To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Je m'en fous! Retournez tout l'immeuble. Il me le faut! Je rappellerai. - Ma chérie.- Allô, papa? Je te l'avais dit, hein?Un tissu de mensonges. J'ai vu. Je suis désolée. Je dois te dire quelque chose. Ce Salvator… Je crois savoir qui c'est. Comment ça? Je suis pas sûre, mais… Je pense que c'est Assane. Assane Diop. Tu sais, le fils de Babakar?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.068
I don't give a shit Search the entire building Find him
00:00:04.076 --> 00:00:06.000
cell phone vibrates
00:00:06.008 --> 00:00:07.000
I'll call back
00:00:08.072 --> 00:00:09.056
Yes sweetheart
00:00:09.064 --> 00:00:12.008
Juliette Hey Daddy I told you right
00:00:12.016 --> 00:00:13.064
It's all just lies
00:00:14.024 --> 00:00:15.012
I saw
00:00:15.002 --> 00:00:16.002
I'm sorry
00:00:16.076 --> 00:00:18.052
I have to tell you something
00:00:18.006 --> 00:00:19.072
This Salvator um
00:00:20.036 --> 00:00:21.084
I think I know who it is
00:00:23.064 --> 00:00:24.064
What do you mean
00:00:25.024 --> 00:00:26.036
I'm not sure but
00:00:27.002 --> 00:00:29.004
I think it's Assane Assane Diop
00:00:30.000 --> 00:00:31.048
You know Babakar's son
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
لكنني لا أبالي بحق السماء
00:00:02.052 --> 00:00:04.076
ابحث في جميع أرجاء المبنى أنا أريده
00:00:06.036 --> 00:00:07.028
سأعاود الاتصال به
00:00:09.999 --> 00:00:10.036
نعم يا حبيبتي أبي
00:00:10.044 --> 00:00:11.006
ألم أخبرك
00:00:12.052 --> 00:00:15.004
حفنة من الأكاذيب لقد رأيت
00:00:15.048 --> 00:00:16.048
أنا آسفة
00:00:16.056 --> 00:00:18.028
يجب أن أخبرك بشيء
00:00:18.088 --> 00:00:19.084
سالفاتور هذا
00:00:20.064 --> 00:00:22.012
أعتقد أنني أعرف من يكون
00:00:23.092 --> 00:00:24.092
كيف ذلك
00:00:25.000 --> 00:00:26.064
لست واثقة لكن
00:00:27.048 --> 00:00:29.052
أظن أنه أسان ديوب
00:00:30.028 --> 00:00:31.076
أنت تعرفه ابن باباكار
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
আম ক চ ছ জ নত চ ই ন
00:00:02.052 --> 00:00:04.096
প র ব ল ড তন ন তন ন কর খ জ ত ক আম র চ ই ই
00:00:06.036 --> 00:00:07.036
পর ফ ন করছ
00:00:09.999 --> 00:00:10.036
হ য স ন ব ব
00:00:10.044 --> 00:00:11.006
আম ত ম ক বল ছ ল ম ন
00:00:12.052 --> 00:00:15.004
একগ চ ছ ম থ য র সম হ র হ য আম দ খ ছ
00:00:15.048 --> 00:00:16.048
আম দ খ ত
00:00:16.056 --> 00:00:18.028
আম র ত ম ক ক ছ বল র আছ
00:00:18.088 --> 00:00:19.088
এই স লভ ত র
00:00:20.064 --> 00:00:22.012
আম র মন হয় আম জ ন স ক
00:00:23.092 --> 00:00:24.092
ক হত প র
00:00:25.052 --> 00:00:26.064
আম ন শ চ ত নই
00:00:27.048 --> 00:00:29.052
তব আম র ধ রণ এট অ য স ন ড ওপ
00:00:30.028 --> 00:00:31.076
ব ব ক র র ছ ল
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
我才不在乎呢
00:00:02.052 --> 00:00:04.096
把整栋楼翻个底朝天 我要找到他
00:00:06.036 --> 00:00:07.028
我待会打回去
00:00:09.999 --> 00:00:10.036
亲爱的 喂 爸爸
00:00:10.044 --> 00:00:11.006
我告诉过你 对吧
00:00:12.052 --> 00:00:15.004
全是骗人的 我看到了
00:00:15.048 --> 00:00:16.048
对不起
