To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Your friend's better off asleep. Thanks, Greta. The situation sucks,but it's good to see a friendly face. She'll be okay, Thom. -Just give her some time.-Sure. Now, come on. We'll let the engineerscheck out your ship, and since you'll be stuck with mefor a few weeks, you should relax and enjoy the station
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Your friend's better off asleep
00:00:04.125 --> 00:00:05.075
Thanks Greta
00:00:08.334 --> 00:00:11.167
The situation sucks but it's good to see a friendly face
00:00:11.025 --> 00:00:12.792
She'll be okay Thom
00:00:13.000 --> 00:00:15.167
Just give her some time Sure
00:00:15.709 --> 00:00:17.334
Now come on
00:00:18.084 --> 00:00:20.292
We'll let the engineers check out your ship
00:00:20.375 --> 00:00:22.834
and since you'll be stuck with me for a few weeks
00:00:22.917 --> 00:00:24.875
you should relax and enjoy the station
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
صديقتك في حال أفضل وهي نائمة
00:00:04.542 --> 00:00:05.075
شكرا غريتا
00:00:08.292 --> 00:00:11.167
الموقف بغيض لكن من الجيد رؤية وجه مألوف
00:00:11.025 --> 00:00:12.917
ستكون بخير يا توم
00:00:13.000 --> 00:00:15.167
امنحها بعض الوقت وحسب بالتأكيد
00:00:15.709 --> 00:00:17.334
الآن تعال
00:00:18.084 --> 00:00:20.292
سنجعل المهندسين يفحصون سفينتك
00:00:20.375 --> 00:00:22.834
وبما أنك ستظل عالقا معي لبضعة أسابيع
00:00:22.917 --> 00:00:24.875
فيجب أن نسترخي ونستمتع بالمحطة
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
你的朋友最好睡一觉
00:00:04.542 --> 00:00:05.075
谢谢你 格丽塔
00:00:08.292 --> 00:00:11.167
情况糟透了 但看到一张友善的脸是件好事
00:00:11.025 --> 00:00:12.917
她会没事的 托姆
00:00:13.000 --> 00:00:15.167
给她点时间 当然
00:00:15.709 --> 00:00:17.334
来吧
00:00:18.084 --> 00:00:20.292
我们会让工程师检查你的飞船
00:00:20.375 --> 00:00:22.834
既然你要和我在一起几个星期
00:00:22.917 --> 00:00:24.875
我们应该放松 享受一下
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Din ven er bedre tjent med at sove
00:00:04.542 --> 00:00:05.075
Tak Greta
00:00:08.292 --> 00:00:11.167
Det er en lortesituation men det er rart at se et kendt ansigt
00:00:11.025 --> 00:00:12.917
Hun skal nok klare den Thom
00:00:13.000 --> 00:00:15.167
Bare giv hende lidt tid Klart
00:00:15.709 --> 00:00:17.334
Kom så
00:00:18.084 --> 00:00:20.292
Vi lader ingeniørerne tjekke dit skib ud
00:00:20.375 --> 00:00:22.834
og siden du hænger på mig de næste par uger
00:00:22.917 --> 00:00:24.875
burde vi slappe af og nyde stationen
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Laat haar maar slapen
00:00:04.542 --> 00:00:05.075
Bedankt Greta
00:00:08.025 --> 00:00:11.167
Dit is vervelend maar een bekend gezicht is fijn
00:00:11.025 --> 00:00:12.917
Het komt wel goed Thom
00:00:13.000 --> 00:00:15.167
Geef haar de tijd Natuurlijk
00:00:15.709 --> 00:00:17.334
Kom mee
00:00:18.084 --> 00:00:20.292
Onze technici kijken naar je schip
00:00:20.375 --> 00:00:25.000
nu je een paar weken met me opgescheept zit kun je er maar beter van genieten
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Ystäväsi on parempi nukkua
00:00:04.542 --> 00:00:05.075
Kiitos Greta
00:00:08.292 --> 00:00:11.167
Tämä tilanne on syvältä mutta on mukava nähdä tuttu naama
00:00:11.025 --> 00:00:12.917
Hän on kunnossa Thom
00:00:13.000 --> 00:00:15.167
Anna hänelle vain aikaa Tietenkin
00:00:15.709 --> 00:00:17.334
Tule
00:00:18.084 --> 00:00:20.292
Annamme insinöörien tarkistaa aluksenne
00:00:20.375 --> 00:00:22.834
