To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Je suis agent d'entretien. Au Louvre. - C'est un bon job de merde, ça.- Ça dépend. Les œuvres que je nettoievalent des millions. Je les ai à portée de main. - Tous les soirs.- Je vois pas arriver mon pognon. Il arrive. Vendredi prochain,un collier sera vendu aux enchères. Il a appartenu à Marie-Antoinetteet il vaut des millions. Mais ça va pas se passer comme prévu,car le collier… on va le voler. Kevin, décollage
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.092
I'm a janitor now
00:00:02.084 --> 00:00:03.068
At the Louvre
00:00:04.002 --> 00:00:06.004
Sounds like a shitty job Assane That depends
00:00:07.008 --> 00:00:10.012
The artwork I clean they're worth millions
00:00:10.096 --> 00:00:12.004
And they're within my reach
00:00:13.052 --> 00:00:16.036
Every night Okay and how does this get me my money
00:00:17.002 --> 00:00:18.999
You'll get it
00:00:18.056 --> 00:00:21.048
Next Friday a necklace will be put up for auction
00:00:21.056 --> 00:00:24.092
The necklace belonged to Marie Antoinette and it's worth millions
00:00:25.000 --> 00:00:27.008
Except the sale won't go as planned because we
00:00:28.072 --> 00:00:29.088
we're gonna steal it
00:00:32.036 --> 00:00:33.088
Okay Kevin throw him over
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
أعمل كعامل نظافة في متحف اللوفر
00:00:04.016 --> 00:00:06.036
يا لها من وظيفة مزرية على حسب الوضع
00:00:07.076 --> 00:00:10.008
القطع الفنية التي أنظفها ت قدر بالملايين
00:00:11.008 --> 00:00:12.036
جميعها في متناول يدي
00:00:13.048 --> 00:00:16.032
كل مساء ما زلت لا أرى نقودي
00:00:17.016 --> 00:00:18.000
ستأتي
00:00:18.052 --> 00:00:21.044
يوم الجمعة القادم ست عرض قلادة للبيع في مزاد
00:00:21.052 --> 00:00:23.044
كانت ملك ا لـ ماري أنطوانيت
00:00:23.052 --> 00:00:25.999
إنها ت قدر بالملايين
00:00:25.012 --> 00:00:27.076
لكن هذا لن يحدث لأن هذه القلادة
00:00:28.084 --> 00:00:29.084
سنسرقها
00:00:32.028 --> 00:00:33.028
كيفين اجعله يطير
00:00:01.000 --> 00:04:26.998
অন ব দ আয় জন
00:00:05.000 --> 00:04:34.998
অন ব দ আয় জন HMBI
00:00:09.000 --> 00:04:42.998
অন ব দ আয় জন TEAM THAMBI
00:01:50.048 --> 00:01:51.048
আম একজন পর চ ছন নত কর ম
00:01:52.028 --> 00:01:53.028
ল য ভর ম উজ য় ম র
00:01:53.064 --> 00:01:55.084
ব ল র ক জ হয়ত
00:01:57.999 --> 00:01:59.056
ক ন ত আম য পর ষ ক র কর ত র ম ল য কয ক ম ল য ন ডল র
00:02:00.056 --> 00:02:01.084
আর সব আম র হ ত র ন গ ল
00:02:02.999 --> 00:02:05.008
প রত সন ধ য য় ক ন ত আম ত ট ক দ খছ ন
00:02:06.064 --> 00:02:07.064
স ট আসব
00:02:08.000 --> 00:02:10.999
আগ ম শ ক রব র একট ন কল স ন ল ম উঠব
00:02:11.000 --> 00:02:12.999
য ট ম র য় অ য ন ট ন ট ট এর ছ ল
00:02:13.000 --> 00:02:14.001
ওট র ম ল য ম ল য়ন রও উর ধ ব
00:02:14.999 --> 00:02:17.001
ক ন ত ন ল মট আর হব ন ক রণ স ই ন কল সট
00:02:18.999 --> 00:02:19.999
আমর চ র করব
00:02:21.001 --> 00:02:22.001
ক ভ ন ও'ক ছ ড় ফ ল ত
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
我是清洁工 在卢浮宫工作
00:00:04.016 --> 00:00:06.036
不错的工作 那要看情况
