To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
C'est bon, c'est fait? - Pas de problème?- Non, au contraire. C'était trop facile. Ce bâtard était pas dans sa cellule. Je sais pas comment il a fait. Je l'ai retrouvé de l'autre côté,dans les douches. Il s'était pendu
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
All good It's done
00:00:03.008 --> 00:00:04.002
Is there a problem
00:00:04.028 --> 00:00:06.004
No actually
00:00:06.012 --> 00:00:07.024
it was too easy
00:00:08.064 --> 00:00:10.002
The bastard wasn't in his cell
00:00:11.044 --> 00:00:12.088
I don't know how he did it
00:00:14.064 --> 00:00:17.012
But I found him across the hallway in the showers
00:00:18.012 --> 00:00:19.036
He hanged himself
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
هل كل شيء جيد هل تم الأمر
00:00:03.036 --> 00:00:06.004
ألم تواجه مشكلة كلا على العكس
00:00:06.012 --> 00:00:07.024
كان الأمر سهل ا جد ا
00:00:08.064 --> 00:00:10.064
لم يكن الوغد في زنزانته
00:00:11.006 --> 00:00:12.092
لا أعرف كيف فعل ذلك
00:00:14.068 --> 00:00:16.008
وجدته عبر الرواق في غرفة الاستحمام
00:00:18.016 --> 00:00:19.036
كان قد شنق نفسه
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
সব ঠ ক ছ ত ক জ শ ষ
00:00:03.024 --> 00:00:06.004
ক ন সমস য হয়ন ত ন বর উল ট ট হয় ছ
00:00:06.012 --> 00:00:07.024
ক জট খ ব সহজ ই হয় গ ল
00:00:08.064 --> 00:00:10.064
খ নক র প ল ত র ক র কক ষ ছ ল ন
00:00:11.006 --> 00:00:13.008
জ ন ন স ক ভ ব এট করল
00:00:14.068 --> 00:00:16.076
ত ক আম গ সলখ ন য় খ জ প ই
00:00:18.016 --> 00:00:19.036
স ন জ ই আত নহত য করল
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
还好吗 完事了
00:00:03.036 --> 00:00:06.004
没问题吧 没有 恰恰相反
00:00:06.012 --> 00:00:07.024
太容易了
00:00:08.064 --> 00:00:10.064
那混蛋不在他的牢房里
00:00:11.006 --> 00:00:13.008
我不知道他是怎么做到的
00:00:14.068 --> 00:00:16.076
我发现他在走廊对面的淋浴间
00:00:18.016 --> 00:00:19.036
他上吊自杀了
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Gotovo je Riješeno
00:00:03.016 --> 00:00:06.004
Nema problema Ne Baš suprotno
00:00:06.012 --> 00:00:07.024
Bilo je prelagano
00:00:08.064 --> 00:00:10.024
Gad nije bio u ćeliji
00:00:11.006 --> 00:00:13.008
Ne znam kako je to izveo
00:00:14.068 --> 00:00:16.076
Našao sam ga kod tuševa
00:00:18.016 --> 00:00:19.036
Objesio se
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Všechno v pořádku Hotovo
00:00:03.036 --> 00:00:06.004
Žádný problém Ne Právě naopak
00:00:06.012 --> 00:00:07.024
Bylo to moc snadné
00:00:08.064 --> 00:00:10.064
Ten parchant nebyl ve své cele
00:00:11.006 --> 00:00:13.008
Nevím jak to udělal
00:00:14.068 --> 00:00:16.076
Našel jsem ho ve sprchách
00:00:18.016 --> 00:00:19.036
Oběsil se
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Er det ordnet
00:00:03.036 --> 00:00:06.004
Ingen problemer Nej Tværtimod
00:00:06.012 --> 00:00:07.024
Det var for nemt
00:00:08.064 --> 00:00:10.064
Svinet var ikke i sin celle
00:00:11.006 --> 00:00:13.008
Jeg aner ikke hvordan
00:00:14.068 --> 00:00:16.076
Jeg fandt ham i badet
