To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
C'est bon, on l'a. OK, on a Dumont, il est à Pantin!Tout le monde sur le pont! Allez, Perrot, Morretti, on bouge! Tout le monde à Pantin!Allez, on se bouge! Assane… T'es là, mon gars? Je me souviens de toi, tu sais. J'étais jeune, j'ai joué au cow-boy. Je t'ai mal parlé, à l'époque
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.092
We got it
00:00:02.000 --> 00:00:04.036
Okay we have Dumont He's at Pantin
00:00:04.044 --> 00:00:06.004
Come on all hands on deck
00:00:06.012 --> 00:00:08.052
Go Perraud Moretti go Let's move let's move
00:00:08.006 --> 00:00:11.064
Everyone at Pantin Go go go Come on let's move it
00:00:12.056 --> 00:00:13.004
Assane
00:00:14.008 --> 00:00:15.076
Are you there son
00:00:17.999 --> 00:00:18.084
You know I remember you
00:00:18.092 --> 00:00:21.002
I was young and trying to look tough
00:00:23.004 --> 00:00:25.056
I I shouldn't have spoken to you like that
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
وجدناه حسن ا وجدنا دومونت إنه في بانتين
00:00:03.096 --> 00:00:05.068
هيا فليتحرك الجميع
00:00:05.076 --> 00:00:07.008
بيرو و موريتي لنسرع
00:00:07.088 --> 00:00:11.016
ليتجه الجميع إلى بانتين هيا أسرعوا
00:00:12.008 --> 00:00:12.092
أسان
00:00:14.004 --> 00:00:15.028
هل تسمعني يا بني
00:00:16.056 --> 00:00:18.999
أنا أذكرك
00:00:18.096 --> 00:00:20.056
كنت شاب ا أحاول التظاهر بالقوة
00:00:23.032 --> 00:00:25.998
أسأت بتحدثي معك بهذا الأسلوب حينها
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
প য় ছ ওক ড মন ট'ক প য় ছ স প য ন ট ন আছ
00:00:03.096 --> 00:00:05.068
চল সব ই ক জ ন ম পড়
00:00:05.076 --> 00:00:07.008
প র র ড মর ট ট চল
00:00:07.088 --> 00:00:11.016
সব ই প য ন ট ন র দ ক চল জলদ জলদ
00:00:12.008 --> 00:00:13.008
অ য স ন
00:00:14.044 --> 00:00:15.044
আছ
00:00:16.056 --> 00:00:18.999
জ ন ত ম র কথ এখন মন আছ আম র
00:00:18.096 --> 00:00:20.096
তখন তর ণ ছ ল ম কর মঠও ছ ল ম
00:00:23.044 --> 00:00:25.998
য বল ছ ল ম ঠ ক কর ন
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
我们找到了 好了 找到了杜蒙 他在庞坦
00:00:03.096 --> 00:00:05.068
来吧 大家行动起来
00:00:05.076 --> 00:00:07.008
佩罗 莫雷蒂 我们走
00:00:07.088 --> 00:00:11.016
大家都去庞坦 走吧 快点
00:00:12.008 --> 00:00:12.092
阿桑
00:00:14.044 --> 00:00:15.028
你还在吗
00:00:16.056 --> 00:00:18.999
你知道 我记得你
00:00:18.096 --> 00:00:20.096
我当时还年轻 想表现得强硬
00:00:23.036 --> 00:00:25.998
我当时和你说话的方式不对
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Imamo ga Imamo Dumonta U Pantinu je
00:00:03.096 --> 00:00:05.068
Hajde svi u akciju
00:00:05.076 --> 00:00:07.008
Perraud Moretti idemo
00:00:07.088 --> 00:00:11.016
Svi u Pantin Hajde
00:00:12.008 --> 00:00:12.092
Assane
00:00:14.044 --> 00:00:15.028
Jesi li tu
00:00:16.056 --> 00:00:17.008
Znaš sjećam te se
00:00:18.096 --> 00:00:20.096
Bio sam mlad Htio sam biti opak
00:00:23.004 --> 00:00:25.998
Nisam to trebao reći
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Máme to Dobře Máme Dumonta Je v Pantinu
00:00:03.096 --> 00:00:05.068
