out
00:00:25.916 --> 00:00:30.208
That's what I'm talking about We might even make a bonus for this run
00:00:30.291 --> 00:00:32.333
Blue Goose this is Arkangel Dispatch
00:00:32.416 --> 00:00:34.125
You are cleared for surge point insertion
00:00:34.208 --> 00:00:37.005
Roger that Dispatch Uploading syntax pattern now
00:00:38.458 --> 00:00:40.208
We're clear for remote relay boss
00:00:40.005 --> 00:00:41.416
Roger that
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
قائمة انتظار نقطة الاندفاع هذه تقتلنا
00:00:03.000 --> 00:00:05.333
أجل وأثر ما بعد الثمالة يقتلني
00:00:05.416 --> 00:00:09.005
المر ة القادمة يجب أن تنتظر وتحتفل بنجاح مهمتنا بعد أن نعود إلى الوطن
00:00:09.583 --> 00:00:12.041
الآن أرجوك أخبرني أننا على وشك الاستعداد
00:00:12.125 --> 00:00:14.291
موقعنا على كيو جيبز منحرف قليلا
00:00:14.375 --> 00:00:16.583
قد نمر بنقلة صعبة لكننا مستعدون
00:00:17.166 --> 00:00:19.166
سوزي هل حددت مسارنا بالطبع رسمته
00:00:19.025 --> 00:00:21.583
م جه ز ومستعد شكرا جزيلا لك
00:00:21.666 --> 00:00:24.583
لعلني وجدت طريقا مختصرا عبر الفقاعة المحلية أيضا
00:00:24.666 --> 00:00:25.833
انظر إلى هذا
00:00:26.541 --> 00:00:30.208
هذا ما أتحدث عنه ربما سنحصل على علاوة على هذه المهمة
00:00:30.291 --> 00:00:34.125
بلو غووس معكم توجيه آرك آنجل يمكنكم دخول نقطة الاندفاع
00:00:34.208 --> 00:00:37.005
ع لم ذلك أيها المو جه يتم رفع نمط التركيب الآن
00:00:38.458 --> 00:00:40.208
يمكن الآن الإدارة عن بعد يا زعيم
00:00:40.458 --> 00:00:41.583
ع لم
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
这个喘振点队列快把我们累死了
00:00:03.000 --> 00:00:05.333
是啊 后遗症让我受不了
00:00:05.416 --> 00:00:09.005
下次你应该等我们到家后 再庆祝我们成功逃离
00:00:09.583 --> 00:00:12.041
现在 请告诉我我们快准备好了
00:00:12.125 --> 00:00:14.291
Q Jibs有偏差
00:00:14.375 --> 00:00:16.583
传送过程可能比较颠簸 不过我们准备好了
00:00:17.166 --> 00:00:19.166
苏西 航线有了吗 航线规划完毕
00:00:19.025 --> 00:00:21.583
准备完毕 非常感谢
00:00:21.666 --> 00:00:24.583
也许还能为我们找到 一条穿越本星系泡的捷径
00:00:24.666 --> 00:00:25.833
来看看这个
00:00:26.541 --> 00:00:30.208
这就是我要说的 我们甚至可能为这次逃离获得奖金
00:00:30.291 --> 00:00:34.125
蓝鹅 这里是阿坎吉尔调度站 允许进入喘振点
00:00:34.208 --> 00:00:37.005
收到 安排作业 现在上传语法模式
00:00:38.458 --> 00:00:40.208
我们可以进行远程通讯了 头儿
00:00:40.458 --> 00:00:41.583
收到
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Den her kø tager livet af os
00:00:03.000 --> 00:00:05.333
Tja mine tømmermænd tager livet af mig
00:00:05.416 --> 00:00:09.005
Næste gang bør du vente med at fejre succesturen indtil vi er hjemme
00:00:09.583 --> 00:00:12.041
Vær sød at fortælle mig at vi næsten er klar
00:00:12.125 --> 00:00:14.291
De Q Jibs står skævt i forhold til hinanden
00:00:14.375 --> 00:00:16.583
Det bliver nok en hård overgang men vi er klar
00:00:17.166 --> 00:00:19.166
Suzy har du vores rute Den er klar nu
00:00:19.025 --> 00:00:21.583
Klar til kamp Mange tak
00:00:21.666 --> 00:00:24.583
Jeg har måske fundet os en genvej igennem the lokale boble
00:00:24.666 --> 00:00:25.833
Se på det her
00:00:26.541 --> 00:00:30.208
Det var lige det jeg forestillede mig Vi får måske endda en bonus for denne tur