00:00:07.076 --> 00:00:10.008
我负责打扫的艺术品价值百万
00:00:11.008 --> 00:00:12.036
全都近在眼前
00:00:13.048 --> 00:00:16.032
每天晚上 我还没看到来钱的门路
00:00:17.016 --> 00:00:18.000
快说到了
00:00:18.052 --> 00:00:21.044
下周五 有个基金会要拍卖一条项链
00:00:21.052 --> 00:00:23.044
这条项链曾经属于玛丽 安托瓦内特
00:00:23.052 --> 00:00:25.999
价值百万
00:00:25.012 --> 00:00:27.076
但拍卖不会按计划进行 因为我们
00:00:28.084 --> 00:00:29.084
要把这条项链偷走
00:00:32.032 --> 00:00:33.028
凯文 把他扔出去
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Čistač sam u Louvreu
00:00:04.016 --> 00:00:06.036
Usran posao Ovisi
00:00:07.076 --> 00:00:10.008
Ono što čistim vrijedi milijune
00:00:11.008 --> 00:00:12.036
Sve mi je nadohvat
00:00:13.048 --> 00:00:16.032
Svake večeri Još ne shvaćam kako do novca
00:00:17.016 --> 00:00:18.000
Shvatit ćeš
00:00:18.052 --> 00:00:21.044
Idućeg će petka ogrlica biti na aukciji
00:00:21.052 --> 00:00:23.044
Pripadala je Mariji Antoaneti
00:00:23.052 --> 00:00:24.064
Vrijedi milijune
00:00:25.012 --> 00:00:27.076
Neće se prodati jer ćemo je mi
00:00:28.084 --> 00:00:29.084
ukrasti
00:00:32.032 --> 00:00:33.028
Opali ga
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Pracuji jako uklízeč V Louvru
00:00:04.016 --> 00:00:06.036
To je ale posraná práce Záleží
00:00:07.072 --> 00:00:10.008
Čistím věci co stojí miliony
00:00:11.008 --> 00:00:12.036
Všechny mám na dosah
00:00:13.048 --> 00:00:16.032
Každý večer Pořád nevidím své prachy
00:00:17.016 --> 00:00:18.000
Už to bude
00:00:18.052 --> 00:00:21.044
Příští pátek dá nadace náhrdelník do aukce
00:00:21.052 --> 00:00:23.044
Patřil Marii Antoinettě
00:00:23.052 --> 00:00:25.999
Má cenu milionů
00:00:25.012 --> 00:00:27.076
K prodeji nedojde protože ten náhrdelník
00:00:28.084 --> 00:00:29.084
ukradneme
00:00:32.032 --> 00:00:33.028
Kevine shoď ho
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Jeg gør rent På Louvre
00:00:04.016 --> 00:00:06.036
Sikke et lortejob Måske
00:00:07.076 --> 00:00:11.092
Det jeg gør rent er millioner værd Og inden for min rækkevidde
00:00:13.048 --> 00:00:16.032
Hver aften Det er stadig ikke mine penge
00:00:17.016 --> 00:00:18.000
Det kommer
00:00:18.052 --> 00:00:21.004
Næste fredag kommer et halssmykke på auktion
00:00:21.048 --> 00:00:24.006
Det har tilhørt Marie Antoinette og er millioner værd
00:00:25.012 --> 00:00:27.076
Men det sker ikke fordi
00:00:28.084 --> 00:00:29.084
vi stjæler det
00:00:32.032 --> 00:00:33.028
Smid ham over
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Ik ben schoonmaker In het Louvre
00:00:04.002 --> 00:00:06.004
Wat een klotebaan Hangt ervan af
00:00:07.072 --> 00:00:10.012
Wat ik schoonmaak is miljoenen waard
00:00:11.012 --> 00:00:12.004
Allemaal binnen handbereik
00:00:13.052 --> 00:00:16.036
Elke avond Ik zie m'n geld nog steeds niet
00:00:17.016 --> 00:00:18.998
Het komt eraan
00:00:18.056 --> 00:00:21.048
Aanstaande vrijdag wordt er een halssnoer geveild
00:00:21.056 --> 00:00:23.048
Het was van Marie Antoinette
00:00:23.056 --> 00:00:25.998
