To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Arsène Lupin a de multiples talents. C'est un maître du déguisement.Il peut changer d'identité en un instant. J'ai aucun poste de libre. À l'agence, ils m'ont dit que… L'agence, ils se sont trompés
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.076
Assane Arsène Lupin is a man of many talents
00:00:03.084 --> 00:00:05.002
He is a master of disguise
00:00:05.028 --> 00:00:08.006
He can change his identity in an instant
00:00:08.068 --> 00:00:10.999
I'm on a downer
00:00:10.012 --> 00:00:13.048
Sorry I don't have any openings But the agency told me that
00:00:13.056 --> 00:00:14.096
Well the agency was wrong
00:00:15.999 --> 00:00:19.000
You do your thing just so And then I feel okay
00:00:01.000 --> 00:00:03.012
أرسين لوبين رجل متعدد المواهب
00:00:03.096 --> 00:00:07.024
إنه بارع في التنكر يمكنه تغيير هويته
00:00:07.032 --> 00:00:08.044
في لحظة
00:00:10.032 --> 00:00:11.056
ليس لدي فرص عمل شاغرة
00:00:11.064 --> 00:00:13.048
لكن الوكالة أخبرتني أن
00:00:13.056 --> 00:00:14.008
الوكالة مخطئة
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
আর স ন ল প ন বহ ব ধ প রত ভ র অধ ক র ব যক ত
00:00:03.096 --> 00:00:07.024
স ছদ মব শ ধ রণ র ওস ত দ য ক ন সময় ত ৎক ষণ কভ ব স ত র
00:00:07.036 --> 00:00:08.052
পর চয় বদল ফ লত প র
00:00:10.032 --> 00:00:11.056
আমর ক ন কর ম ন চ ছ ন
00:00:11.064 --> 00:00:13.048
ক ন ত এজ ন স ত আম ক
00:00:13.056 --> 00:00:14.008
এজ ন স ভ ল বল ছ
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
亚森 罗宾是个多才多艺的人
00:00:03.096 --> 00:00:07.024
他是伪装高手 他能在转瞬之间
00:00:07.036 --> 00:00:08.052
改变自己的身份
00:00:10.032 --> 00:00:11.056
对不起 我们不招人
00:00:11.064 --> 00:00:13.048
但中介告诉我说
00:00:13.056 --> 00:00:14.008
中介搞错了
00:00:01.000 --> 00:00:03.012
Arsène Lupin ima puno talenata
00:00:03.096 --> 00:00:07.028
Majstor je prerušavanja Može promijeniti identitet
00:00:07.036 --> 00:00:08.028
u trenu
00:00:10.032 --> 00:00:11.056
Ne tražimo radnike
00:00:11.064 --> 00:00:13.048
Ali agencija mi je rekla da
00:00:13.056 --> 00:00:14.084
Agencija je u krivu
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Arsène Lupin je muž mnoha talentů
00:00:03.096 --> 00:00:05.002
Je mistr převleků
00:00:05.028 --> 00:00:08.004
Během okamžiku dokáže změnit svou identitu
00:00:10.032 --> 00:00:11.056
Nemáme nic volného
00:00:11.064 --> 00:00:13.048
Ale agentura mi řekla že
00:00:13.056 --> 00:00:14.008
Agentura se mýlila
00:00:01.000 --> 00:00:03.056
Arsène Lupin er en mand med mange talenter
00:00:03.096 --> 00:00:08.052
En forklædningens mester der kan ændre sin identitet på et øjeblik
00:00:10.032 --> 00:00:13.048
Jeg har ingen jobs Men agenturet sagde at
00:00:13.056 --> 00:00:14.008
Agenturet tog fejl
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
'Arsène Lupin is een man met veel talenten
00:00:03.096 --> 00:00:08.052
Hij is een meester in vermomming Hij kan z'n identiteit in een oogwenk veranderen '
00:00:10.024 --> 00:00:11.056
Er is geen vacature
00:00:11.064 --> 00:00:13.048
Maar het bureau zei dat
00:00:13.056 --> 00:00:15.000
Het bureau had het mis
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Arsène Lupin on monilahjakkuus
00:00:03.088 --> 00:00:08.052
Hän on valepukujen mestari ja vaihtaa henkilöllisyyttään hetkessä
00:00:10.024 --> 00:00:13.048
Emme etsi työntekijöitä Toimistossa sanottiin että
00:00:13.056 --> 00:00:15.000
Toimistossa erehdyttiin
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Assane Arsène Lupin a de multiples talents