00:00:30.291 --> 00:00:34.125
Blå gås det her er Ærkeengel Centralen I kan nu bevæge jer ind i bølgen
00:00:34.208 --> 00:00:37.005
Modtaget central Uploader syntaks mønster nu
00:00:38.458 --> 00:00:40.208
Fjernstyret afløsning klar chef
00:00:40.458 --> 00:00:41.583
Modtaget
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Deze rij is niet te doen
00:00:03.000 --> 00:00:05.333
Nou mijn kater is pas niet te doen
00:00:05.416 --> 00:00:09.005
Volgende keer moet je ons succes ook vieren als we echt thuis zijn
00:00:09.583 --> 00:00:12.041
Zeg alsjeblieft dat we bijna klaar zijn
00:00:12.125 --> 00:00:14.291
De Q jibs zijn niet helemaal recht
00:00:14.375 --> 00:00:16.666
Het wordt wellicht wild maar we zijn klaar
00:00:17.166 --> 00:00:19.166
Suzy heb je onze route Is uitgestippeld
00:00:19.025 --> 00:00:21.583
Klaar om te gaan Dankjewel
00:00:21.666 --> 00:00:25.833
Ik heb misschien een kortere weg langs de Local Bubble gevonden Kijk
00:00:26.541 --> 00:00:30.208
Zo mag ik het zien Misschien krijgen we wel een bonus
00:00:30.291 --> 00:00:34.125
Blue Goose dit is de Arkangel Centrale Jullie mogen de stroming in
00:00:34.208 --> 00:00:37.005
Begrepen centrale Ik upload nu het systeempatroon
00:00:38.458 --> 00:00:40.291
Klaar voor bediening op afstand
00:00:40.458 --> 00:00:41.583
Begrepen
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Nousupisteen jono koituu kohtaloksemme
00:00:03.000 --> 00:00:05.333
No tämä krapula koituu minun kohtalokseni
00:00:05.416 --> 00:00:09.005
Ensi kerralla sinun kannattaa odottaa onnistumisen juhlimista kotiin asti
00:00:09.583 --> 00:00:12.041
Sano että olemme melkein valmiita
00:00:12.125 --> 00:00:14.166
Q Jibit ovat hieman vinossa
00:00:14.025 --> 00:00:16.541
Siirtymä saattaa olla raju mutta olemme valmiita
00:00:16.666 --> 00:00:19.166
Suzy onko sinulla kurssimme Kurssi on merkitty
00:00:19.025 --> 00:00:21.583
Valmista Kiitos paljon
00:00:21.666 --> 00:00:24.583
Saatoin löytää oikoreitin paikallisen kuplan läpi
00:00:24.666 --> 00:00:25.833
Vilkaise
00:00:26.541 --> 00:00:30.208
Mahtavaa Saatamme jopa saada bonusta tästä keikasta
00:00:30.291 --> 00:00:34.125
Sinihanhi tässä Arkangelkeskus Edetkää nousupistelisäykseen
00:00:34.208 --> 00:00:37.005
Selvä keskus Lähetän syntaksikuviota
00:00:38.458 --> 00:00:40.208
Saimme luvan kaukolinkkiin pomo
00:00:40.291 --> 00:00:41.416
Selvä
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
La queue du flux d'énergie va nous tuer
00:00:03.000 --> 00:00:05.333
Eh bien cette gueule de bois me tue
00:00:05.416 --> 00:00:09.005
La prochaine fois attends de rentrer pour fêter la réussite du voyage
00:00:09.583 --> 00:00:12.041
Dis moi qu'on est presque prêts
00:00:12.125 --> 00:00:14.291
Les Q Jibs sont un peu mal alignés
00:00:14.375 --> 00:00:16.583
La transition risque d'être dure mais on est prêts
00:00:17.166 --> 00:00:19.166
Suzy la trajectoire Elle est établie
00:00:19.025 --> 00:00:21.583