00:00:16.056 --> 00:00:18.028
我有事要告诉你
00:00:18.088 --> 00:00:19.084
这个救世主
00:00:20.064 --> 00:00:22.012
我想我知道他是谁
00:00:23.092 --> 00:00:24.092
怎么说
00:00:25.000 --> 00:00:26.064
我不确定 但
00:00:27.048 --> 00:00:29.052
我想是阿桑 迪奥普
00:00:30.028 --> 00:00:31.076
你知道 巴巴卡尔的儿子
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Ali nije me briga
00:00:02.052 --> 00:00:04.072
Pretražite cijelu zgradu Trebam ga
00:00:06.036 --> 00:00:07.002
Nazvat ću vas
00:00:09.999 --> 00:00:10.036
Da dušo Tata
00:00:10.044 --> 00:00:11.076
Rekao sam ti zar ne
00:00:12.052 --> 00:00:15.004
Puno laži Vidjela sam
00:00:15.048 --> 00:00:16.048
Žao mi je
00:00:16.056 --> 00:00:18.016
Moram ti nešto reći
00:00:18.088 --> 00:00:19.084
Ovaj Salvator
00:00:20.064 --> 00:00:22.012
Mislim da znam tko je to
00:00:23.092 --> 00:00:24.092
Kako to
00:00:25.000 --> 00:00:26.064
Nisam sigurna ali
00:00:27.048 --> 00:00:29.052
Mislim da je to Assane Diop
00:00:30.028 --> 00:00:31.076
Znaš Babakarov sin
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
To je mi fuk
00:00:02.052 --> 00:00:05.000
Obraťte to tu vzhůru nohama Potřebuju ho
00:00:06.036 --> 00:00:07.028
Zavolám zpátky
00:00:09.000 --> 00:00:10.036
Ano zlatíčko Tati
00:00:10.044 --> 00:00:11.068
Říkal jsem ti to ne
00:00:12.052 --> 00:00:15.004
Snůška lží Viděla jsem to
00:00:15.048 --> 00:00:16.048
Je mi to líto
00:00:16.056 --> 00:00:18.028
Musím ti něco říct
00:00:18.088 --> 00:00:19.084
Ten Salvator
00:00:20.056 --> 00:00:22.012
Myslím že vím kdo to je
00:00:23.092 --> 00:00:24.092
Jak to
00:00:25.000 --> 00:00:26.064
Nejsem si jistá ale
00:00:27.048 --> 00:00:29.052
myslím si že je to Assane Diop
00:00:30.028 --> 00:00:31.076
Víš Babakarův syn
00:00:01.000 --> 00:00:04.068
Jeg er ligeglad Vend hver en sten Jeg vil have ham
00:00:06.032 --> 00:00:07.044
Jeg ringer tilbage
00:00:09.999 --> 00:00:10.036
Ja skat Far
00:00:10.044 --> 00:00:11.008
Jeg sagde det jo ikke
00:00:12.052 --> 00:00:15.004
Alt sammen løgne Jeg så det
00:00:15.048 --> 00:00:16.048
Undskyld
00:00:16.056 --> 00:00:18.028
Jeg må fortælle dig noget
00:00:18.088 --> 00:00:22.012
Denne Salvator Jeg tror jeg ved hvem han er
00:00:23.092 --> 00:00:24.092
Hvordan det
00:00:25.000 --> 00:00:26.064
Jeg er ikke sikker men
00:00:27.048 --> 00:00:29.052
Jeg tror det er Assane Diop
00:00:30.028 --> 00:00:31.076
Du ved Babakars søn
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Kan me niet schelen
00:00:02.052 --> 00:00:04.096
Keer het gebouw ondersteboven Vind hem
00:00:06.032 --> 00:00:07.036
Ik bel wel terug
00:00:09.999 --> 00:00:10.036
Ja lieverd Papa
00:00:10.044 --> 00:00:11.064
Ik zei het toch
00:00:12.052 --> 00:00:16.048
Allemaal leugens Ik heb het gezien Het spijt me
00:00:16.056 --> 00:00:18.028
Ik moet je iets vertellen
00:00:18.088 --> 00:00:22.012
Die Salvator Ik denk dat ik weet wie het is
00:00:23.092 --> 00:00:24.092
Hoezo
00:00:25.052 --> 00:00:29.052