Het is miljoenen waard
00:00:25.016 --> 00:00:27.008
Maar de verkoop zal niet doorgaan want dit halssnoer
00:00:28.008 --> 00:00:29.088
gaan we stelen
00:00:32.032 --> 00:00:33.032
Laat hem vliegen
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Olen siivoojana Louvressa
00:00:04.016 --> 00:00:06.036
Paskaduuni Ei välttämättä
00:00:07.064 --> 00:00:10.008
Näyttelyesineet ovat miljoonien arvoisia
00:00:11.008 --> 00:00:16.032
Ne ovat ulottuvillani joka ilta Kaipaan yhä rahojani
00:00:17.012 --> 00:00:18.000
Saat ne pian
00:00:18.052 --> 00:00:21.044
Perjantaina huutokaupataan eräs kaulakoru
00:00:21.052 --> 00:00:25.999
Se kuului Marie Antoinettelle ja on miljoonien arvoinen
00:00:25.012 --> 00:00:29.084
Paitsi että huutokauppa perutaan koska me viemme kaulakorun
00:00:32.032 --> 00:00:33.088
Anna tyypille lentotunti
00:00:01.000 --> 00:00:03.068
Je suis agent d'entretien Au Louvre
00:00:03.076 --> 00:00:06.044
C'est un bon job de merde ça Ça dépend
00:00:07.076 --> 00:00:10.016
Les œuvres que je nettoie valent des millions
00:00:11.008 --> 00:00:12.044
Je les ai à portée de main
00:00:13.048 --> 00:00:16.004
Tous les soirs Je vois pas arriver mon pognon
00:00:17.016 --> 00:00:18.012
Il arrive
00:00:18.006 --> 00:00:21.052
Vendredi prochain un collier sera vendu aux enchères
00:00:21.006 --> 00:00:25.016
Il a appartenu à Marie Antoinette et il vaut des millions
00:00:25.024 --> 00:00:27.084
Mais ça va pas se passer comme prévu car le collier
00:00:28.084 --> 00:00:29.092
on va le voler
00:00:32.036 --> 00:00:33.036
Kevin décollage
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Ich putze Im Louvre
00:00:04.016 --> 00:00:06.036
Was für ein Scheißjob Kommt drauf an
00:00:07.076 --> 00:00:10.008
Was ich putze ist Millionen wert
00:00:11.008 --> 00:00:12.036
Und ich habe Zugang
00:00:13.048 --> 00:00:16.032
Jeden Abend Ich sehe immer noch keine Kohle
00:00:17.016 --> 00:00:18.000
Die kommt
00:00:18.052 --> 00:00:21.044
Nächsten Freitag wird ein Collier versteigert
00:00:21.052 --> 00:00:23.044
Es gehörte Marie Antoinette
00:00:23.052 --> 00:00:25.999
Es ist Millionen wert
00:00:25.012 --> 00:00:27.076
Der Verkauf wird scheitern weil wir es
00:00:28.084 --> 00:00:29.084
stehlen werden
00:00:32.032 --> 00:00:33.028
Lass ihn fliegen
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Είμαι καθαριστής Στο Λούβρο
00:00:04.016 --> 00:00:06.036
Τι σκατένια δουλειά Εξαρτάται
00:00:07.076 --> 00:00:10.008
Αυτά που καθαρίζω αξίζουν εκατομμύρια
00:00:11.008 --> 00:00:12.036
Και είναι μπροστά μου
00:00:13.048 --> 00:00:16.032
Κάθε βράδυ Ακόμα δεν βλέπω τα λεφτά μου
00:00:17.016 --> 00:00:18.000
Έρχονται
00:00:18.052 --> 00:00:21.044
Την άλλη Παρασκευή θα δημοπρατηθεί ένα περιδέραιο
00:00:21.052 --> 00:00:23.044
Ανήκε στη Μαρία Αντουανέτα
00:00:23.052 --> 00:00:25.999
Αξίζει εκατομμύρια
00:00:25.012 --> 00:00:27.076
Μα δεν θα πουληθεί γιατί αυτό το περιδέραιο
00:00:28.084 --> 00:00:29.084
θα το κλέψουμε
00:00:32.032 --> 00:00:33.028
