To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Le mec avec son bonnet orange,celui qui a enlevé Dumont, c'est Paul Sernine. Tu dis quoi, là? - Ces trois mecs, c'est la même personne?- Oui. Quoi? C'est quoi,le lien entre les deux affaires? Le lien… il est là. Il y a 25 ans, le commissaire Dumonta enquêté sur le premier vol du collier
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
The guy with the orange hat the one who kidnapped Dumont
00:00:03.096 --> 00:00:05.028
I think it's Paul Sernine
00:00:06.004 --> 00:00:07.024
Wait What did you say
00:00:08.012 --> 00:00:10.000
These three guys are the same person
00:00:10.008 --> 00:00:11.072
Yeah Okay what do you mean
00:00:12.028 --> 00:00:14.052
What connects these cases The connection
00:00:16.044 --> 00:00:17.032
It's here
00:00:19.012 --> 00:00:23.016
The commissioner led the investigation when the necklace was first stolen
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
صاحب القبعة البرتقالية الذي اختطف دومونت
00:00:03.008 --> 00:00:04.092
أعتقد أنه بول سرنين
00:00:05.088 --> 00:00:07.008
ماذا تقصد
00:00:07.096 --> 00:00:09.004
أن هؤلاء الثلاثة الشخص نفسه
00:00:09.092 --> 00:00:11.056
أجل ماذا تقول
00:00:12.032 --> 00:00:14.036
ما الصلة الصلة
00:00:16.028 --> 00:00:17.024
إنها هنا
00:00:19.048 --> 00:00:22.044
قبل 25 عام ا تولى دومونت التحقيق في أول حادث سرقة للقلادة
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
কমল রঙ র ট প ওয় ল য ড মন টক অপহরণ কর ছ ল
00:00:03.008 --> 00:00:05.004
আম র মন হয় এট পল স র ন ন
00:00:05.088 --> 00:00:07.008
ক বলছ
00:00:07.096 --> 00:00:09.004
৩ জন একই ল ক
00:00:09.092 --> 00:00:11.056
হ য ক য ত বলছ
00:00:12.032 --> 00:00:14.036
স য গ ক থ য় স য গ
00:00:16.028 --> 00:00:17.028
এখ ন
00:00:19.048 --> 00:00:22.028
প রথম ন কল স চ র র তদন ত র দ য় ত ব ড মন ট র উপর ছ ল
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
橙色帽子 绑架了杜蒙的人
00:00:03.008 --> 00:00:05.004
我认为他是保罗 塞宁
00:00:05.088 --> 00:00:07.008
你在说什么
00:00:07.096 --> 00:00:09.004
他们是同一个人
00:00:09.092 --> 00:00:11.056
是的 你在说什么
00:00:12.032 --> 00:00:14.036
有什么联系 联系
00:00:16.028 --> 00:00:17.024
就在这里
00:00:19.048 --> 00:00:22.028
25年前 杜蒙警长负责调查 这条项链第一次被盗的案件
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Tip s kapom koji je oteo Dumonta
00:00:03.008 --> 00:00:04.072
to je Sernine
00:00:05.088 --> 00:00:07.008
Što želiš reći
00:00:07.096 --> 00:00:09.004
Da je to ista osoba
00:00:09.092 --> 00:00:11.056
Da Što želiš reći
00:00:12.032 --> 00:00:14.036
Gdje je poveznica Poveznica
00:00:16.028 --> 00:00:17.012
Ovdje je
00:00:19.048 --> 00:00:22.028
Dumont je vodio prvu istragu
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Myslím že oranžová čepka co ho unesla
00:00:03.084 --> 00:00:05.008
je Paul Sernine
00:00:05.092 --> 00:00:07.012
Moment co to říkáš
00:00:08.000 --> 00:00:09.088
Že je to jedna a ta samá osoba
00:00:09.096 --> 00:00:11.006
Ano Co to vykládáš
00:00:12.002 --> 00:00:14.004
Jaké je mezi nimi spojení To je
00:00:16.032 --> 00:00:17.028
Přímo tady
00:00:19.052 --> 00:00:22.032
Dumont vyšetřoval první krádež náhrdelníku
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Orange hue der kidnappede Dumont
00:00:03.008 --> 00:00:05.004
er vist Paul Sernine
00:00:05.088 --> 00:00:07.008
Hvad siger du
00:00:07.096 --> 00:00:09.004
Er de den samme person