00:00:18.016 --> 00:00:19.036
Han havde hængt sig
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
Is de klus geklaard
00:00:03.024 --> 00:00:06.012
Geen problemen Nee Integendeel
00:00:06.002 --> 00:00:07.044
Het was te makkelijk
00:00:08.072 --> 00:00:10.072
De klootzak was niet in z'n cel
00:00:11.064 --> 00:00:13.024
Geen idee hoe hij het gedaan heeft
00:00:14.076 --> 00:00:16.084
Ik vond hem in de douche
00:00:18.024 --> 00:00:19.044
Hij had zich opgehangen
00:00:01.000 --> 00:00:07.024
Onko se tehty Tuliko ongelmia Ei Se oli liiankin helppoa
00:00:08.064 --> 00:00:10.064
Se paskiainen ei ollut sellissään
00:00:11.048 --> 00:00:13.002
En tiedä miten hän sen teki
00:00:14.068 --> 00:00:16.088
Löysin hänet suihkuhuoneesta
00:00:18.016 --> 00:00:19.004
Hän oli hirttäytynyt
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
C'est bon c'est fait
00:00:03.016 --> 00:00:06.004
Pas de problème Non au contraire
00:00:06.012 --> 00:00:07.048
C'était trop facile
00:00:08.006 --> 00:00:10.064
Ce bâtard était pas dans sa cellule
00:00:11.006 --> 00:00:13.024
Je sais pas comment il a fait
00:00:14.006 --> 00:00:17.012
Je l'ai retrouvé de l'autre côté dans les douches
00:00:18.000 --> 00:00:19.052
Il s'était pendu
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Alles gut Fertig
00:00:03.036 --> 00:00:06.004
Kein Ärger Nein Im Gegenteil
00:00:06.012 --> 00:00:07.024
Es war zu einfach
00:00:08.064 --> 00:00:10.064
Der Kerl war nicht in seiner Zelle
00:00:11.006 --> 00:00:13.024
Wie er es auch getan hat
00:00:14.068 --> 00:00:17.016
Aber ich habe ihn in den Duschen gefunden
00:00:18.016 --> 00:00:19.004
Er hat sich erhängt
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Όλα καλά Τελείωσε
00:00:03.036 --> 00:00:06.004
Κανένα πρόβλημα Όχι Αντιθέτως
00:00:06.012 --> 00:00:07.024
Ήταν πολύ εύκολο
00:00:08.064 --> 00:00:10.064
Το κάθαρμα δεν ήταν στο κελί του
00:00:11.006 --> 00:00:13.008
Δεν ξέρω πώς το έκανε
00:00:14.068 --> 00:00:16.076
Τον βρήκα στα ντους
00:00:18.016 --> 00:00:19.036
Είχε κρεμαστεί
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
הכול בסדר זה נגמר
00:00:03.036 --> 00:00:06.004
היו בעיות לא להיפך
00:00:06.012 --> 00:00:07.024
היה קל מדי
00:00:08.064 --> 00:00:10.064
הממזר לא היה בתא
00:00:11.006 --> 00:00:13.016
לא יודע איך הוא עשה את זה
00:00:14.068 --> 00:00:16.076
מצאתי אותו במקלחת
00:00:18.016 --> 00:00:19.036
הוא תלה את עצמו
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Kész megcsináltad
00:00:03.036 --> 00:00:06.004
Nem volt gáz Nem épp ellenkezőleg
00:00:06.012 --> 00:00:07.024
Túl könnyű volt
00:00:08.064 --> 00:00:10.064
A rohadék nem volt a cellájában
00:00:11.006 --> 00:00:13.008
Nem tudom hogy csinálta
00:00:14.068 --> 00:00:16.076
De a zuhanyzóban találtam meg
00:00:18.016 --> 00:00:19.036
Felakasztotta magát
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Semua beres Selesai
00:00:03.036 --> 00:00:06.004
Tak ada masalah Tidak Sebaliknya