Κεβίν πέτα τον
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
אני עובד בניקיון בלובר
00:00:04.016 --> 00:00:06.036
עבודה מחורבנת תלוי
00:00:07.076 --> 00:00:10.008
היצירות שאני מנקה שוות מיליונים
00:00:11.008 --> 00:00:12.036
וכולן בהישג יד
00:00:13.048 --> 00:00:16.032
בכל ערב אני עדיין לא רואה את הכסף שלי
00:00:17.016 --> 00:00:18.000
הוא יגיע
00:00:18.052 --> 00:00:21.044
ביום שישי הקרוב ה מחרוזת תועלה למכירה פומבית
00:00:21.052 --> 00:00:23.044
היא הייתה שייכת למארי אנטואנט
00:00:23.052 --> 00:00:25.999
היא שווה מיליונים
00:00:25.012 --> 00:00:27.076
אבל זה לא יקרה כי המחרוזת
00:00:28.084 --> 00:00:29.084
אנחנו נגנוב אותה
00:00:32.028 --> 00:00:33.028
קווין תעיף אותו
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Takarító vagyok a Louvre ban
00:00:04.016 --> 00:00:06.036
Jó szar meló Attól függ
00:00:07.068 --> 00:00:10.008
Többmilliós műtárgyak közt takarítok
00:00:11.008 --> 00:00:14.028
Karnyújtásnyira vannak tőlem Minden este
00:00:14.036 --> 00:00:16.032
Attól még nekem nem lesz pénzem
00:00:17.016 --> 00:00:18.000
De igen
00:00:18.052 --> 00:00:21.044
Jövő pénteken elárvereznek egy nyakláncot
00:00:21.052 --> 00:00:25.999
ami Marie Antoinette é volt és milliókat ér
00:00:25.012 --> 00:00:27.076
Csakhogy nem fogják eladni
00:00:28.084 --> 00:00:29.084
mert mi ellopjuk
00:00:32.032 --> 00:00:33.028
Dobd ki Kevin
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Aku petugas kebersihan Di Louvre
00:00:04.016 --> 00:00:06.036
Pekerjaan payah Tergantung
00:00:07.076 --> 00:00:10.008
Yang kubersihkan bernilai jutaan
00:00:11.008 --> 00:00:12.036
Semua dalam jangkauanku
00:00:13.048 --> 00:00:16.032
Setiap malam Aku masih tak melihat uangku
00:00:17.016 --> 00:00:18.000
Segera
00:00:18.052 --> 00:00:21.044
Jumat depan ada kalung yang akan dilelang
00:00:21.052 --> 00:00:23.044
Itu milik Marie Antoinette
00:00:23.052 --> 00:00:25.999
Harganya jutaan
00:00:25.012 --> 00:00:27.076
Itu tak akan terjadi karena kalung itu
00:00:28.084 --> 00:00:29.084
akan kita curi
00:00:32.032 --> 00:00:33.028
Lempar dia
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Faccio l'addetto alle pulizie del Louvre
00:00:04.024 --> 00:00:06.044
È un lavoro di merda Dipende
00:00:07.084 --> 00:00:10.016
Le opere che pulisco valgono milioni
00:00:11.000 --> 00:00:12.044
Le ho a portata di mano
00:00:13.056 --> 00:00:16.004
Ogni sera Ma non vedo ancora i miei soldi
00:00:17.024 --> 00:00:18.998
Arriveranno
00:00:18.006 --> 00:00:21.052
Venerdì prossimo sarà messa all'asta una collana
00:00:21.006 --> 00:00:23.052
appartenuta a Maria Antonietta
00:00:23.006 --> 00:00:25.012
che vale milioni
00:00:25.002 --> 00:00:27.084
Ma la vendita non avverrà perché la collana
00:00:28.092 --> 00:00:29.092
la ruberemo noi
00:00:32.004 --> 00:00:33.036
Fallo volare
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
ルーヴル美術館で 清掃の仕事を
00:00:04.024 --> 00:00:05.056
悲惨だな
00:00:05.064 --> 00:00:06.044
かもな
00:00:07.084 --> 00:00:10.016
だが お宝だらけだ