00:00:03.092 --> 00:00:08.016
C'est un maître du déguisement Il peut changer d'identité en un instant
00:00:10.024 --> 00:00:11.056
J'ai aucun poste de libre
00:00:11.064 --> 00:00:13.048
À l'agence ils m'ont dit que
00:00:13.056 --> 00:00:15.044
L'agence ils se sont trompés
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Arsène Lupin hat viele Talente
00:00:03.092 --> 00:00:08.056
Er ist ein Meister der Verwandlung Er kann seine Identität jederzeit ändern
00:00:10.032 --> 00:00:11.056
Wir haben nichts
00:00:11.064 --> 00:00:13.048
Aber die Agentur sagte dass
00:00:13.056 --> 00:00:14.008
Sie hat sich geirrt
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Ο Αρσέν Λουπέν είναι πολυτάλαντος
00:00:03.096 --> 00:00:08.052
Είναι μαέστρος στις μεταμφιέσεις Αλλάζει την ταυτότητά του στο λεπτό
00:00:10.032 --> 00:00:11.056
Δεν έχω καμία θέση
00:00:11.064 --> 00:00:13.048
Αλλά το πρακτορείο μού είπε
00:00:13.056 --> 00:00:14.008
Έκαναν λάθος
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
ארסן לופן הוא אדם רב כישרונות
00:00:03.096 --> 00:00:07.024
הוא אמן התחפושות הוא יכול לשנות את זהותו
00:00:07.036 --> 00:00:08.052
בין רגע
00:00:10.032 --> 00:00:11.056
אין לי משרות פנויות
00:00:11.064 --> 00:00:13.048
אבל בסוכנות אמרו לי
00:00:13.056 --> 00:00:14.008
בסוכנות טעו
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Arsène Lupin sokoldalú tehetség
00:00:03.096 --> 00:00:08.052
Az álcázás nagymestere egy másodperc alatt képes átváltozni
00:00:10.032 --> 00:00:11.056
Nincs üresedés
00:00:11.064 --> 00:00:13.048
De az ügynökség azt mondta
00:00:13.056 --> 00:00:14.088
Az ügynökség tévedett
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Arsène Lupin adalah pria berbakat
00:00:03.096 --> 00:00:07.024
Dia ahli menyamar Dia bisa mengubah identitasnya
00:00:07.036 --> 00:00:08.052
dalam sekejap
00:00:10.032 --> 00:00:11.056
Tak ada lowongan
00:00:11.064 --> 00:00:13.048
Namun agensi bilang bahwa
00:00:13.056 --> 00:00:14.008
Agensi itu salah
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Arsenio Lupin è un uomo dai molti talenti
00:00:03.096 --> 00:00:07.028
È maestro del travestimento Può cambiare identità
00:00:07.036 --> 00:00:08.052
in un istante
00:00:10.032 --> 00:00:11.056
Non ho posizioni aperte
00:00:11.064 --> 00:00:13.048
Ma l'agenzia mi ha detto che
00:00:13.056 --> 00:00:14.008
L'agenzia si sbaglia
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
ルパンは才能豊かな男
00:00:03.096 --> 00:00:07.028
変装の名人で 身元も変えられる
00:00:07.036 --> 00:00:08.044
一瞬で
00:00:10.028 --> 00:00:11.056
空きがない
00:00:11.064 --> 00:00:13.048
でも あっせん所が
00:00:13.056 --> 00:00:15.999
空きはないの
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
아르센 뤼팽은 다재다능한 사람이다
00:00:03.096 --> 00:00:07.024
변장의 대가라서 한순간에
00:00:07.036 --> 00:00:08.052
본인 정체를 바꿀 수 있다
00:00:10.032 --> 00:00:11.056
자리 없어요
00:00:11.064 --> 00:00:13.048
근데 직업소개소에선
00:00:13.056 --> 00:00:14.008
잘못 알았나 보죠
00:00:01.000 --> 00:00:05.002
Arsene Lupin memiliki pelbagai kebolehan Dia pakar penyamaran
00:00:05.028 --> 00:00:08.044
Dia tukar identiti dalam sekelip mata
00:00:10.032 --> 00:00:11.056
Tak ada kerja kosong
00:00:11.064 --> 00:00:13.048
Tapi agensi kata
00:00:13.056 --> 00:00:14.008
Agensi itu silap
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Arsène Lupin har mange talenter
00:00:03.096 --> 00:00:08.052
Han er en mester i forkledning Han kan endre identitet på et øyeblikk
00:00:10.032 --> 00:00:13.048
Jeg har ikke noe ledig Men byrået sa at
00:00:13.056 --> 00:00:14.008