Verrouillée et chargée Merci beaucoup
00:00:21.666 --> 00:00:24.583
J'ai peut être trouvé un raccourci dans la Bulle locale en plus
00:00:24.666 --> 00:00:25.833
Regarde ça
00:00:26.541 --> 00:00:30.208
Génial On pourrait même recevoir un bonus pour cette livraison
00:00:30.291 --> 00:00:34.125
Blue Goose c'est la base Arkangel Vous pouvez entrer dans le flux d'énergie
00:00:34.208 --> 00:00:37.005
Bien reçu la base On charge la syntaxe du circuit
00:00:38.583 --> 00:00:40.208
Prêts pour la transmission à distance patron
00:00:40.458 --> 00:00:41.583
Bien reçu
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
Die Lichtgeschwindigkeits Schlange bringt uns um
00:00:03.375 --> 00:00:05.542
Tja mich bringt der Kater um
00:00:05.625 --> 00:00:09.709
Nächstes Mal warte mit dem Feiern des erfolgreichen Tests bis zu Hause
00:00:09.792 --> 00:00:12.459
Bitte sag dass wir fast bereit sind
00:00:12.542 --> 00:00:16.792
Die Q Jibs sind etwas fehlausgerichtet Könnte rumpeln aber wir sind bereit
00:00:17.375 --> 00:00:19.375
Suzy hast du unseren Kurs Ja
00:00:19.459 --> 00:00:21.792
Geladen und bereit Vielen Dank
00:00:21.875 --> 00:00:24.792
Hab vielleicht eine Abkürzung durch die Lokale Blase
00:00:24.875 --> 00:00:26.002
Sieh mal
00:00:26.075 --> 00:00:30.417
Das meine ich Wir könnten einen Bonus dafür kriegen
00:00:30.005 --> 00:00:34.334
Blaue Gans hier ist Arkangel Dispatch Sie können die Stoßpunkt Funktion starten
00:00:34.417 --> 00:00:37.709
Verstanden Dispatch Syntax Muster wird hochgeladen
00:00:38.667 --> 00:00:40.417
Bereit für Fern Übertragung
00:00:40.667 --> 00:00:41.792
Verstanden
00:00:01.000 --> 00:00:05.333
Η αναμονή για την εκτόξευση μάς σκοτώνει Ναι εμένα αυτό το χανγκόβερ με σκοτώνει
00:00:05.416 --> 00:00:09.005
Την επόμενη φορά περίμενε να γιορτάσεις την επιτυχία μας αφού έχουμε φτάσει σπίτι
00:00:09.583 --> 00:00:12.125
Λοιπόν πες μου ότι είμαστε σχεδόν έτοιμοι
00:00:12.208 --> 00:00:14.025
Οι φλόκοι δεν είναι ακριβώς ευθυγραμμισμένοι
00:00:14.333 --> 00:00:16.583
Ίσως είναι δύσκολη μετάβαση μα είμαστε έτοιμοι
00:00:17.998 --> 00:00:19.166
Σούζι έχεις πορεία Έχει σχεδιαστεί
00:00:19.025 --> 00:00:21.666
είναι κλειδωμένη και φορτωμένη Ευχαριστώ πολύ
00:00:21.075 --> 00:00:24.583
Ίσως μας βρήκα και παράκαμψη διαμέσου της τοπικής φούσκας
00:00:24.666 --> 00:00:25.833
Κοίτα εδώ
00:00:26.541 --> 00:00:30.208
Έτσι μπράβο Ίσως πάρουμε και μπόνους γι' αυτήν τη διαδρομή
00:00:30.291 --> 00:00:34.125
Μπλε Χήνα εδώ Κέντρο Αρχάγγελος Μπορείτε να μπείτε στο σημείο εκτόξευσης
00:00:34.208 --> 00:00:37.005
Ελήφθη Κέντρο Μεταφορτώνω το σχέδιο σύνταξης τώρα
00:00:38.541 --> 00:00:40.208
Έτοιμοι για τηλεμεταφορά αφεντικό
00:00:40.291 --> 00:00:41.291
Ελήφθη
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
התור הזה לנקודת הנחשול הורג אותנו
00:00:03.000 --> 00:00:05.333
כן ההנגאובר הזה הורג אותי
00:00:05.416 --> 00:00:09.005
בפעם הבאה כדאי שנחכה ונחגוג אחרי שנגיע הביתה
00:00:09.583 --> 00:00:12.041
עכשיו בבקשה תגידו לי שאנחנו כמעט מוכנים