00:00:11.016 --> 00:00:12.044
間近にある
00:00:13.056 --> 00:00:14.036
毎晩な
00:00:14.044 --> 00:00:16.004
俺に何の関係が
00:00:17.024 --> 00:00:18.012
焦るなよ
00:00:18.006 --> 00:00:21.052
来週の金曜 オークションがある
00:00:21.006 --> 00:00:25.012
マリー アントワネットの 首飾りだ
00:00:25.002 --> 00:00:27.084
その首飾りを俺たちが
00:00:28.092 --> 00:00:29.052
盗む
00:00:32.004 --> 00:00:33.036
落とせ
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
내가 루브르 박물관 청소하는 일을 하거든
00:00:03.068 --> 00:00:06.036
일 한번 고귀하시네 빈정대기는
00:00:07.076 --> 00:00:10.008
내가 청소하는 게 있는데 수백만 유로를 호가해
00:00:11.008 --> 00:00:12.036
다 내 손 안에 있지
00:00:13.048 --> 00:00:16.032
그것도 매일 저녁 그래서 내 돈은
00:00:17.016 --> 00:00:18.000
조만간 받게 될 거야
00:00:18.052 --> 00:00:21.044
다음 주 금요일 목걸이 하나가 경매에 나가
00:00:21.052 --> 00:00:23.044
마리 앙투아네트가 했던 거지
00:00:23.052 --> 00:00:25.999
수백만 유로짜리야
00:00:25.012 --> 00:00:27.076
근데 팔릴 일은 없을 거야
00:00:28.084 --> 00:00:29.084
우리가 훔칠 거니까
00:00:32.032 --> 00:00:33.028
저놈 던져 버려
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Saya tukang cuci Di Louvre
00:00:04.016 --> 00:00:06.036
Kerja yang teruk Tak juga
00:00:07.076 --> 00:00:10.008
Saya cuci karya yang sangat mahal
00:00:10.088 --> 00:00:12.036
Saya boleh menyentuhnya
00:00:13.048 --> 00:00:16.032
Setiap petang Tapi awak tak bawa duit saya
00:00:17.016 --> 00:00:18.012
Saya akan bawa
00:00:18.052 --> 00:00:21.044
Jumaat depan seutas rantai leher akan dilelong
00:00:21.052 --> 00:00:23.044
Ia milik Marie Antoinette
00:00:23.052 --> 00:00:25.999
Nilainya berjuta juta
00:00:25.012 --> 00:00:27.076
Tapi ia tak akan berlaku kerana rantai ini
00:00:28.084 --> 00:00:29.084
akan kami curi
00:00:32.032 --> 00:00:33.028
Humban dia
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Jeg er renholder på Louvre
00:00:04.016 --> 00:00:06.036
For en drittjobb Det kommer an på
00:00:07.076 --> 00:00:10.008
Det jeg vasker er verdt millioner
00:00:11.008 --> 00:00:12.036
Alt innen rekkevidde
00:00:13.048 --> 00:00:16.032
Hver kveld Jeg ser fortsatt ikke pengene mine
00:00:17.016 --> 00:00:18.000
Det kommer
00:00:18.052 --> 00:00:21.044
Neste fredag skal et halskjede på auksjon
00:00:21.052 --> 00:00:23.044
Det tilhørte Marie Antoinette
00:00:23.052 --> 00:00:25.999
Det er verdt millioner
00:00:25.012 --> 00:00:27.076
Det vil ikke skje for dette halskjedet
00:00:28.084 --> 00:00:29.084
Vi stjeler det
00:00:32.032 --> 00:00:33.028
Kast ham ut
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Sprzątam w Luwrze
00:00:04.016 --> 00:00:06.036
Gówniana praca To zależy
00:00:07.076 --> 00:00:10.008
To co pucuję jest warte miliony
00:00:11.999 --> 00:00:12.036
Mam to w zasięgu ręki
00:00:13.048 --> 00:00:16.032
Co wieczór A gdzie tu moja forsa
00:00:17.016 --> 00:00:18.000
Nadchodzi
00:00:18.052 --> 00:00:21.044
W przyszły piątek wystawiają naszyjnik na aukcji
00:00:21.052 --> 00:00:23.044
Należał do Marii Antoniny
00:00:23.052 --> 00:00:25.999
Jest wart miliony
00:00:25.012 --> 00:00:27.076
Ale do sprzedaży nie dojdzie
00:00:28.084 --> 00:00:29.084