Ik weet het niet zeker maar ik denk dat het Assane Diop is
00:00:30.028 --> 00:00:31.076
De zoon van Babakar
00:00:01.000 --> 00:00:05.004
Aivan sama Kääntäkää studio ylösalaisin Haluan hänet
00:00:06.036 --> 00:00:07.044
Soitan takaisin
00:00:08.096 --> 00:00:10.036
Niin kulta Isä
00:00:10.044 --> 00:00:12.000
Minähän sanoin
00:00:12.052 --> 00:00:16.048
Se tyyppi valehteli Näin kaiken Anteeksi
00:00:17.998 --> 00:00:22.012
Minulla on asiaa Taidan tietää kuka Salvator on
00:00:23.084 --> 00:00:26.096
Miten niin En ole varma
00:00:27.048 --> 00:00:31.076
mutta hän taitaa olla Assane Diop Babakarin poika
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Pellegrini Je m'en fous
00:00:02.048 --> 00:00:04.068
Retournez tout l'immeuble Il me le faut
00:00:06.028 --> 00:00:07.036
Je rappellerai
00:00:08.096 --> 00:00:10.032
Ma chérie Allô papa
00:00:10.004 --> 00:00:13.002
Je te l'avais dit hein Un tissu de mensonges
00:00:14.036 --> 00:00:16.044
J'ai vu Je suis désolée
00:00:17.000 --> 00:00:18.076
Je dois te dire quelque chose
00:00:18.084 --> 00:00:22.998
Ce Salvator Je crois savoir qui c'est
00:00:23.084 --> 00:00:24.088
Comment ça
00:00:25.052 --> 00:00:26.072
Je suis pas sûre mais
00:00:27.004 --> 00:00:29.064
Je pense que c'est Assane Assane Diop
00:00:30.002 --> 00:00:31.072
Tu sais le fils de Babakar
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Das ist mir scheißegal
00:00:02.052 --> 00:00:05.008
Stellt den Laden auf den Kopf Ich will ihn
00:00:06.036 --> 00:00:07.032
Ich rufe zurück
00:00:09.999 --> 00:00:10.036
Ja Schatz Papa
00:00:10.044 --> 00:00:12.999
Ich habe es ja gesagt oder
00:00:12.056 --> 00:00:15.004
Ein Haufen Lügen Ich habe es gesehen
00:00:15.048 --> 00:00:16.048
Es tut mir leid
00:00:16.056 --> 00:00:18.028
Ich muss dir etwas sagen
00:00:18.088 --> 00:00:22.012
Ich glaube ich weiß wer dieser Salvator ist
00:00:23.092 --> 00:00:24.092
Wie das
00:00:25.000 --> 00:00:26.064
Ich bin mir nicht sicher
00:00:27.048 --> 00:00:29.052
Ich glaube es ist Assane Diop
00:00:30.028 --> 00:00:31.076
Weißt du Babakars Sohn
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Αλλά δεν με νοιάζει
00:00:02.052 --> 00:00:04.096
Ψάξτε όλο το κτήριο Τον χρειάζομαι
00:00:06.036 --> 00:00:07.028
Θα ξαναπάρω
00:00:09.999 --> 00:00:10.036
Αγάπη μου Μπαμπά
00:00:10.044 --> 00:00:11.006
Σου το είπα έτσι
00:00:12.052 --> 00:00:15.004
Είναι ένας σωρός ψέματα Το είδα
00:00:15.048 --> 00:00:16.048
Συγγνώμη
00:00:16.056 --> 00:00:18.028
Πρέπει να σου πω κάτι
00:00:18.088 --> 00:00:19.092
Αυτός ο Σαλβατόρ
00:00:20.064 --> 00:00:22.012
Νομίζω ότι τον ξέρω
00:00:23.092 --> 00:00:24.092
Δηλαδή
00:00:25.000 --> 00:00:26.064
Δεν είμαι σίγουρη αλλά
00:00:27.048 --> 00:00:29.052
νομίζω ότι είναι ο Ασάν Ντιόπ
00:00:30.028 --> 00:00:31.076
Ο γιος του Μπαμπακάρ
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
אבל זה לא מעניין אותי
00:00:02.052 --> 00:00:04.096
תהפכו את כל הבניין אני צריך אותו
00:00:06.036 --> 00:00:07.044
