To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
C'est cette bagnole de merde! Elle est trop puissante. Lâche-moi, toi. Kevin, bouge plus! Elle avait pas l'ABS!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Vincent It's that stupid shitty car you took
00:00:03.044 --> 00:00:05.076
Rudy Got a little more torque than I thought
00:00:06.044 --> 00:00:07.036
Let me go
00:00:07.044 --> 00:00:09.008
Vincent Kevin stop it
00:00:09.016 --> 00:00:11.064
grunting Rudy It's got really shitty brakes
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
إنها تلك السيارة اللعينة التي أحضرتها
00:00:03.012 --> 00:00:04.068
تحظى بقوة أكثر مما كنت أتوقع
00:00:06.012 --> 00:00:07.004
اتركوني
00:00:07.012 --> 00:00:08.076
كيفين لا تتحرك
00:00:09.008 --> 00:00:11.032
لا تحظى حتى بنظام إيه بي إس
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
ত র ব ল র গ ড় র জন য ই এমনট হল
00:00:03.016 --> 00:00:04.072
এট আম র প রত য শ র চ য ব শ শক ত শ ল
00:00:06.016 --> 00:00:07.008
ছ ড় দ আম য়
00:00:07.016 --> 00:00:08.008
ক ভ ন নড় স ন
00:00:09.088 --> 00:00:11.036
এট ত ক ন এব এস'ও ন ই এব এস অ য ন ট লক ব র ক স স ট ম
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
是你开的那辆破车
00:00:02.092 --> 00:00:04.048
马力比我想的要大
00:00:05.092 --> 00:00:06.084
放开我
00:00:06.092 --> 00:00:08.056
凯文 别动了
00:00:09.064 --> 00:00:11.012
连防抱死刹车系统都没有
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
To je zbog tvog usranog auta
00:00:03.008 --> 00:00:05.000
Snažniji je nego što sam mislio
00:00:06.008 --> 00:00:07.000
Pustite me
00:00:07.008 --> 00:00:08.072
Kevine ne miči se
00:00:09.008 --> 00:00:11.028
Nema ni ABS
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
To je tou blbou károu cos sehnal
00:00:03.008 --> 00:00:05.008
Měla větší výkon než jsem čekal
00:00:06.008 --> 00:00:07.000
Pusťte mě
00:00:07.008 --> 00:00:08.072
Kevine nehýbej se
00:00:09.008 --> 00:00:11.028
Vždyť ani nemá ABS
00:00:01.000 --> 00:00:04.052
Du skaffede en lortebil Flere hestekræfter end forventet
00:00:05.092 --> 00:00:06.084
Slip mig
00:00:06.092 --> 00:00:08.056
Kevin rør dig ikke
00:00:09.064 --> 00:00:11.012
Den har ikke engang ABS
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Het is die rotauto van je
00:00:02.092 --> 00:00:04.084
Hij was krachtiger dan ik dacht
00:00:05.092 --> 00:00:06.084
Laat me los
00:00:06.092 --> 00:00:08.056
Kevin niet bewegen
00:00:09.064 --> 00:00:11.012
Hij had geen ABS
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
Hankit surkean auton Sen tehokkuus yllätti
00:00:05.092 --> 00:00:08.056
Irti minusta Kevin älä liiku
00:00:09.056 --> 00:00:11.012
Ei ollut edes ABS jarruja
00:00:01.000 --> 00:00:03.012
Vincent C'est cette bagnole de merde
00:00:03.002 --> 00:00:04.076
Rudy Elle est trop puissante
00:00:06.002 --> 00:00:07.012
Lâche moi toi
00:00:07.002 --> 00:00:08.084
Vincent Kevin bouge plus
00:00:09.092 --> 00:00:11.004
Rudy Elle avait pas l'ABS
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Dein Scheißauto ist schuld
00:00:02.092 --> 00:00:04.072
Es hatte mehr PS als gedacht
00:00:05.092 --> 00:00:06.084
Lasst mich los
00:00:06.092 --> 00:00:08.056
Kevin nicht bewegen
00:00:09.064 --> 00:00:11.012
Es hatte kein ABS
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Είναι το σκατο αμάξι
00:00:02.092 --> 00:00:04.064
Δεν περίμενα τόση ιπποδύναμη
00:00:05.092 --> 00:00:06.084
Αφήστε με
00:00:06.092 --> 00:00:08.056
Κεβίν μην κουνηθείς
00:00:09.064 --> 00:00:11.012
Δεν έχει καν ABS
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
הכול בגלל המכונית המחורבנת שבחרת
00:00:02.092 --> 00:00:04.048
העוצמה שלה פשוט הפתיעה אותי
00:00:05.092 --> 00:00:06.084
תעזבו אותי
00:00:06.092 --> 00:00:08.056
קווין אל תזוז
00:00:09.064 --> 00:00:11.012
אין בה אפילו מערכת ABS
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Szar kocsit hoztál
00:00:02.092 --> 00:00:04.048
Erősebb mint gondoltam
00:00:05.092 --> 00:00:06.084
Engedj el
00:00:06.092 --> 00:00:08.056
Kevin ne mozdulj
00:00:09.064 --> 00:00:11.012
Nincs benne ABS
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Ini karena mobil jelek yang kau bawa