bo go ukradniemy
00:00:32.032 --> 00:00:33.028
Daj mu w ryja
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Sou empregado de limpeza No Louvre
00:00:04.016 --> 00:00:06.036
Que trabalho de merda Depende
00:00:07.076 --> 00:00:10.008
O que eu limpo vale milhões
00:00:11.999 --> 00:00:12.036
E está ao meu alcance
00:00:13.048 --> 00:00:16.032
Todas as noites Ainda não vi o meu dinheiro
00:00:17.016 --> 00:00:18.000
Vem aí
00:00:18.052 --> 00:00:21.044
Na próxima sexta feira vão leiloar um colar
00:00:21.052 --> 00:00:23.044
Era da Maria Antonieta
00:00:23.052 --> 00:00:25.999
Vale milhões
00:00:25.012 --> 00:00:27.076
Não haverá leilão porque este colar
00:00:28.084 --> 00:00:29.084
vamos roubá lo
00:00:32.032 --> 00:00:33.088
Atirem no pela janela
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Sunt îngrijitor La Luvru
00:00:04.016 --> 00:00:06.036
Ce slujbă de rahat Depinde
00:00:07.076 --> 00:00:10.008
Curăț opere de artă în valoare de milioane
00:00:11.000 --> 00:00:12.036
Toate la îndemâna mea
00:00:13.048 --> 00:00:16.032
În fiecare seară Și ce treabă au banii mei
00:00:17.016 --> 00:00:18.000
Vor veni
00:00:18.052 --> 00:00:21.052
Vinerea viitoare va fi scos la licitație un colier
00:00:21.006 --> 00:00:23.044
A fost al Mariei Antoaneta
00:00:23.052 --> 00:00:25.999
Valorează milioane
00:00:25.012 --> 00:00:27.076
Dar nu va fi vândut fiindcă colierul
00:00:28.084 --> 00:00:29.084
îl vom fura noi
00:00:32.032 --> 00:00:33.084
Aruncă l de la balcon
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Я уборщик В Лувре
00:00:04.016 --> 00:00:06.036
Дерьмовая работёнка Как сказать
00:00:07.076 --> 00:00:10.008
Те шедевры что я чищу стоят миллионы
00:00:11.012 --> 00:00:12.036
Все у меня под рукой
00:00:13.048 --> 00:00:16.032
Каждый вечер Я рад А деньги то где
00:00:17.016 --> 00:00:18.000
Будут
00:00:18.052 --> 00:00:21.044
В следующую пятницу на аукцион выставят колье
00:00:21.052 --> 00:00:24.006
Оно принадлежало Марии Антуанетте Стоит миллионы
00:00:25.016 --> 00:00:27.076
Только вот его никому не продадут
00:00:28.084 --> 00:00:29.084
Мы его украдем
00:00:32.036 --> 00:00:33.028
Пущай полетает
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Soy empleado de limpieza en el Louvre
00:00:04.016 --> 00:00:06.036
Qué trabajo de mierda Depende
00:00:07.076 --> 00:00:10.008
Lo que limpio vale millones
00:00:11.008 --> 00:00:12.036
Todo a mi alcance
00:00:13.048 --> 00:00:16.032
Todas las noches Aún no veo mi dinero
00:00:17.016 --> 00:00:18.000
Ya viene
00:00:18.052 --> 00:00:21.044
El próximo viernes se subastará un collar
00:00:21.052 --> 00:00:23.044
Le pertenecía a María Antonieta
00:00:23.052 --> 00:00:25.999
Vale millones
00:00:25.012 --> 00:00:27.076
Pero no lo venderán porque nosotros
00:00:28.084 --> 00:00:29.084
lo robaremos
00:00:32.032 --> 00:00:33.028
Hazlo volar
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Jag är städare på Louvren
00:00:04.016 --> 00:00:06.036
Vilket skitjobb Det beror på