No tak Všichni do práce
00:00:05.076 --> 00:00:07.008
Perraud Moretti jdeme
00:00:07.088 --> 00:00:11.016
Všichni do Pantinu Běžte Pohyb
00:00:12.008 --> 00:00:12.092
Assane
00:00:14.044 --> 00:00:15.028
Jsi tam synu
00:00:16.056 --> 00:00:18.999
Víš pamatuju si tě
00:00:18.096 --> 00:00:20.092
Já byl mladý hrál si na kovboje
00:00:23.004 --> 00:00:25.998
Nemluvil jsem s tebou hezky
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Vi har den Vi har Dumont Han er på Pantin
00:00:03.096 --> 00:00:05.068
Kom så alle mand på dæk
00:00:05.076 --> 00:00:07.008
Perraud Moretti afsted
00:00:07.088 --> 00:00:11.016
Alle mand til Pantin Afsted
00:00:12.008 --> 00:00:12.092
Assane
00:00:14.044 --> 00:00:15.028
Er du der
00:00:16.056 --> 00:00:17.092
Jeg kan godt huske dig
00:00:18.088 --> 00:00:20.096
Jeg var ung Prøvede at være barsk
00:00:23.036 --> 00:00:25.998
Jeg begik fejl
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Daar is hij We hebben Dumont Hij is bij Pantin
00:00:04.000 --> 00:00:05.068
Kom op alle hens aan dek
00:00:05.076 --> 00:00:07.008
Perraud Moretti we gaan
00:00:07.088 --> 00:00:11.016
Iedereen naar Pantin Kom Schiet op
00:00:12.008 --> 00:00:12.092
Assane
00:00:14.044 --> 00:00:15.028
Ben je daar
00:00:16.056 --> 00:00:18.999
Ik herinner me jou
00:00:18.092 --> 00:00:20.088
Ik was jong Ik wilde stoer doen
00:00:23.036 --> 00:00:25.998
Het was niet goed wat ik zei
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Löytyi Dumont on Pantinilla
00:00:03.096 --> 00:00:07.008
Nyt tarvitaan kaikkia Perraud ja Moretti mennään
00:00:07.088 --> 00:00:11.016
Kaikki äkkiä auton löytöpaikalle
00:00:12.999 --> 00:00:15.028
Assane Oletko siellä
00:00:16.056 --> 00:00:21.999
Muistan sinut Olin nuori ja halusin vaikuttaa kovalta
00:00:23.036 --> 00:00:25.998
Olin sinulle epäystävällinen
00:00:01.000 --> 00:00:01.092
C'est bon on l'a
00:00:02.000 --> 00:00:06.008
OK on a Dumont il est à Pantin Tout le monde sur le pont
00:00:06.016 --> 00:00:08.002
Allez Perrot Morretti on bouge
00:00:08.028 --> 00:00:11.064
Tout le monde à Pantin Allez on se bouge
00:00:12.052 --> 00:00:13.008
Assane
00:00:14.008 --> 00:00:15.076
T'es là mon gars
00:00:17.000 --> 00:00:18.056
Je me souviens de toi tu sais
00:00:19.036 --> 00:00:21.036
J'étais jeune j'ai joué au cow boy
00:00:23.088 --> 00:00:25.056
Je t'ai mal parlé à l'époque
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Wir haben es Ok Dumont ist in Pantin
00:00:03.096 --> 00:00:05.068
Na los alle Mann an Deck
00:00:05.076 --> 00:00:07.008
Perraud Moretti los
00:00:07.088 --> 00:00:11.016
Alle nach Pantin Los Bewegung
00:00:12.008 --> 00:00:12.092
Assane
00:00:14.044 --> 00:00:15.028
Bist du da
00:00:16.056 --> 00:00:18.012
Ich erinnere mich an dich
00:00:18.092 --> 00:00:20.096
Ich war jung wollte tough sein
00:00:23.036 --> 00:00:25.998
Es war falsch was ich sagte
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Το 'χουμε Ο Ντιμόν είναι στο Παντάν