אני אתקשר עוד מעט
00:00:09.999 --> 00:00:10.036
כן יקירתי הלו אבא
00:00:10.044 --> 00:00:11.006
נו אמרתי לך לא
00:00:12.052 --> 00:00:15.004
ערימה של שקרים ראיתי
00:00:15.048 --> 00:00:16.048
אני מצטערת
00:00:16.056 --> 00:00:18.028
אני צריכה לספר לך משהו
00:00:18.088 --> 00:00:19.084
הסלבטור הזה
00:00:20.064 --> 00:00:22.012
נדמה לי שאני יודעת מי זה
00:00:23.092 --> 00:00:24.092
איך
00:00:25.000 --> 00:00:26.064
אני לא בטוחה אבל
00:00:27.048 --> 00:00:29.052
אני חושבת שזה אסאן אסאן דיופ
00:00:30.028 --> 00:00:31.076
אתה יודע הבן של בבקאר
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Leszarom
00:00:02.052 --> 00:00:04.096
Kutassák át az épületet Ő kell nekem
00:00:06.036 --> 00:00:07.028
Visszahívom
00:00:09.999 --> 00:00:10.036
Igen drágám Apa
00:00:10.044 --> 00:00:11.072
Látod megmondtam
00:00:12.048 --> 00:00:15.004
Az egész csak hazugság Láttam
00:00:15.048 --> 00:00:16.048
Sajnálom
00:00:16.056 --> 00:00:18.028
El kell mondanom valamit
00:00:18.088 --> 00:00:19.084
Ez a Salvator
00:00:20.056 --> 00:00:22.012
szerintem tudom ki lehet
00:00:23.092 --> 00:00:24.092
Hogyhogy
00:00:25.000 --> 00:00:29.052
Nem biztos de szerintem Assane Diop az
00:00:30.024 --> 00:00:31.076
Tudod Babakar fia
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Tapi aku tak peduli
00:00:02.052 --> 00:00:04.096
Geledah gedung itu Aku butuh dia
00:00:06.036 --> 00:00:07.028
Akan kutelepon lagi
00:00:09.999 --> 00:00:10.036
Ya Sayang Ayah
00:00:10.044 --> 00:00:11.006
Sudah kubilang 'kan
00:00:12.052 --> 00:00:15.004
Hanya kebohongan Aku melihatnya
00:00:15.048 --> 00:00:16.048
Maaf
00:00:16.056 --> 00:00:18.028
Aku harus memberitahumu sesuatu
00:00:18.088 --> 00:00:19.084
Salvator ini
00:00:20.064 --> 00:00:22.012
kurasa aku tahu siapa dia
00:00:23.092 --> 00:00:24.092
Bagaimana bisa
00:00:25.000 --> 00:00:26.064
Aku tak yakin tapi
00:00:27.048 --> 00:00:29.052
kurasa dia Assane Diop
00:00:30.028 --> 00:00:31.076
Kau tahu putra Babakar
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Non mi interessa
00:00:02.052 --> 00:00:04.076
Cercate dappertutto Lo voglio
00:00:06.036 --> 00:00:07.028
Ti richiamo
00:00:09.999 --> 00:00:10.036
Sì tesoro Papà
00:00:10.044 --> 00:00:11.006
Te l'avevo detto
00:00:12.052 --> 00:00:15.004
Solo un mucchio di bugie Ho visto
00:00:15.048 --> 00:00:16.048
Mi dispiace
00:00:16.056 --> 00:00:18.028
Devo dirti una cosa
00:00:18.088 --> 00:00:19.084
Quel Salvator
00:00:20.064 --> 00:00:22.012
Credo di sapere chi è
00:00:23.092 --> 00:00:24.092
Come sarebbe
00:00:25.000 --> 00:00:26.064
Non ne sono certa
00:00:27.048 --> 00:00:29.052
ma credo che sia Assane Diop
00:00:30.028 --> 00:00:31.076
Il figlio di Babakar
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
知ったことか
00:00:02.052 --> 00:00:05.000
とにかくあの男を見つけろ
00:00:06.036 --> 00:00:07.036
かけ直す
00:00:08.096 --> 00:00:09.006
お前か
00:00:09.068 --> 00:00:10.036
パパ
00:00:10.044 --> 00:00:11.096
言っただろ