00:00:07.072 --> 00:00:12.036
Konstverken där är värda miljoner Allt inom räckhåll för mig
00:00:13.048 --> 00:00:16.032
Varje kväll Jag ser fortfarande inga pengar
00:00:17.016 --> 00:00:18.000
De kommer
00:00:18.052 --> 00:00:21.044
Nästa fredag ska ett halsband säljas på auktion
00:00:21.052 --> 00:00:25.999
Det var Marie Antoinettes halsband Det är värt miljoner
00:00:25.012 --> 00:00:27.076
Men halsbandet kommer inte att säljas för
00:00:28.008 --> 00:00:29.084
vi ska stjäla det
00:00:32.032 --> 00:00:33.028
Kasta ut honom
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
ฉ นเป นพน กงานทำความสะอาดท ล ฟวร
00:00:04.016 --> 00:00:06.036
งานเห ยฉ บหาย ก ไม แน
00:00:07.076 --> 00:00:10.008
สถานท ท ฉ นทำความสะอาดม ของม ลค าเป นล านๆ
00:00:11.008 --> 00:00:12.036
อย แค เอ อมน เอง
00:00:13.044 --> 00:00:14.028
ท กเย น
00:00:14.036 --> 00:00:16.032
ไหนล ะเง น
00:00:17.016 --> 00:00:18.000
เด ยวก มา
00:00:18.052 --> 00:00:21.044
ศ กร หน าจะม การเป ดประม ลสร อยเส นหน ง
00:00:21.052 --> 00:00:23.044
เป นสร อยของมาร อ องต วแน ต
00:00:23.052 --> 00:00:25.999
ม ลค าหลายล าน
00:00:25.012 --> 00:00:27.076
แต จะไม ม การประม ล เพราะสร อยเส นน
00:00:28.084 --> 00:00:29.084
เราจะช งม นมา
00:00:32.032 --> 00:00:33.028
จ บม นโยนลงต ก
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Ben temizlikçiyim Louvre Müzesi'nde
00:00:04.016 --> 00:00:06.036
Ne boktan bir iş Orası değişir
00:00:07.072 --> 00:00:10.008
Milyonluk eserleri temizliyorum
00:00:11.008 --> 00:00:12.036
Hepsi elimin altında
00:00:13.048 --> 00:00:16.032
Her akşam Paramı hâlâ göremiyorum
00:00:17.016 --> 00:00:18.000
Yolda
00:00:18.052 --> 00:00:21.044
Haftaya cuma bir kolye müzayedeye çıkarılacak
00:00:21.052 --> 00:00:23.044
Kolye Marie Antoinette'e aitti
00:00:23.052 --> 00:00:24.096
Milyonlar değerinde
00:00:25.999 --> 00:00:27.076
Satış planlandığı gibi gerçekleşmeyecek çünkü kolyeyi
00:00:28.084 --> 00:00:29.084
çalacağız
00:00:32.032 --> 00:00:33.028
Gönder şunu
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Tôi là lao công Ở bảo tàng Louvre
00:00:04.016 --> 00:00:06.036
Việc vớ vẩn thật Chưa chắc
00:00:07.076 --> 00:00:10.008
Đồ tôi lau chùi có giá hàng triệu euro
00:00:11.008 --> 00:00:12.036
Trong tầm tay tôi
00:00:13.048 --> 00:00:16.032
Hàng tối Tao vẫn chưa thấy tiền
00:00:17.012 --> 00:00:17.096
Tiền đang đến
00:00:18.052 --> 00:00:21.044
Thứ Sáu tới một dây chuyền sẽ được đấu giá
00:00:21.052 --> 00:00:23.044
Nó thuộc về Marie Antoinette
00:00:23.052 --> 00:00:25.999
Có giá hàng triệu euro
00:00:25.012 --> 00:00:27.076
Sẽ không có có chuyện đó vì dây chuyền này
00:00:28.084 --> 00:00:29.084
sẽ bị ta trộm
00:00:32.032 --> 00:00:33.028
Cho nó bay đi
Available in 29 languages
Duration
35 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:06:15
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Inspired by the adventures of Arsène Lupin, gentleman thief Assane Diop sets out to avenge his father for an injustice inflicted by a wealthy family.