ja koska olette jumissa kanssani pari viikkoa
00:00:22.917 --> 00:00:25.125
meidän pitäisi rentoutua ja nauttia asemasta
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Ton amie ferait mieux de rester endormie
00:00:04.542 --> 00:00:05.075
Merci Greta
00:00:08.292 --> 00:00:11.167
La situation craint mais c'est bon de voir un visage amical
00:00:11.025 --> 00:00:12.917
Elle va s'en tirer Thom
00:00:13.000 --> 00:00:15.167
Elle a besoin de temps Oui
00:00:15.709 --> 00:00:17.334
Viens maintenant
00:00:18.084 --> 00:00:20.292
Les ingénieurs vont inspecter le vaisseau
00:00:20.375 --> 00:00:22.834
Et comme tu seras coincé avec moi quelques semaines
00:00:22.917 --> 00:00:25.584
on devrait se détendre et profiter de la station
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Deine Freundin sollte schlafen
00:00:04.542 --> 00:00:05.075
Danke Greta
00:00:08.292 --> 00:00:11.167
Üble Situation Aber schön ein nettes Gesicht zu sehen
00:00:11.025 --> 00:00:12.917
Sie wird wieder Thom
00:00:13.000 --> 00:00:15.167
Gib ihr Zeit Ja
00:00:15.417 --> 00:00:16.025
Nun
00:00:16.834 --> 00:00:17.834
Komm
00:00:18.084 --> 00:00:20.292
Die Ingenieure überprüfen euer Schiff
00:00:20.375 --> 00:00:24.875
Da du ein paar Wochen mit mir feststeckst solltest du die Station genießen
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Η φίλη σου καλύτερα να κοιμάται
00:00:04.584 --> 00:00:05.667
Ευχαριστώ Γκρέτα
00:00:08.334 --> 00:00:11.334
Η κατάσταση είναι χάλια αλλά χαίρομαι να βλέπω ένα φιλικό πρόσωπο
00:00:11.417 --> 00:00:12.917
Θα είναι μια χαρά Τομ
00:00:13.000 --> 00:00:15.000
Δώσ' της λίγο χρόνο Βεβαίως
00:00:15.709 --> 00:00:17.334
Τώρα έλα
00:00:18.084 --> 00:00:20.292
Θα αφήσουμε τους μηχανικούς να δουν το σκάφος σας
00:00:20.375 --> 00:00:22.834
και εφόσον ξέμεινες μαζί μου για λίγες βδομάδες
00:00:22.917 --> 00:00:24.875
ας χαλαρώσουμε κι ας απολαύσουμε τον σταθμό
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
עדיף שהחברה שלך תישן
00:00:04.542 --> 00:00:05.075
תודה גרטה
00:00:08.292 --> 00:00:11.167
מצב דפוק אבל טוב לראות פרצוף ידידותי
00:00:11.025 --> 00:00:12.917
היא תהיה בסדר תום
00:00:13.000 --> 00:00:15.167
תן לה קצת זמן כן
00:00:15.709 --> 00:00:17.334
עכשיו בוא
00:00:18.084 --> 00:00:20.292
ניתן למהנדסים לבדוק את הספינה שלך
00:00:20.375 --> 00:00:22.834
ובגלל שתהיה תקוע איתי כמה שבועות
00:00:22.917 --> 00:00:24.875
כדאי שתירגע ותיהנה מהתחנה
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Őt inkább még ne ébresszük fel
00:00:04.542 --> 00:00:05.075
Kösz Greta
00:00:08.292 --> 00:00:11.167
A helyzet pocsék de jó egy ismerős arcot látni
00:00:11.025 --> 00:00:12.917
Rendbe jön Thom
00:00:13.000 --> 00:00:15.167
Csak időre van szüksége Persze
00:00:15.709 --> 00:00:17.334
Gyere
00:00:18.084 --> 00:00:20.292
A mérnökök ellenőrzik a hajódat
00:00:20.375 --> 00:00:22.834
és mivel a vendégünk leszel pár hétig
00:00:22.917 --> 00:00:24.875
lazíts és élvezd ki az állomást
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Temanmu lebih baik tidur
00:00:04.542 --> 00:00:05.075
Terima kasih Greta
00:00:08.292 --> 00:00:11.167
Situasinya payah tapi senang melihat wajah ramah
00:00:11.025 --> 00:00:12.917
Dia akan baik baik saja Thom
00:00:13.000 --> 00:00:15.167
Berikan dia sedikit waktu Tentu
00:00:15.709 --> 00:00:17.334
Ayolah
00:00:18.084 --> 00:00:20.292
Kita akan minta para teknisi memeriksa kapalmu
00:00:20.375 --> 00:00:22.834