00:00:12.048 --> 00:00:13.024
虚言だ
00:00:13.088 --> 00:00:16.048
そうね ごめんなさい
00:00:17.999 --> 00:00:18.032
話があるの
00:00:18.088 --> 00:00:22.012
サルヴァトールの正体に 心当たりが
00:00:23.092 --> 00:00:24.092
本当か
00:00:25.052 --> 00:00:27.000
確証はないけど
00:00:27.048 --> 00:00:29.072
アサン ディオプかも
00:00:30.002 --> 00:00:31.076
ババカールの息子
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
그딴 건 됐어
00:00:02.052 --> 00:00:04.096
건물 샅샅이 뒤져 놈을 잡으라고
00:00:06.036 --> 00:00:07.028
다시 전화하지
00:00:09.999 --> 00:00:10.036
응 우리 딸 아빠
00:00:10.044 --> 00:00:11.006
내가 말했지
00:00:12.052 --> 00:00:15.004
놈이 헛소리한 거야 방송 봤어요
00:00:15.048 --> 00:00:16.048
미안해요
00:00:16.056 --> 00:00:18.028
할 말이 있어요
00:00:18.088 --> 00:00:19.084
살바토르란 사람
00:00:20.064 --> 00:00:22.012
누군지 알 것 같아요
00:00:23.092 --> 00:00:24.092
어떻게 알아
00:00:25.000 --> 00:00:26.064
확실하진 않지만
00:00:27.048 --> 00:00:29.052
아산 디오프 같아요
00:00:30.028 --> 00:00:31.076
바바카르 아들 있잖아요
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Tapi saya tak peduli
00:00:02.052 --> 00:00:05.008
Geledah bangunan ini Saya perlu dapat dia
00:00:06.032 --> 00:00:07.044
Saya akan telefon balik
00:00:09.999 --> 00:00:10.036
Ya sayang Ayah
00:00:10.044 --> 00:00:11.088
Ayah dah cakap bukan
00:00:12.052 --> 00:00:15.004
Satu penipuan Saya nampak
00:00:15.048 --> 00:00:16.048
Maafkan saya
00:00:17.000 --> 00:00:18.008
Saya perlu beritahu sesuatu
00:00:18.088 --> 00:00:22.012
Salvator ini saya rasa saya kenal dia
00:00:23.092 --> 00:00:24.092
Bagaimana
00:00:25.052 --> 00:00:29.052
Saya tak pasti tapi saya rasa dia Assane Diop
00:00:30.028 --> 00:00:31.076
Anak Babakar
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Men jeg bryr meg ikke
00:00:02.052 --> 00:00:04.096
Endevend bygningen Jeg trenger ham
00:00:06.036 --> 00:00:07.048
Jeg ringer tilbake
00:00:09.999 --> 00:00:10.036
Ja kjære Pappa
00:00:10.044 --> 00:00:11.006
Det var det jeg sa
00:00:12.052 --> 00:00:15.004
Bare løgn Jeg så det
00:00:15.048 --> 00:00:16.048
Beklager
00:00:16.056 --> 00:00:18.028
Jeg må si deg noe
00:00:18.088 --> 00:00:22.012
Jeg tror jeg vet hvem Salvator er
00:00:23.092 --> 00:00:24.092
Hvordan da
00:00:25.000 --> 00:00:29.052
Jeg tror det er Assane Diop
00:00:30.028 --> 00:00:31.076
Babakars sønn
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Mam to gdzieś
00:00:02.052 --> 00:00:04.084
Przeszukajcie budynek Zwińcie go
00:00:06.036 --> 00:00:07.028
Oddzwonię
00:00:09.999 --> 00:00:10.004
Tak kochanie Tato
00:00:10.048 --> 00:00:11.006
Mówiłem ci
00:00:12.052 --> 00:00:15.004
Stek kłamstw Widziałam
00:00:15.048 --> 00:00:16.048
Przepraszam
00:00:16.056 --> 00:00:18.028
Muszę ci coś powiedzieć
00:00:18.088 --> 00:00:19.084
Ten Salvator
00:00:20.064 --> 00:00:22.012
Chyba wiem kto to jest
00:00:23.092 --> 00:00:24.092
Jak to
00:00:25.052 --> 00:00:26.076
Nie mam pewności
00:00:27.048 --> 00:00:29.052
ale to chyba Assane Diop
00:00:30.028 --> 00:00:31.076
Wiesz syn Babakara
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Não quero saber