00:00:12.125 --> 00:00:14.291
הזרועות צריכות כוונון קל
00:00:14.375 --> 00:00:16.583
אולי יהיה מעבר קשה אבל אנחנו מוכנים
00:00:17.166 --> 00:00:19.166
סוזי המסלול אצלך המסלול מוכן
00:00:19.025 --> 00:00:21.583
וטעון תודה רבה
00:00:21.666 --> 00:00:24.583
אולי מצאתי לנו גם קיצור דרך בבועה המקומית
00:00:24.666 --> 00:00:25.833
תסתכל
00:00:26.541 --> 00:00:30.208
על זה אני מדבר אולי עוד נקבל בונוס על המשלוח הזה
00:00:30.291 --> 00:00:34.125
בלו גוס כאן מוקד ארכאנגל אתם רשאים להיכנס לנקודת הנחשול
00:00:34.208 --> 00:00:37.005
קיבלנו מוקד מעלה את דפוס הקידוד עכשיו
00:00:38.458 --> 00:00:40.208
מאושרים לתמסורת רחק בוס
00:00:40.458 --> 00:00:41.583
קיבלתי
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Ez a sor az ugrópontnál megöl
00:00:03.000 --> 00:00:05.333
Engem meg a másnaposság öl meg
00:00:05.416 --> 00:00:09.005
Legközelebb talán meg kéne várni az ünnepléssel hogy hazaérjünk
00:00:09.583 --> 00:00:12.041
Mondd hogy már majdnem kész vagyunk
00:00:12.125 --> 00:00:14.291
Az ugrópilonok nincsenek szinkronban
00:00:14.375 --> 00:00:16.583
Rázós ugrás lesz de kész vagyunk
00:00:17.166 --> 00:00:19.166
Suzy megvan az útvonal Kész
00:00:19.025 --> 00:00:21.583
Csőre töltve Köszönöm szépen
00:00:21.666 --> 00:00:24.583
Találtam egy rövidítőt is a helyi halmazon át
00:00:24.666 --> 00:00:25.833
Ezt nézd meg
00:00:26.541 --> 00:00:30.208
Ez már döfi Akár még bónuszt is kaphatunk ezért az útért
00:00:30.291 --> 00:00:34.125
Kék Lúd itt az Arkangyal irányító Az ugrópont tiszta jöhetnek
00:00:34.208 --> 00:00:37.005
Vettem irányítás Feltöltöm az útiterv mintát
00:00:38.458 --> 00:00:40.208
Távirányításra készen főnök
00:00:40.458 --> 00:00:41.583
Vettem
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Antrean titik lonjakan ini membunuh kita
00:00:03.000 --> 00:00:05.333
Ya mabuk ini membuatku pusing
00:00:05.416 --> 00:00:09.005
Lain kali tunggu dan rayakan keberhasilan kita setelah kita pulang
00:00:09.583 --> 00:00:12.041
Katakan bahwa kita hampir siap
00:00:12.125 --> 00:00:14.291
Q Jibs sentuhannya tak selaras
00:00:14.375 --> 00:00:16.583
Bisa jadi transisi sulit tapi kita sudah siap
00:00:17.166 --> 00:00:19.166
Suzy ada program kita Sudah siap
00:00:19.025 --> 00:00:21.583
Terkunci dan terisi Terima kasih banyak
00:00:21.666 --> 00:00:24.583
Mungkin kita menemukan jalan pintas di gelembung lokal juga
00:00:24.666 --> 00:00:25.833
Lihat ini
00:00:26.541 --> 00:00:30.208
Itu yang kubicarakan Kita bahkan bisa dapat bonus untuk perjalanan ini
00:00:30.291 --> 00:00:34.125
Blue Goose ini Arkangel Dispatch Kau diterima untuk penyisipan titik pijar
00:00:34.208 --> 00:00:37.005
Dimengerti Mengunggah pola sintaks sekarang
00:00:38.458 --> 00:00:40.208
Kami siap untuk relay jarak jauh bos
00:00:40.458 --> 00:00:41.583
Dimengerti
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Questa coda ci sta uccidendo
00:00:03.000 --> 00:00:05.333
Sì beh a me stanno uccidendo i postumi della sbornia
00:00:05.416 --> 00:00:09.005