00:00:09.092 --> 00:00:11.056
Ja Hvad siger du
00:00:12.024 --> 00:00:14.036
Hvad er forbindelsen Forbindelsen
00:00:16.028 --> 00:00:17.024
Den er lige her
00:00:19.048 --> 00:00:22.028
Dumont ledede den første efterforskning
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Oranje muts die Dumont heeft ontvoerd
00:00:03.008 --> 00:00:05.012
is volgens mij Sernine
00:00:05.088 --> 00:00:07.008
Wat bedoel je
00:00:07.096 --> 00:00:10.068
Is dat drie keer dezelfde persoon Ja
00:00:10.076 --> 00:00:11.076
Wat zeg je
00:00:12.032 --> 00:00:14.036
Wat is de link De link
00:00:16.028 --> 00:00:17.024
Dat is dit
00:00:19.048 --> 00:00:22.028
Dumont had de leiding over het eerste onderzoek
00:00:01.000 --> 00:00:05.004
Oranssipipoinen kaveri taitaa olla Paul Sernine
00:00:05.088 --> 00:00:10.076
Tarkoitatko että nämä ovat sama henkilö Tarkoitan
00:00:10.084 --> 00:00:17.999
Millä perusteella Mikä heitä yhdistää Yhteys on tässä
00:00:18.096 --> 00:00:22.032
Dumont johti koruryöstön tutkintaa 25 vuotta sitten
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Le mec avec son bonnet orange celui qui a enlevé Dumont
00:00:03.092 --> 00:00:05.024
c'est Paul Sernine
00:00:06.000 --> 00:00:07.004
Tu dis quoi là
00:00:08.008 --> 00:00:10.084
Ces trois mecs c'est la même personne Oui
00:00:10.092 --> 00:00:13.056
Quoi C'est quoi le lien entre les deux affaires
00:00:13.064 --> 00:00:14.048
Le lien
00:00:16.004 --> 00:00:17.048
il est là
00:00:19.012 --> 00:00:23.012
Il y a 25 ans le commissaire Dumont a enquêté sur le premier vol du collier
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Dumonts Entführer Orange Mütze
00:00:03.008 --> 00:00:05.004
das ist Sernine
00:00:05.088 --> 00:00:07.008
Was sagst du da
00:00:07.096 --> 00:00:09.044
Sie sind dieselbe Person
00:00:09.092 --> 00:00:11.056
Ja Was soll das alles
00:00:12.032 --> 00:00:14.036
Wo ist die Verbindung Die ist
00:00:16.028 --> 00:00:17.024
Genau hier
00:00:19.048 --> 00:00:22.028
Dumont hat damals die erste Ermittlung geleitet
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Αυτός με τον σκούφο ο απαγωγέας του Ντιμόν
00:00:03.008 --> 00:00:05.002
νομίζω πως είναι ο Σερνίν
00:00:05.088 --> 00:00:07.008
Τι εννοείς
00:00:07.096 --> 00:00:09.004
Είναι το ίδιο άτομο
00:00:09.092 --> 00:00:11.056
Ναι Τι εννοείς
00:00:12.032 --> 00:00:14.036
Πώς συνδέονται Συνδέονται
00:00:16.028 --> 00:00:17.024
μ' αυτό εδώ
00:00:19.048 --> 00:00:22.028
Ο Ντιμόν ήταν επικεφαλής της πρώτης έρευνας
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
כובע כתום האיש שחטף את דומון
00:00:03.008 --> 00:00:05.016
אני חושב שזה פול סרנין
00:00:05.088 --> 00:00:07.008
מה אתה מנסה להגיד
00:00:07.096 --> 00:00:09.004
שכל אלה הם אותו אדם
00:00:09.092 --> 00:00:11.056
כן מה זאת אומרת
00:00:12.032 --> 00:00:14.036
מה הקשר הקשר
00:00:16.028 --> 00:00:17.016
הנה הוא
00:00:19.048 --> 00:00:22.028
לפני 25 שנה דומון ניהל את חקירת הגניבה הראשונה
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Szerintem Dumont elrablója a sapkás
00:00:03.008 --> 00:00:05.004
Paul Sernine
00:00:05.088 --> 00:00:07.008
Ezt hogy érted
00:00:07.096 --> 00:00:09.004
Ez mind ő
00:00:09.092 --> 00:00:11.056
Igen Miről beszélsz
00:00:12.032 --> 00:00:14.036
Mi a kapcsolat A kapcsolat
00:00:16.028 --> 00:00:17.024
itt van