Byrået tok feil
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Arsène Lupin ma wiele talentów
00:00:03.096 --> 00:00:07.024
Jest mistrzem kamuflażu Potrafi zmienić swoją tożsamość
00:00:07.036 --> 00:00:08.052
w mgnieniu oka
00:00:10.032 --> 00:00:11.056
Nie mamy ofert pracy
00:00:11.064 --> 00:00:13.048
W agencji powiedzieli
00:00:13.056 --> 00:00:14.008
Pomylili się
00:00:01.000 --> 00:00:03.068
Arsène Lupin é um homem de muitos talentos
00:00:03.076 --> 00:00:05.002
É um mestre do disfarce
00:00:05.028 --> 00:00:08.052
Pode mudar de identidade num instante
00:00:10.032 --> 00:00:11.056
Não tenho vagas
00:00:11.064 --> 00:00:13.048
Mas a agência disse me que
00:00:13.056 --> 00:00:14.008
A agência enganou se
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Arsène Lupin e un om cu multe talente
00:00:03.084 --> 00:00:07.028
E un maestru al deghizărilor Își poate schimba identitatea
00:00:07.036 --> 00:00:08.048
într o clipă
00:00:10.032 --> 00:00:11.056
Nu am posturi libere
00:00:11.064 --> 00:00:13.048
Dar cei de la agenție au spus
00:00:13.056 --> 00:00:14.008
S au înșelat
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Арсен Люпен человек многих талантов
00:00:03.096 --> 00:00:07.028
Он мастер маскировки Месье способен изменить свой облик
00:00:07.036 --> 00:00:08.036
в мгновение ока
00:00:10.032 --> 00:00:11.056
Вакансий нет
00:00:11.064 --> 00:00:13.048
Но в агентстве сказали
00:00:13.056 --> 00:00:14.008
Значит ошиблись
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Arsène Lupin es un hombre de muchos talentos
00:00:03.008 --> 00:00:05.002
Es un maestro del disfraz
00:00:05.028 --> 00:00:08.052
Puede cambiar su identidad en un instante
00:00:10.032 --> 00:00:11.056
No hay vacantes
00:00:11.064 --> 00:00:13.048
Pero en la agencia me dijeron
00:00:13.056 --> 00:00:14.008
Se equivocaron
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Arsène Lupin har många talanger
00:00:03.096 --> 00:00:08.052
Han är förklädningarnas mästare och kan byta identitet på ett ögonblick
00:00:10.032 --> 00:00:13.048
Jag har inga lediga tjänster Förmedlingen sa
00:00:13.056 --> 00:00:14.092
Förmedlingen hade fel
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
อาร แซน ล แปงเป นบ ร ษมากความสามารถ
00:00:03.096 --> 00:00:07.024
เขาเป นเจ าแห งการปลอมต ว เขาเปล ยนต วตนได
00:00:07.036 --> 00:00:08.052
ในพร บตา
00:00:10.032 --> 00:00:11.056
ท น ย งไม ร บคนเพ ม
00:00:11.064 --> 00:00:13.048
แต บร ษ ทจ ดหางานบอกผมว า
00:00:13.056 --> 00:00:14.008
ง นเขาก บอกผ ดแล ว
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
Arsen Lüpen'in on parmağında on marifet vardır
00:00:04.000 --> 00:00:08.024
Kılık değiştirme ustasıdır Kimliğini aniden değiştirebilir
00:00:10.032 --> 00:00:11.056
Boş pozisyon yok
00:00:11.064 --> 00:00:13.048
Ama ajans dedi ki
00:00:13.056 --> 00:00:14.008
Ajans yanılmış
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Arsène Lupin có nhiều tài năng
00:00:03.096 --> 00:00:07.028
Anh ta là bậc thầy cải trang Anh ta có thể đổi nhân dạng
00:00:07.036 --> 00:00:08.052
trong chớp mắt
00:00:10.032 --> 00:00:13.048
Tôi không có vị trí trống Nhưng môi giới bảo tôi
00:00:13.056 --> 00:00:14.008
Môi giới nhầm rồi
Available in 29 languages
Duration
17 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:37:25
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Inspired by the adventures of Arsène Lupin, gentleman thief Assane Diop sets out to avenge his father for an injustice inflicted by a wealthy family.