La prossima volta aspetta di essere a casa per celebrare una missione di successo
00:00:09.583 --> 00:00:12.041
Ora ti prego dimmi che siamo quasi pronti
00:00:12.125 --> 00:00:14.291
I Q Jibs sono un po' disallineati
00:00:14.375 --> 00:00:16.583
Potrebbe essere una transizione difficile ma siamo pronti
00:00:17.166 --> 00:00:19.166
Suzy hai la nostra rotta Tracciata
00:00:19.025 --> 00:00:21.583
Caricata e pronta Grazie mille
00:00:21.666 --> 00:00:24.583
Potrei anche aver trovato una scorciatoia per la bolla locale
00:00:24.666 --> 00:00:25.833
Guarda qui
00:00:26.541 --> 00:00:28.166
Ecco cosa mi piace
00:00:28.025 --> 00:00:30.208
Potremmo addirittura avere un bonus per questa consegna
00:00:30.291 --> 00:00:34.125
Blue Goose qui base Arkangel Via libera al passaggio
00:00:34.208 --> 00:00:37.005
Ricevuto Stiamo caricando il modello di sintassi
00:00:38.625 --> 00:00:40.208
Siamo pronti per la trasmissione remota capo
00:00:40.291 --> 00:00:41.375
Ricevuto
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
順番待ちはツラい
00:00:03.084 --> 00:00:05.417
二日酔いがツラい
00:00:05.005 --> 00:00:09.584
次に成功したら 帰宅後にお祝いしよう
00:00:09.667 --> 00:00:12.125
準備はいいかな
00:00:12.209 --> 00:00:14.375
列が乱れてるけど
00:00:14.459 --> 00:00:16.667
問題なさそうだ
00:00:17.025 --> 00:00:18.005
スージー
00:00:18.584 --> 00:00:20.667
航路は作成済み
00:00:20.075 --> 00:00:21.625
どうも
00:00:21.075 --> 00:00:24.667
近道になりそうな航路も
00:00:24.075 --> 00:00:25.917
確認を
00:00:26.625 --> 00:00:30.292
いいね ボーナスが支給されるぞ
00:00:30.375 --> 00:00:34.209
アークエンジェルだ サージポイントへ
00:00:34.292 --> 00:00:37.584
了解 航路をアップロード
00:00:38.542 --> 00:00:40.375
リモートリレー開始
00:00:40.542 --> 00:00:41.667
分かった
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
대기 줄 때문에 진짜 죽겠네
00:00:03.000 --> 00:00:05.333
그래 난 숙취로 죽을 거 같아
00:00:05.416 --> 00:00:09.005
다음에는 무사 귀환한 뒤 축하주를 마셔
00:00:09.583 --> 00:00:12.041
자 이제 다 됐겠지 제발
00:00:12.125 --> 00:00:14.291
큐 지브가 살짝 안 맞기는 해
00:00:14.375 --> 00:00:16.583
힘들 거 같은데 괜찮을까
00:00:17.166 --> 00:00:19.166
수지 경로는 다 짜놨어
00:00:19.025 --> 00:00:21.583
준비 완료야 수고했어
00:00:21.666 --> 00:00:24.583
국부 거품을 지나는 지름길도 찾은 거 같아
00:00:24.666 --> 00:00:25.833
이거 좀 봐
00:00:26.416 --> 00:00:30.998
딱 좋네 이번엔 잘하면 보너스도 받겠어
00:00:30.291 --> 00:00:34.125
블루 구스 여기는 아크앤젤 이제 진입 가능하다
00:00:34.208 --> 00:00:37.005
알겠다 이제 경로를 업로드하겠다
00:00:38.458 --> 00:00:40.208
조종 권한 동기화 완료
00:00:40.458 --> 00:00:41.583
알겠어
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Denne køen tar livet av oss
00:00:03.000 --> 00:00:05.333
Denne fyllesyken tar livet av meg
00:00:05.416 --> 00:00:09.005
Neste gang burde du vente med å feire til vi har kommet hjem
00:00:09.583 --> 00:00:12.041
Håper vi snart er klare
00:00:12.125 --> 00:00:14.291
Q Jibs ene er litt forskjøvet
00:00:14.375 --> 00:00:16.583
Det kan bli en røff overgang men vi er klare
00:00:17.166 --> 00:00:19.166
Suzy har du en kurs Kursen er satt
00:00:19.025 --> 00:00:21.583
Alt er klart Tusen takk
00:00:21.666 --> 00:00:24.583
Jeg har kanskje funnet en snarvei
00:00:24.666 --> 00:00:25.833