00:00:02.052 --> 00:00:04.096
Revirem o edifício Apanhem no
00:00:06.036 --> 00:00:07.028
Volto a ligar
00:00:09.999 --> 00:00:10.036
Sim querida Pai
00:00:10.044 --> 00:00:11.008
Eu disse te não disse
00:00:12.004 --> 00:00:13.024
Só mentiras
00:00:14.044 --> 00:00:16.048
Eu vi Lamento
00:00:16.056 --> 00:00:18.028
Tenho de te dizer uma coisa
00:00:18.088 --> 00:00:19.084
Este Salvator
00:00:20.064 --> 00:00:22.012
Acho que sei quem é
00:00:23.092 --> 00:00:24.092
Como assim
00:00:25.052 --> 00:00:26.072
Não tenho a certeza
00:00:27.048 --> 00:00:29.052
mas acho que é o Assane Diop
00:00:30.028 --> 00:00:31.076
O filho do Babakar
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Nu mă interesează
00:00:02.052 --> 00:00:04.096
Scotociți toată clădirea Găsiți l
00:00:06.036 --> 00:00:07.028
Te sun înapoi
00:00:09.999 --> 00:00:10.036
Da scumpo Tată
00:00:10.044 --> 00:00:11.006
Ți am zis da
00:00:12.052 --> 00:00:15.004
Numai minciuni Am văzut
00:00:15.048 --> 00:00:16.048
Îmi pare rău
00:00:16.056 --> 00:00:18.028
Trebuie să ți spun ceva
00:00:18.088 --> 00:00:19.084
Acest Salvator
00:00:20.064 --> 00:00:22.012
Cred că știu cine e
00:00:23.092 --> 00:00:24.092
Cum așa
00:00:25.000 --> 00:00:26.064
Nu sunt sigură
00:00:27.048 --> 00:00:29.052
dar cred că e Assane Diop
00:00:30.028 --> 00:00:31.076
Știi fiul lui Babakar
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Да плевать я хотел
00:00:02.004 --> 00:00:04.052
Обыщите всё здание Он мне нужен
00:00:06.028 --> 00:00:07.012
Я перезвоню
00:00:08.092 --> 00:00:10.024
Да милая Папа
00:00:10.032 --> 00:00:13.012
Я же говорил тебе Всё это ложь
00:00:13.008 --> 00:00:15.028
Я видела
00:00:15.036 --> 00:00:16.036
Мне жаль
00:00:16.044 --> 00:00:18.998
Я должна кое что сказать
00:00:18.076 --> 00:00:19.072
Этот Сальватор
00:00:20.056 --> 00:00:22.000
Думаю я знаю кто это
00:00:23.084 --> 00:00:24.008
Откуда
00:00:25.048 --> 00:00:26.052
Не уверена
00:00:27.036 --> 00:00:29.052
но мне кажется что это Ассан Диоп
00:00:30.016 --> 00:00:31.064
Ну сын Бабакара
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
No me interesa
00:00:02.052 --> 00:00:04.096
Revisen el lugar a fondo Lo necesito
00:00:06.036 --> 00:00:07.028
Avísenme
00:00:09.000 --> 00:00:10.036
Hola cariño Papá
00:00:10.044 --> 00:00:13.024
Te lo dije no Un montón de mentiras
00:00:14.032 --> 00:00:16.048
Lo vi Lo siento
00:00:17.998 --> 00:00:18.028
Debo decirte algo
00:00:18.088 --> 00:00:19.084
Este Salvator
00:00:20.064 --> 00:00:22.012
Creo que sé quién es
00:00:23.092 --> 00:00:24.092
Qué dices
00:00:25.052 --> 00:00:26.092
No estoy segura
00:00:27.048 --> 00:00:29.052
pero creo que es Assane Diop
00:00:30.028 --> 00:00:31.076
El hijo de Babakar
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Det skiter väl jag i
00:00:02.052 --> 00:00:04.064
Leta överallt Jag behöver honom
00:00:06.036 --> 00:00:07.028
Jag ringer sen
00:00:09.999 --> 00:00:10.036