00:00:03.096 --> 00:00:05.068
Πάμε σας θέλω όλους
00:00:05.076 --> 00:00:07.008
Περό Μορέτι πάμε
00:00:07.088 --> 00:00:11.016
Όλοι στο Παντάν Πάμε Κουνηθείτε
00:00:12.008 --> 00:00:12.092
Ασάν
00:00:14.044 --> 00:00:15.028
Είσαι εκεί
00:00:16.056 --> 00:00:18.999
Ξέρεις σε θυμάμαι
00:00:18.096 --> 00:00:20.076
Ήμουν νέος Το έπαιζα σκληρός
00:00:23.036 --> 00:00:25.998
Δεν σου μίλησα σωστά
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
מצאנו אותו מצאנו את דומון הוא בפנטן
00:00:03.096 --> 00:00:05.068
קדימה כולם באים איתי
00:00:05.076 --> 00:00:07.008
פרו מורטי קדימה זוזו
00:00:07.088 --> 00:00:11.016
כולם לפנטן קדימה קדימה סעו
00:00:12.008 --> 00:00:12.092
אסאן
00:00:14.044 --> 00:00:15.028
אתה שם בן
00:00:16.056 --> 00:00:18.000
אני זוכר אותך אתה יודע
00:00:18.096 --> 00:00:20.096
הייתי צעיר ניסיתי להיראות קשוח
00:00:23.036 --> 00:00:25.998
דיברתי אליך לא יפה
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Megvan Dumont Pantinban van
00:00:03.096 --> 00:00:05.068
Gyerünk mindenki
00:00:05.076 --> 00:00:07.008
Perraud Moretti mozgás
00:00:07.088 --> 00:00:11.016
Mindenki induljon Pantinba Nyomás
00:00:12.008 --> 00:00:12.092
Assane
00:00:14.044 --> 00:00:15.028
Ott vagy
00:00:16.056 --> 00:00:18.999
Tudod emlékszem rád
00:00:18.096 --> 00:00:20.096
Fiatal voltam keménykedtem
00:00:23.036 --> 00:00:25.998
Csúnyán beszéltem veled
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Dapat Baik Dumont ditemukan Dia di Pantin
00:00:03.096 --> 00:00:05.068
Ayo semuanya bertindak
00:00:05.076 --> 00:00:07.008
Perraud Moretti ayo bergerak
00:00:07.088 --> 00:00:11.016
Semuanya ke Pantin Ayo Cepat
00:00:12.008 --> 00:00:12.092
Assane
00:00:14.044 --> 00:00:15.028
Kau di sana
00:00:16.056 --> 00:00:18.999
Aku mengingatmu
00:00:18.096 --> 00:00:20.096
Aku masih muda Berlagak tangguh
00:00:23.036 --> 00:00:25.998
Yang kukatakan waktu itu tidak benar
00:00:01.000 --> 00:00:04.036
Eccolo Abbiamo trovato Dumont è a Pantin
00:00:04.044 --> 00:00:06.016
Forza tutti sul posto
00:00:06.024 --> 00:00:08.028
Perraud Moretti muovetevi
00:00:08.036 --> 00:00:11.064
Tutti a Pantin sbrigatevi
00:00:12.056 --> 00:00:13.004
Assane
00:00:14.092 --> 00:00:15.076
Ci sei
00:00:17.999 --> 00:00:18.052
Mi ricordo di te
00:00:19.044 --> 00:00:21.044
Ero giovane facevo il duro
00:00:23.084 --> 00:00:25.056
All'epoca ti trattai male
00:00:01.000 --> 00:00:01.092
いた
00:00:02.000 --> 00:00:04.036
警視はパンタンだ
00:00:04.044 --> 00:00:06.016
全員 向かえ
00:00:06.024 --> 00:00:08.028
お前たちも急げ
00:00:08.036 --> 00:00:11.064
全員 パンタンに行け 急げ
00:00:12.056 --> 00:00:13.032
アサン
00:00:14.088 --> 00:00:15.076
いるか
00:00:17.000 --> 00:00:18.052
君を覚えてる
00:00:19.004 --> 00:00:21.052
当時の私はタフなフリを
00:00:23.008 --> 00:00:25.056
君につらく当たった
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
됐어요 뒤몽 경정님이 팡탱에 있다
00:00:03.096 --> 00:00:05.068
어서 다들 출동해
00:00:05.076 --> 00:00:07.008
페로 모레티 가자고
00:00:07.088 --> 00:00:11.016
다들 팡탱으로 출동해 어서
00:00:12.008 --> 00:00:12.092
아산