00:00:02.092 --> 00:00:04.048
Kupikir mobil itu lebih cepat
00:00:05.092 --> 00:00:06.084
Lepaskan aku
00:00:06.092 --> 00:00:08.056
Kevin jangan bergerak
00:00:09.064 --> 00:00:11.012
Itu bahkan tak pakai ABS
00:00:01.000 --> 00:00:04.048
È quell'auto di merda È più potente di quanto pensassi
00:00:05.092 --> 00:00:06.084
Lasciatemi
00:00:06.092 --> 00:00:08.056
Kevin muoviti
00:00:09.064 --> 00:00:11.012
Non ha nemmeno l'ABS
00:00:01.000 --> 00:00:03.016
あんな車を選びやがって
00:00:03.024 --> 00:00:04.008
想定外の馬力だ
00:00:06.024 --> 00:00:07.016
放せ
00:00:07.024 --> 00:00:08.088
ケヴィン 動くな
00:00:09.088 --> 00:00:11.044
安全装置すらない
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
네가 가져온 똥차가 문제지
00:00:02.092 --> 00:00:04.048
생각보다 차가 잘 나가더라고
00:00:05.092 --> 00:00:06.084
이거 놔
00:00:06.092 --> 00:00:08.056
케빈 가만있어
00:00:09.064 --> 00:00:11.012
잠김 방지 브레이크 시스템이 없었어
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Kereta itu teruk
00:00:02.092 --> 00:00:04.096
Saya tak sangka ia terlalu laju
00:00:05.092 --> 00:00:06.084
Lepaskan saya
00:00:06.092 --> 00:00:08.056
Kevin jangan bergerak
00:00:09.064 --> 00:00:11.012
Ia tak ada ABS
00:00:01.000 --> 00:00:04.076
Det var den drittbilen din Den var kraftigere enn jeg trodde
00:00:05.092 --> 00:00:06.084
Slipp meg
00:00:06.092 --> 00:00:08.056
Kevin ikke rør deg
00:00:09.064 --> 00:00:11.012
Den har ikke engang ABS
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
To ten gówniany samochód
00:00:02.092 --> 00:00:04.048
Więcej koni niż myślałem
00:00:05.092 --> 00:00:06.084
Zostawcie mnie
00:00:06.092 --> 00:00:08.056
Kevin nie ruszaj się
00:00:09.064 --> 00:00:11.012
Nawet nie ma ABS u
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Que merda de carro arranjaste
00:00:02.092 --> 00:00:04.072
É mais potente do que pensava
00:00:05.092 --> 00:00:06.084
Larguem me
00:00:06.092 --> 00:00:08.056
Kevin não te mexas
00:00:09.064 --> 00:00:11.012
Nem sequer tem ABS
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
E mașina aia de rahat
00:00:02.092 --> 00:00:04.072
E mai puternică decât credeam
00:00:05.092 --> 00:00:06.084
Dați mi drumul
00:00:06.092 --> 00:00:08.056
Kevin nu mișca
00:00:09.064 --> 00:00:11.012
Nici măcar nu are ABS
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Это всё из за твоей сраной тачки
00:00:03.016 --> 00:00:04.072
Она мощнее чем я думал
00:00:06.016 --> 00:00:07.008
Пустите меня
00:00:07.016 --> 00:00:08.008
Кевин не шевелись
00:00:09.096 --> 00:00:11.036
Там даже АБС нет
00:00:01.000 --> 00:00:04.088
Por ese auto de mierda Era más potente de lo que pensé
00:00:06.032 --> 00:00:07.024
Suéltame
00:00:07.032 --> 00:00:08.096
Kevin no te muevas
00:00:10.999 --> 00:00:11.052
No tenía frenos ABS
00:00:01.000 --> 00:00:04.056
Vilken skitbil du skaffade Den var starkare än jag trodde
00:00:05.092 --> 00:00:06.084
Släpp mig
00:00:06.092 --> 00:00:08.056
Kevin rör dig inte
00:00:09.064 --> 00:00:11.012
Den hade inte ens ABS
00:00:01.000 --> 00:00:03.012
แกเป นคนเอารถเฮงซวยน นมา
00:00:03.002 --> 00:00:04.076
รถม นแรงกว าท ค ด
00:00:06.002 --> 00:00:07.012
ปล อยฉ นนะ
00:00:07.002 --> 00:00:08.084
เคว น อย าขย บ
00:00:09.092 --> 00:00:11.004
ม นไม ม ระบบเบรกเอบ เอสด วยซ ำ
00:00:01.000 --> 00:00:03.012
Bulduğun boktan araba yüzünden
00:00:03.002 --> 00:00:04.076
Sandığımdan daha güçlüymüş
00:00:06.002 --> 00:00:07.012
Bırak beni
00:00:07.002 --> 00:00:08.084
Kevin kıpırdama
00:00:09.096 --> 00:00:11.004
ABS'si bile yok
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Tại cái xe chết tiệt của anh
00:00:02.092 --> 00:00:04.048
Nó bốc hơn tôi tưởng
00:00:05.092 --> 00:00:06.084
Thả tôi ra
00:00:06.092 --> 00:00:08.056
Kevin đừng cử động
00:00:09.064 --> 00:00:11.012
Nó còn không có phanh ABS
Available in 29 languages
Duration
13 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:32:20
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Inspired by the adventures of Arsène Lupin, gentleman thief Assane Diop sets out to avenge his father for an injustice inflicted by a wealthy family.