Se på dette
00:00:26.541 --> 00:00:30.208
Sånn skal det låte Vi får kanskje en bonus for denne jobben
00:00:30.291 --> 00:00:34.125
Blue Goose dette er Arkangel Dispatch Dere er klare til spenningsinnsetting
00:00:34.208 --> 00:00:37.005
Mottatt Vi laster opp syntakssystemene nå
00:00:38.458 --> 00:00:40.208
Vi er klare for fjernrelé
00:00:40.458 --> 00:00:41.583
Mottatt
00:00:01.000 --> 00:00:05.333
Skonamy zanim skoczymy w nadświetlną Mnie prędzej wykończy kac
00:00:05.416 --> 00:00:09.005
Następnym razem zaczekaj z oblewaniem misji aż będziemy w domu
00:00:09.583 --> 00:00:12.041
A teraz powiedz mi że zaraz ruszamy
00:00:12.125 --> 00:00:14.041
Wysięgniki Q są trochę nierówne
00:00:14.125 --> 00:00:16.583
Pewnie nas wytrzęsie ale możemy ruszać
00:00:17.166 --> 00:00:19.166
Suzy jak kurs Gotowy
00:00:19.025 --> 00:00:21.583
Gotowy i załadowany Wielkie dzięki
00:00:21.666 --> 00:00:24.583
Chyba znalazłam skrót przez Lokalną Bańkę
00:00:24.666 --> 00:00:25.833
Spójrz na to
00:00:26.541 --> 00:00:30.208
I o to mi chodziło Może nawet zgarniemy premię za ten kurs
00:00:30.291 --> 00:00:34.125
Błękitna Gęś tu odprawa Arkangel Macie pozwolenie na tranzyt
00:00:34.208 --> 00:00:37.005
Przyjęłam Ładuję mapę współrzędnych
00:00:38.458 --> 00:00:40.208
Włączam zdalne sterowanie
00:00:40.458 --> 00:00:41.583
Przyjąłem
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
A fila pelo ponto de convergência dá cabo de nós
00:00:03.292 --> 00:00:05.542
Pois esta ressaca está a matar me
00:00:05.625 --> 00:00:09.709
Para a próxima devias esperar e celebrar quando chegares a casa
00:00:09.792 --> 00:00:12.292
Por favor diz me que estamos quase prontos
00:00:12.375 --> 00:00:14.005
Os Q Jib estão um pouco desalinhados
00:00:14.584 --> 00:00:16.875
A transição poderá ser brusca mas estamos prontos
00:00:17.334 --> 00:00:19.375
Suzy tens o rumo Está delineado
00:00:19.459 --> 00:00:21.792
Bloqueado e carregado Obrigado
00:00:21.875 --> 00:00:24.792
Talvez tenha também encontrado um atalho pela Bolha Local
00:00:24.875 --> 00:00:26.002
Vê isto
00:00:26.075 --> 00:00:30.417
Isso é que é falar Talvez até tenhamos um bónus com esta expedição
00:00:30.005 --> 00:00:34.334
Blue Goose daqui Expedição Arkangel Inserção do ponto de rutura autorizada
00:00:34.417 --> 00:00:37.709
Recebido e entendido A fazer o upload do padrão da sintaxe
00:00:38.584 --> 00:00:40.542
Autorizados a transmitir remotamente chefe
00:00:40.667 --> 00:00:41.792
Entendido
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Coada pentru saltul în spațiu ne omoară
00:00:03.000 --> 00:00:05.333
Da iar pe mine mă omoară mahmureala
00:00:05.416 --> 00:00:09.005
Data viitoare să sărbătorești succesul misiunii după ce ajungem acasă
00:00:09.583 --> 00:00:12.041
Acum spune mi că suntem aproape gata
00:00:12.125 --> 00:00:14.291
Brațele Q sunt ușor deviate
00:00:14.375 --> 00:00:16.583
Poate fi o tranziție dificilă dar suntem gata
00:00:17.166 --> 00:00:19.166
Suzy ai cursul Cursul e stabilit