00:00:14.044 --> 00:00:15.028
들려
00:00:16.056 --> 00:00:18.999
자네 기억나
00:00:18.096 --> 00:00:20.096
그때 난 어렸어 겉멋 들었던 시절이지
00:00:23.036 --> 00:00:25.998
당시 내가 했던 말도 틀렸어
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Dah jumpa Okey Dumont di Pantin
00:00:03.096 --> 00:00:05.068
Lekas bertindak
00:00:05.076 --> 00:00:07.008
Perraud Moretti ayuh
00:00:07.088 --> 00:00:11.016
Semua pergi ke Pantin Ayuh
00:00:12.008 --> 00:00:12.092
Assane
00:00:14.044 --> 00:00:15.028
Awak di situ
00:00:16.056 --> 00:00:18.999
Saya ingat awak
00:00:18.096 --> 00:00:21.012
Semasa muda saya cuba nampak gagah
00:00:23.036 --> 00:00:25.998
Cara saya bercakap salah
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Har den Vi har Dumont Han er i Pantin
00:00:03.096 --> 00:00:05.068
Alle mann på dekk
00:00:05.076 --> 00:00:07.008
Perraud Moretti la oss dra
00:00:07.088 --> 00:00:11.016
Alle til Pantin Kom igjen
00:00:12.008 --> 00:00:12.092
Assane
00:00:14.044 --> 00:00:15.028
Er du der
00:00:16.056 --> 00:00:18.999
Jeg husker deg
00:00:18.096 --> 00:00:20.096
Jeg var ung prøvde å se tøff ut
00:00:23.036 --> 00:00:25.998
Det jeg sa var ikke riktig
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Jest Mamy Dumonta Jest w Pantin
00:00:03.096 --> 00:00:05.068
Wszystkie ręce na pokład
00:00:05.076 --> 00:00:07.008
Perraud Moretti ruszamy
00:00:07.088 --> 00:00:11.016
Wszyscy do Pantin Dalej Ruszać się
00:00:12.008 --> 00:00:12.092
Assane
00:00:14.044 --> 00:00:15.028
Jesteś tam
00:00:16.056 --> 00:00:18.999
Pamiętam cię
00:00:18.096 --> 00:00:20.096
Byłem młody Zgrywałem twardziela
00:00:23.044 --> 00:00:25.998
Źle cię potraktowałem
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Já está Temos o Dumont Ele está em Pantin
00:00:03.096 --> 00:00:05.068
Vamos lá preciso de todos
00:00:05.076 --> 00:00:07.008
Perraud Moretti vamos
00:00:07.088 --> 00:00:11.016
Todos para Pantin Vamos Depressa
00:00:12.008 --> 00:00:12.092
Assane
00:00:14.044 --> 00:00:15.028
Estás aí
00:00:16.056 --> 00:00:18.999
Eu lembro me de ti
00:00:18.096 --> 00:00:20.096
Eu era jovem Queria parecer duro
00:00:23.036 --> 00:00:25.998
O que eu disse foi errado
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Știm Bun Îl avem pe Dumont E la Pantin
00:00:03.096 --> 00:00:05.068
Haide toată lumea
00:00:05.076 --> 00:00:07.008
Perraud Moretti să mergem
00:00:07.088 --> 00:00:11.016
Spre Pantin Haideți
00:00:12.008 --> 00:00:12.092
Assane
00:00:14.044 --> 00:00:15.028
Ești acolo
00:00:16.056 --> 00:00:18.999
Îmi amintesc de tine
00:00:18.096 --> 00:00:20.096
Eram tânăr Încercam să par dur
00:00:23.036 --> 00:00:25.998
Nu m am comportat bine
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Есть Мы нашли Дюмона Он в Пантене
00:00:03.096 --> 00:00:05.068
Живо все за дело
00:00:05.076 --> 00:00:07.008
Перро Моретти едем
00:00:07.088 --> 00:00:11.016
Все в Пантен Вперед Скорее
00:00:12.999 --> 00:00:12.088
Ассан
00:00:14.044 --> 00:00:15.028
Ты слышишь