dan karena kita akan bersama selama beberapa minggu
00:00:22.917 --> 00:00:24.875
kita harus santai dan menikmati stasiun
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
La tua amica starà meglio addormentata
00:00:04.542 --> 00:00:05.075
Grazie Greta
00:00:08.292 --> 00:00:11.167
È una situazione di merda ma è bello vedere un volto amico
00:00:11.025 --> 00:00:12.625
Starà bene Thom
00:00:13.000 --> 00:00:15.209
Dalle solo un po' di tempo Certo
00:00:15.709 --> 00:00:17.334
Dai andiamo
00:00:18.084 --> 00:00:20.292
Lasciamo che gli ingegneri controllino la nave
00:00:20.375 --> 00:00:22.834
e visto che sei bloccato qui con me per qualche settimana
00:00:22.917 --> 00:00:24.709
dovremmo rilassarci e goderci la stazione
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
寝てる方がいいわ
00:00:04.542 --> 00:00:05.834
ありがとう
00:00:08.292 --> 00:00:11.167
懐かしい人に会えたな
00:00:11.025 --> 00:00:12.917
彼女は平気よ
00:00:13.000 --> 00:00:14.025
よくなるわ
00:00:14.334 --> 00:00:15.025
ああ
00:00:15.709 --> 00:00:17.334
さあ 来て
00:00:18.084 --> 00:00:20.334
船は技術者に託すわ
00:00:20.417 --> 00:00:22.917
数週間は動けないから
00:00:23.000 --> 00:00:24.917
是非 楽しんでね
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
좀 쉬는 게 나을 거야
00:00:04.542 --> 00:00:05.075
고마워 그레타
00:00:08.292 --> 00:00:11.167
뭐가 뭔지 모르겠지만 아는 사람이 있어서 다행이네
00:00:11.025 --> 00:00:12.917
수지는 괜찮을 거야 톰
00:00:13.000 --> 00:00:15.167
시간이 필요할 뿐이야 응
00:00:15.709 --> 00:00:17.334
자 가자
00:00:18.084 --> 00:00:20.292
기술자들이 자기 우주선을 점검할 거야
00:00:20.375 --> 00:00:22.834
몇 주는 나랑 같이 있어야 하니
00:00:22.917 --> 00:00:24.875
마음 편하게 좀 쉬어
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Det er best at vennen din sover
00:00:04.542 --> 00:00:05.075
Takk Greta
00:00:08.292 --> 00:00:11.167
Situasjonen suger men det er hyggelig å se en venn
00:00:11.025 --> 00:00:12.917
Hun greier seg Thom
00:00:13.000 --> 00:00:15.167
Gi henne litt tid Ja
00:00:15.709 --> 00:00:17.334
Kom igjen nå
00:00:18.084 --> 00:00:20.292
Vi lar ingeniørene sjekke skipet
00:00:20.375 --> 00:00:22.834
og siden du blir her i noen uker
00:00:22.917 --> 00:00:24.875
burde vi slappe av og nyte stasjonen
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Pozostawmy ich na razie w śpiączce
00:00:04.542 --> 00:00:05.075
Dzięki Greta
00:00:08.292 --> 00:00:11.209
W takiej chwili dobrze jest mieć przyjazną duszę
00:00:11.292 --> 00:00:12.917
Suzy nic nie będzie
00:00:13.000 --> 00:00:15.167
Daj jej trochę czasu Jasne
00:00:15.709 --> 00:00:17.334
A teraz chodź
00:00:18.084 --> 00:00:20.292
Ekipa techniczna zajmie się statkiem
00:00:20.375 --> 00:00:22.834
a ponieważ utknąłeś tu na kilka tygodni
00:00:22.917 --> 00:00:24.875
powinieneś się trochę odprężyć
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
A tua amiga está melhor a dormir
00:00:04.542 --> 00:00:05.075
Obrigado Greta
00:00:08.292 --> 00:00:11.167
A situação é má mas é bom ver uma cara amiga
00:00:11.025 --> 00:00:12.917
Ela vai ficar bem Thom
00:00:13.000 --> 00:00:15.167
Espera só um bocado Está bem
00:00:15.709 --> 00:00:17.334
Vem comigo
00:00:18.002 --> 00:00:20.292
Deixemos os engenheiros ver a tua nave
00:00:20.375 --> 00:00:22.834
e já que vais ficar algumas semanas comigo
00:00:22.917 --> 00:00:24.875
devíamos relaxar e usufruir do posto
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Îi va fi mai bine dacă doarme
00:00:04.542 --> 00:00:05.075
Mersi Greta
00:00:08.292 --> 00:00:11.167
Situația e nasoală dar mă bucur să văd pe cineva cunoscut