00:00:06.012 --> 00:00:07.024
Terlalu mudah
00:00:08.064 --> 00:00:10.064
Bajingan itu tak ada di selnya
00:00:11.006 --> 00:00:13.008
Entah bagaimana caranya
00:00:14.068 --> 00:00:16.076
Aku menemukannya di kamar mandi
00:00:18.016 --> 00:00:19.036
Dia gantung diri
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
È tutto a posto
00:00:03.036 --> 00:00:06.004
Qualche problema No al contrario
00:00:06.012 --> 00:00:07.044
È stato troppo facile
00:00:08.064 --> 00:00:10.064
Il bastardo non era in cella
00:00:11.006 --> 00:00:13.008
Non so come abbia fatto
00:00:14.068 --> 00:00:16.076
L'ho trovato nelle docce
00:00:18.016 --> 00:00:19.036
Si era impiccato
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
やったか
00:00:03.012 --> 00:00:04.002
問題でも
00:00:04.028 --> 00:00:06.004
いや むしろ
00:00:06.012 --> 00:00:07.004
拍子抜けだ
00:00:08.064 --> 00:00:10.064
監房には いなかった
00:00:11.006 --> 00:00:13.024
どうやったのか
00:00:14.064 --> 00:00:17.016
ヤツはシャワー室で
00:00:18.012 --> 00:00:19.036
首をつってた
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
잘 처리한 거야
00:00:03.036 --> 00:00:06.004
힘든 건 없었고 응 오히려 그 반대였어
00:00:06.012 --> 00:00:07.024
너무 쉬웠지
00:00:08.064 --> 00:00:10.064
놈이 감방에 없더라고
00:00:11.006 --> 00:00:13.008
어떻게 나갔는진 모르겠어
00:00:14.068 --> 00:00:16.076
근데 샤워실에서 놈을 찾은 거야
00:00:18.016 --> 00:00:19.036
자살했더라
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Semua dah selesai
00:00:03.036 --> 00:00:06.004
Tak ada masalah Tak ada
00:00:06.012 --> 00:00:07.024
Mudah sekali
00:00:08.064 --> 00:00:10.064
Dia tak ada di selnya
00:00:11.006 --> 00:00:13.008
Dia menyelinap keluar
00:00:14.068 --> 00:00:16.076
Saya jumpa dia di bilik mandi
00:00:17.084 --> 00:00:18.008
Dia bunuh diri
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Er du ferdig
00:00:03.036 --> 00:00:06.004
Ingen problemer Nei Tvert imot
00:00:06.012 --> 00:00:07.024
Det var for lett
00:00:08.064 --> 00:00:10.064
Jævelen var ikke på cella
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
Jeg vet ikke hvordan
00:00:14.068 --> 00:00:16.076
Jeg fant ham i dusjen
00:00:18.016 --> 00:00:19.036
Han hengte seg
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Załatwione
00:00:03.004 --> 00:00:06.008
Jakieś problemy Wręcz przeciwnie
00:00:06.016 --> 00:00:07.028
Poszło zbyt łatwo
00:00:08.068 --> 00:00:10.028
Nie było go w celi
00:00:11.064 --> 00:00:13.012
Nie wiem jak to zrobił
00:00:14.072 --> 00:00:16.008
Znalazłem go pod prysznicem
00:00:18.002 --> 00:00:19.004
Powiesił się
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Tudo bem Já está
00:00:03.036 --> 00:00:06.004
Houve problemas Não Pelo contrário
00:00:06.012 --> 00:00:07.032
Foi demasiado fácil
00:00:08.064 --> 00:00:10.064
O sacana não estava na cela
00:00:11.006 --> 00:00:13.016
Não sei como ele fez isso
00:00:14.068 --> 00:00:16.076
Mas encontrei o nos duches
00:00:18.016 --> 00:00:19.036
Ele enforcou se
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Deci totul bine
00:00:03.036 --> 00:00:06.004