00:00:16.056 --> 00:00:17.008
Я хорошо тебя помню
00:00:18.096 --> 00:00:20.068
В юности я много о себе мнил
00:00:23.048 --> 00:00:25.998
Зря я так себя вел с тобой
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Ahí está Tenemos a Dumont Está en Pantin
00:00:03.096 --> 00:00:05.068
Vamos manos a la obra
00:00:05.076 --> 00:00:07.008
Perraud Moretti vamos
00:00:07.088 --> 00:00:11.016
Todos a Pantin Vamos Rápido
00:00:12.000 --> 00:00:12.088
Assane
00:00:14.044 --> 00:00:15.028
Estás ahí
00:00:16.056 --> 00:00:18.999
Me acuerdo de ti
00:00:18.096 --> 00:00:20.096
Era joven y quería parecer rudo
00:00:23.036 --> 00:00:25.998
No estuvo bien cómo te hablé
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Där är den Okej Dumont är i Pantin
00:00:03.096 --> 00:00:07.008
Kom igen alle man på däck Perraud Moretti rör på påkarna
00:00:07.088 --> 00:00:11.016
Alla till Pantin Skynda er
00:00:12.008 --> 00:00:12.092
Assane
00:00:14.044 --> 00:00:15.028
Är du där
00:00:16.056 --> 00:00:20.096
Jag minns dig vet du Jag var ung och försökte verka tuff
00:00:23.036 --> 00:00:25.998
Jag sa fel saker till dig då
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
เจอแล ว โอเค เราเจอด มองต แล ว เขาอย ท ป นแตง
00:00:03.096 --> 00:00:05.068
เร วเข า ไปก นให หมด
00:00:05.076 --> 00:00:07.008
แปร โรด มอเร ตต ไปเร ว
00:00:07.088 --> 00:00:11.016
ท กคนไปท ป นแตง ไป ไปเร ว
00:00:12.008 --> 00:00:12.092
อ สซาน
00:00:14.044 --> 00:00:15.028
อย ร เปล า
00:00:16.056 --> 00:00:18.999
ร ไหม ฉ นจำเธอได
00:00:18.096 --> 00:00:20.096
ตอนน นฉ นย งหน ม พยายามทำต วแกร ง
00:00:23.036 --> 00:00:25.998
ส งท ฉ นพ ดในตอนน นม นไม ถ กต อง
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Bulduk Dumont'yu bulduk Pantin'da
00:00:03.092 --> 00:00:05.028
Hadi herkes iş başına
00:00:05.076 --> 00:00:07.076
Perraud Moretti yürüyün
00:00:07.084 --> 00:00:11.012
Herkes Pantin'a Hadi Çabuk
00:00:12.999 --> 00:00:12.088
Assane
00:00:14.032 --> 00:00:15.024
Orada mısın oğlum
00:00:16.044 --> 00:00:18.024
Biliyorsun seni hatırlıyorum
00:00:18.084 --> 00:00:20.092
Gençtim sert görünmeye çalışıyordum
00:00:23.032 --> 00:00:25.999
O an seninle konuşma şeklim yanlıştı
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Được rồi Rồi Ta có Dumont Ông ấy ở Pantin
00:00:03.096 --> 00:00:05.068
Nhanh nào tất cả mọi người
00:00:05.076 --> 00:00:07.008
Perraud Moretti đi thôi
00:00:07.088 --> 00:00:11.016
Mọi người tới Pantin Đi Di chuyển
00:00:12.008 --> 00:00:12.092
Assane
00:00:14.044 --> 00:00:15.028
Cậu có đó chứ
00:00:16.056 --> 00:00:18.999
Tôi vẫn nhớ cậu
00:00:18.096 --> 00:00:20.096
Tôi còn trẻ Cố ra vẻ cứng rắn
00:00:23.044 --> 00:00:25.998
Điều tôi nói hồi đó là sai
Available in 29 languages
Duration
27 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:21:51
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Inspired by the adventures of Arsène Lupin, gentleman thief Assane Diop sets out to avenge his father for an injustice inflicted by a wealthy family.