Ja älskling Pappa
00:00:10.044 --> 00:00:11.068
Jag sa ju det
00:00:12.052 --> 00:00:15.004
Bara en massa lögner Jag såg
00:00:15.048 --> 00:00:16.048
Jag är ledsen
00:00:16.056 --> 00:00:18.028
Jag måste berätta en sak
00:00:18.088 --> 00:00:22.012
Den här Salvator Jag tror att jag vet vem det är
00:00:23.092 --> 00:00:26.064
Hurså Jag är inte säker men
00:00:27.048 --> 00:00:29.052
Jag tror att det är Assane Diop
00:00:30.028 --> 00:00:31.076
Du vet Babakars son
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
แต ฉ นไม สน
00:00:02.052 --> 00:00:04.096
ค นต กน ให ท ว จ บม นมาให ได
00:00:06.036 --> 00:00:07.028
เด ยวฉ นโทรกล บ
00:00:09.999 --> 00:00:10.036
ว าไงล ก พ อคะ
00:00:10.044 --> 00:00:11.006
พ อบอกแล วใช ไหม
00:00:12.048 --> 00:00:15.004
โกหกท งเพ หน เห นแล วค ะ
00:00:15.048 --> 00:00:16.048
หน ขอโทษ
00:00:16.056 --> 00:00:18.028
หน ม เร องจะบอก
00:00:18.088 --> 00:00:19.084
นายซ ลวาทอร คนน
00:00:20.064 --> 00:00:22.012
หน ว าหน ร ว าเขาเป นใคร
00:00:23.092 --> 00:00:24.092
ร ได ไง
00:00:25.052 --> 00:00:26.064
หน ไม แน ใจ แต ว า
00:00:27.048 --> 00:00:29.052
หน ค ดว าเขาค ออ สซาน จ อป
00:00:30.028 --> 00:00:31.076
ล กชายบาบาการ น ะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Ama umurumda değil
00:00:02.004 --> 00:00:05.000
Binanın altını üstüne getirin O bana lazım
00:00:06.028 --> 00:00:07.012
Sonra ararım
00:00:08.092 --> 00:00:10.024
Evet canım Alo baba
00:00:10.032 --> 00:00:11.052
Alo demedim mi
00:00:12.004 --> 00:00:15.028
Hepsi yalan Gördüm
00:00:15.036 --> 00:00:16.036
Özür dilerim
00:00:16.044 --> 00:00:18.999
Sana bir şey söylemeliyim
00:00:18.076 --> 00:00:19.072
Bu Salvator
00:00:20.044 --> 00:00:22.000
Sanırım kim olduğunu biliyorum
00:00:23.084 --> 00:00:24.008
Nasıl
00:00:25.036 --> 00:00:26.056
Emin değilim
00:00:27.036 --> 00:00:29.004
ama bence o adam Assane Diop
00:00:30.016 --> 00:00:31.064
Var ya Babakar'ın oğlu
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Tôi không quan tâm
00:00:02.052 --> 00:00:04.096
Xới tung tòa nhà đi Tôi cần hắn
00:00:06.036 --> 00:00:07.028
Tôi sẽ gọi lại
00:00:09.999 --> 00:00:10.036
Ừ con yêu Bố à
00:00:10.044 --> 00:00:11.076
Bố bảo rồi phải không
00:00:12.052 --> 00:00:15.004
Toàn dối trá Con thấy rồi
00:00:15.048 --> 00:00:16.048
Con xin lỗi
00:00:16.056 --> 00:00:18.028
Con phải nói với bố một việc
00:00:18.088 --> 00:00:19.096
Tên Salvator này
00:00:20.064 --> 00:00:22.012
Con nghĩ con biết là ai
00:00:23.092 --> 00:00:24.092
Sao lại thế
00:00:25.000 --> 00:00:26.064
Con không chắc nhưng
00:00:27.048 --> 00:00:29.052
Con nghĩ đó là Assane Diop
00:00:30.028 --> 00:00:31.076
Con trai Babakar
Available in 29 languages
Duration
33 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:39:11
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Inspired by the adventures of Arsène Lupin, gentleman thief Assane Diop sets out to avenge his father for an injustice inflicted by a wealthy family.