Probleme Nu dimpotrivă
00:00:06.012 --> 00:00:07.024
A fost prea ușor
00:00:08.064 --> 00:00:10.064
Nemernicul nu era în celulă
00:00:11.006 --> 00:00:13.008
Nu știu cum a reușit
00:00:14.068 --> 00:00:16.076
L am găsit la dușuri
00:00:18.016 --> 00:00:19.036
Se spânzurase
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Удалось Готово
00:00:03.002 --> 00:00:06.004
Неприятностей не было Нет Напротив
00:00:06.012 --> 00:00:07.024
Всё слишком просто
00:00:08.064 --> 00:00:10.064
Ублюдка не было в его камере
00:00:11.006 --> 00:00:13.002
Не знаю как он выбрался
00:00:14.068 --> 00:00:16.076
Я нашел его в душевых
00:00:18.016 --> 00:00:19.004
Он повесился
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Todo bien Listo
00:00:03.036 --> 00:00:06.004
Ningún problema No Al contrario
00:00:06.012 --> 00:00:07.024
Fue muy fácil
00:00:08.064 --> 00:00:10.064
El bastardo no estaba en su celda
00:00:11.006 --> 00:00:13.008
No sé cómo lo hizo
00:00:14.068 --> 00:00:16.076
Lo encontré en las duchas
00:00:18.016 --> 00:00:19.004
Se había ahorcado
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Är det klart
00:00:03.036 --> 00:00:06.004
Inga problem Nej Tvärtom
00:00:06.012 --> 00:00:07.024
Det var för lätt
00:00:08.064 --> 00:00:10.064
Den jäveln var inte i sin cell
00:00:11.006 --> 00:00:13.036
Jag vet inte hur han gjorde
00:00:14.068 --> 00:00:16.076
Jag hittade honom i duschen
00:00:18.016 --> 00:00:19.036
Han hade hängt sig
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
ท กอย างเร ยบร อยด ไหม
00:00:03.036 --> 00:00:06.004
ม ป ญหาอะไรไหม ไม ม ตรงก นข าม
00:00:06.012 --> 00:00:07.024
ม นง ายไปด วยซ ำ
00:00:08.064 --> 00:00:10.016
หมอน นไม อย ในห องข ง
00:00:11.006 --> 00:00:13.008
ไม ร ม นทำได ย งไง
00:00:14.068 --> 00:00:16.076
ฉ นเจอม นอย ในห องน ำ
00:00:18.016 --> 00:00:19.036
ม นแขวนคอตาย
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Her şey yolunda mı Tamam mı
00:00:03.004 --> 00:00:06.008
Sorun yok mu Yok tam tersine
00:00:06.016 --> 00:00:07.012
Fazla kolaydı
00:00:08.068 --> 00:00:10.068
Piç herif hücresinde değildi
00:00:11.056 --> 00:00:13.016
Nasıl yaptığını bilmiyorum
00:00:14.064 --> 00:00:17.024
Onu koridorun diğer ucundaki duşlarda buldum
00:00:18.002 --> 00:00:19.004
Kendini asmış
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
Ổn chứ Xong chưa
00:00:03.036 --> 00:00:06.004
Có vấn đề gì không Không Ngược lại ấy
00:00:06.012 --> 00:00:07.024
Quá dễ dàng
00:00:08.064 --> 00:00:10.064
Tên khốn không có ở phòng giam
00:00:11.006 --> 00:00:13.028
Không biết hắn làm thế nào
00:00:14.068 --> 00:00:16.076
Tôi tìm thấy hắn ở phòng tắm
00:00:18.016 --> 00:00:19.004
Hắn tự treo cổ
Available in 29 languages
Duration
21 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:41:03
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Inspired by the adventures of Arsène Lupin, gentleman thief Assane Diop sets out to avenge his father for an injustice inflicted by a wealthy family.