00:00:19.025 --> 00:00:21.583
Încărcat și blocat Mulțumesc mult
00:00:21.666 --> 00:00:24.583
Cred că am găsit și o scurtătură în bula locală
00:00:24.666 --> 00:00:25.833
Ia uită te
00:00:26.541 --> 00:00:30.208
Așa mai zic și eu Poate primim și un bonus pentru misiunea asta
00:00:30.291 --> 00:00:34.125
Blue Goose aici Dispeceratul Arkangel Puteți face saltul în spațiu
00:00:34.208 --> 00:00:37.005
Recepționat Dispecerat Încarc tiparul sintaxei acum
00:00:38.458 --> 00:00:40.208
Putem începe retransmisia la distanță
00:00:40.458 --> 00:00:41.583
Recepționat
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Эта очередь к точке рывка нас убьет
00:00:03.000 --> 00:00:05.333
Похмелье убьет меня раньше
00:00:05.416 --> 00:00:09.005
В следующий раз будь добр погоди отмечать пока не дома
00:00:09.583 --> 00:00:12.041
Скажи мне что мы почти готовы
00:00:12.125 --> 00:00:14.291
Юстировка кью стабилизаторов малость хромает
00:00:14.375 --> 00:00:16.583
фаза перехода мягкой не будет А так мы готовы
00:00:17.166 --> 00:00:19.166
Сьюзи как наш курс Курс проложен
00:00:19.025 --> 00:00:21.583
проверен и загружен в систему Спасибо
00:00:21.666 --> 00:00:24.583
Еще кажется я нашла короткий путь через местный карман
00:00:24.666 --> 00:00:25.833
Посмотри
00:00:26.541 --> 00:00:30.208
О чём и речь Глядишь и премию заработаем на рейсе
00:00:30.291 --> 00:00:34.125
Синий гусь это центр на Архангеле Даю добро на вход в зону рывка
00:00:34.208 --> 00:00:37.005
Принято Архангел Загружаю синтакс паттерн
00:00:38.333 --> 00:00:40.208
Дали добро на дистанционную ретрансляцию
00:00:40.458 --> 00:00:41.583
Принято
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
La cola en este punto de salto es terrible
00:00:03.083 --> 00:00:05.375
Sí pues esta resaca es terrible
00:00:05.458 --> 00:00:09.542
La próxima vez celebra nuestro éxito cuando lleguemos a casa
00:00:09.625 --> 00:00:12.083
Ahora dime que estamos listos
00:00:12.167 --> 00:00:14.167
Los Q Jibs están un poco desalineados
00:00:14.025 --> 00:00:16.625
Puede ser una transición brusca pero estamos listos
00:00:17.208 --> 00:00:19.208
Suzy trazaste el curso Así es
00:00:19.292 --> 00:00:21.625
Estamos preparados Muchas gracias
00:00:21.708 --> 00:00:24.625
Creo que hallé un atajo por las burbujas locales
00:00:24.708 --> 00:00:25.875
Mira esto
00:00:26.583 --> 00:00:30.025
Eso me agrada Podríamos recibir un pago extra
00:00:30.333 --> 00:00:32.333
Ganso Azul habla el Transportador Arcángel
00:00:32.417 --> 00:00:34.167
Puede entrar al punto de salto
00:00:34.025 --> 00:00:37.542
Entendido Transportador Enviando el patrón de sintaxis
00:00:38.542 --> 00:00:41.005
Listos para el control remoto jefe Entendido
00:00:01.000 --> 00:00:05.333
Den här kön blir vår död Den här baksmällan blir min död
00:00:05.416 --> 00:00:09.005
Vänta nästa gång med firandet tills vi har kommit hem
00:00:09.583 --> 00:00:12.041
Säg att vi nästan är redo
00:00:12.125 --> 00:00:16.583