00:00:11.025 --> 00:00:12.917
Va fi bine Thom
00:00:13.000 --> 00:00:15.167
Are nevoie doar de timp Bine
00:00:15.709 --> 00:00:17.334
Acum vino
00:00:18.084 --> 00:00:20.292
Vom lăsa inginerii să vă verifice nava
00:00:20.375 --> 00:00:22.834
și cum te ai pricopsit cu mine pentru câteva săptămâni
00:00:22.917 --> 00:00:24.875
ar trebui să ne bucurăm de stație
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Твоей подруге лучше спать
00:00:04.542 --> 00:00:05.075
Спасибо Грета
00:00:08.025 --> 00:00:11.167
Присутствие друга в тяжелой ситуации обнадеживает
00:00:11.025 --> 00:00:12.917
С ней всё будет в порядке Том
00:00:13.000 --> 00:00:15.167
Дай ей время Конечно
00:00:15.709 --> 00:00:17.334
Сосредоточься
00:00:18.084 --> 00:00:20.292
Инженеры осмотрят корабль
00:00:20.375 --> 00:00:22.834
Нам с тобой несколько недель быть вместе
00:00:22.917 --> 00:00:25.025
поэтому нужно расслабиться и отдохнуть
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Es mejor que tu amigo siga durmiendo
00:00:04.542 --> 00:00:05.584
Gracias Greta
00:00:08.292 --> 00:00:11.167
Esto es terrible pero me alegra ver una cara conocida
00:00:11.025 --> 00:00:12.625
Ella estará bien Thom
00:00:13.000 --> 00:00:15.167
Solo dale tiempo Está bien
00:00:15.709 --> 00:00:17.334
Ahora ven conmigo
00:00:18.084 --> 00:00:20.292
Los ingenieros revisarán tu nave
00:00:20.375 --> 00:00:22.025
y como estarás conmigo unas semanas
00:00:22.625 --> 00:00:24.834
deberíamos relajarnos y disfrutar de la estación
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Det är bättre om hon sover
00:00:04.542 --> 00:00:05.075
Tack Greta
00:00:08.025 --> 00:00:11.334
Det är en för jävlig sits men det är kul att se dig
00:00:11.417 --> 00:00:12.917
Hon klarar sig Thom
00:00:13.000 --> 00:00:15.167
Ge henne lite tid bara Visst
00:00:15.709 --> 00:00:17.334
Följ med mig nu
00:00:18.084 --> 00:00:22.834
Vi låter teknikerna undersöka skeppet Eftersom du är fast med mig i några veckor
00:00:22.917 --> 00:00:25.334
borde vi koppla av och njuta av stationen
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
เพ อนของค ณควรจะนอนหล บ
00:00:04.542 --> 00:00:05.075
ขอบใจ เกรทา
00:00:08.292 --> 00:00:11.167
สถานการณ ย ำแย แต ย งด ท ได เห นใบหน าเป นม ตร
00:00:11.025 --> 00:00:12.917
เธอไม เป นไรหรอก ทอม
00:00:13.000 --> 00:00:15.167
ให เวลาเธอหน อย ได เลย
00:00:15.709 --> 00:00:17.334
เอาละ มาทางน
00:00:18.084 --> 00:00:20.292
เด ยวให ว ศวกรตรวจสอบยานของค ณ
00:00:20.375 --> 00:00:22.834
ย งไงค ณก จะอย ก บฉ นท น อ กสองสามส ปดาห
00:00:22.917 --> 00:00:24.875
ควรผ อนคลายและม ความส ขท น
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Uyursa daha rahat eder
00:00:04.542 --> 00:00:05.075
Teşekkürler Greta
00:00:08.209 --> 00:00:11.167
Berbat bir durum ama tanıdık bir yüz görmek güzel
00:00:11.025 --> 00:00:12.917
Düzelecek Thom
00:00:13.000 --> 00:00:15.167
Ona biraz zaman ver Tabii
00:00:15.709 --> 00:00:17.334
Şimdi gel
00:00:18.084 --> 00:00:20.292
Mühendisler geminize baksın
00:00:20.375 --> 00:00:22.834
Sen de birkaç hafta bana mecbur kaldığına göre
00:00:22.917 --> 00:00:24.917
rahatlayıp istasyonun keyfini çıkaralım
Available in 24 languages
Duration
26 seconds
Views
24
Timestamp in Movie
00:04:34
Uploaded
Mar 09, 2026
Season
1
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Terrifying creatures, wicked surprises and dark comedy converge in this NSFW anthology of animated stories presented by Tim Miller and David Fincher.