Vi har problem med en feljustering Passagen kan bli tuff men vi är redo
00:00:17.166 --> 00:00:20.541
Har du kursen Suzy Den är fastställd och klar
00:00:20.625 --> 00:00:21.583
Tack så mycket
00:00:21.666 --> 00:00:24.583
Det kan finnas en genväg genom den lokala bubblan
00:00:24.666 --> 00:00:25.833
Kolla här
00:00:26.541 --> 00:00:30.208
Det är det jag menar Vi kanske till och med får en bonus
00:00:30.291 --> 00:00:34.125
Blue Goose detta är Arkangel Dispatch Ni är redo för avfärd
00:00:34.208 --> 00:00:37.005
Det är uppfattat Jag laddar upp syntaxmönstret nu
00:00:38.458 --> 00:00:40.208
Vi är redo nu chefen
00:00:40.458 --> 00:00:41.583
Uppfattat
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
จะบ าตายก บค วของจ ดเซ ร จพอยต น
00:00:03.000 --> 00:00:05.333
ใช จะบ าตายก บอาการเมาค างน
00:00:05.416 --> 00:00:09.005
คราวหน ารอให ดำเน นการสำเร จ แล วค อยฉลองตอนถ งบ านนะ
00:00:09.583 --> 00:00:12.041
ท น บอกท เถอะว าเราเก อบพร อมแล ว
00:00:12.125 --> 00:00:14.291
ค วจ บส มผ สไม ตรงตำแหน ง
00:00:14.375 --> 00:00:16.583
การข ามผ านอาจจะขล กขล ก แต เราพร อมแล ว
00:00:17.166 --> 00:00:19.166
ซ ซ ม เส นทางของเราใช ไหม เส นทางถ กร าง
00:00:19.025 --> 00:00:21.583
ล อกและโหลดไปแล ว ขอบค ณมาก
00:00:21.666 --> 00:00:24.583
อาจจะเจอทางล ด ระหว างบ บเบ ลใกล เค ยงด วย
00:00:24.666 --> 00:00:25.833
ด น ส
00:00:26.541 --> 00:00:30.208
น แหละท พ ดถ ง เราอาจจะได โบน สสำหร บงานน ด วยซ ำ
00:00:30.291 --> 00:00:34.125
บล ก ส น อาร ค นเจล ด สแพตช พร อมสำหร บการแทรกสอดเซ ร จพอยต
00:00:34.208 --> 00:00:37.005
ร บทราบ ด สแพตช อ ปโหลดร ปแบบคำส งเด ยวน
00:00:38.458 --> 00:00:40.208
พร อมส งส ญญาณระยะไกลแล วเจ านาย
00:00:40.458 --> 00:00:41.583
ร บทราบ
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Bu dalgalanma noktası kuyruğu öldürecek bizi
00:00:03.208 --> 00:00:05.375
Başımın ağrısı da beni öldürecek
00:00:05.458 --> 00:00:09.542
Bir dahaki sefer başarımızı kutlamak için eve dönmeyi beklersin
00:00:09.625 --> 00:00:12.083
Lütfen hazır olduğumuzu söyle artık
00:00:12.167 --> 00:00:16.625
Q yelkenleri biraz hizasız gibi Geçiş biraz zorlu olabilir ama hazırız
00:00:17.208 --> 00:00:19.208
Suzy rota tamam mı Rota çizildi
00:00:19.292 --> 00:00:21.583
Her şey hazır Çok teşekkür ederim
00:00:21.667 --> 00:00:24.625
Yerel balonun içinden bir kısa yol da bulmuş olabilirim
00:00:24.708 --> 00:00:25.875
Şuna bak
00:00:26.583 --> 00:00:30.025
İşte bu be Bu seferimiz için prim bile alabiliriz
00:00:30.333 --> 00:00:34.167
Mavi Kaz burası Arkangel Merkez Dalgalanma noktasına girişiniz onaylandı
00:00:34.025 --> 00:00:37.542
Anlaşıldı Merkez Dizim modelini yüklüyorum
00:00:38.583 --> 00:00:41.625
Uzaktan yönlendirme hazır patron Anlaşıldı
Available in 24 languages
Duration
43 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:01:06
Uploaded
Mar 09, 2026
Season
1
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Terrifying creatures, wicked surprises and dark comedy converge in this NSFW anthology of animated stories presented by Tim Miller and David Fincher.