00:00:19.048 --> 00:00:22.052
A nyaklánc eltűnésekor Dumont vezette a nyomozást
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Topi Jingga yang menculik Dumont
00:00:03.008 --> 00:00:05.004
kurasa dia Sernine
00:00:05.088 --> 00:00:07.008
Apa maksudmu
00:00:07.096 --> 00:00:09.004
Mereka orang yang sama
00:00:09.092 --> 00:00:11.056
Ya Apa maksudmu
00:00:12.032 --> 00:00:14.036
Apa hubungannya Hubungannya
00:00:16.028 --> 00:00:17.024
di sini
00:00:19.048 --> 00:00:22.028
Dumont memimpin penyelidikan pertama
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Berretto arancione che ha rapito Dumont
00:00:03.008 --> 00:00:04.084
è Paul Sernine
00:00:05.088 --> 00:00:07.008
Cosa stai dicendo
00:00:07.096 --> 00:00:09.032
Sono la stessa persona
00:00:09.092 --> 00:00:11.056
Sì Cosa dici
00:00:12.024 --> 00:00:14.036
Che collegamento c'è Il collegamento
00:00:16.028 --> 00:00:17.024
è qui
00:00:19.048 --> 00:00:22.028
Dumont aveva seguito l'indagine del primo furto
00:00:01.000 --> 00:00:03.076
警視を拉致した男は
00:00:03.084 --> 00:00:05.002
セルニーヌだと
00:00:05.092 --> 00:00:07.044
何言ってるの
00:00:08.000 --> 00:00:09.088
同一人物とでも
00:00:09.096 --> 00:00:10.076
ああ
00:00:10.084 --> 00:00:11.068
なぜだ
00:00:12.016 --> 00:00:13.008
つながりでも
00:00:13.088 --> 00:00:14.004
ええ
00:00:16.032 --> 00:00:17.998
ここに
00:00:19.999 --> 00:00:22.064
警視は25年前の事件を 担当してます
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
뒤몽 경정님 납치한 오렌지 남
00:00:03.008 --> 00:00:05.004
세르닌과 동일인인 것 같아요
00:00:05.088 --> 00:00:07.008
뭔 소리야
00:00:07.096 --> 00:00:09.004
이 둘이 같은 사람이라고
00:00:09.092 --> 00:00:11.056
네 무슨 말이야
00:00:12.032 --> 00:00:14.036
연관성이 없잖아 연관성은
00:00:16.028 --> 00:00:17.024
여기 있죠
00:00:19.048 --> 00:00:22.028
뒤몽 경정님은 목걸이가 1차 분실됐을 때 담당자였어요
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Si Topi Oren yang culik Dumont
00:00:03.008 --> 00:00:05.004
ialah Sernine
00:00:05.088 --> 00:00:07.008
Apa maksud awak
00:00:07.096 --> 00:00:09.004
Mereka orang yang sama
00:00:09.092 --> 00:00:11.056
Ya Apa maksud awak
00:00:12.032 --> 00:00:14.036
Apa kaitannya Kaitannya
00:00:16.028 --> 00:00:17.024
ada di sini
00:00:19.048 --> 00:00:22.028
Dumont mengetuai siasatan pertama
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Orange lue han som kidnappet Dumont
00:00:03.008 --> 00:00:05.024
Jeg tror det er Sernine
00:00:05.088 --> 00:00:07.008
Hva mener du
00:00:07.096 --> 00:00:09.004
Er de samme person
00:00:09.092 --> 00:00:11.056
Ja Hva mener du
00:00:12.032 --> 00:00:14.036
Hva er koblingen Koblingen
00:00:16.028 --> 00:00:17.024
Den er her
00:00:19.048 --> 00:00:22.028
Dumont ledet den første etterforskningen
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Facet w czapce który porwał Dumonta
00:00:03.008 --> 00:00:05.004
to Paul Sernine
00:00:05.088 --> 00:00:07.008
Co sugerujesz
00:00:07.096 --> 00:00:09.004
To ta sama osoba
00:00:09.092 --> 00:00:11.056
Zgadza się Jak to
00:00:12.032 --> 00:00:14.036
Co ich łączy Co
00:00:16.028 --> 00:00:17.024
To
00:00:19.048 --> 00:00:22.028
Dumont prowadził pierwsze śledztwo 25 lat temu
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
O tipo do gorro laranja que raptou o Dumont
00:00:03.008 --> 00:00:05.004
acho que é o Sernine
00:00:05.088 --> 00:00:07.008
O que estás a dizer
00:00:07.096 --> 00:00:09.084
Os três são a mesma pessoa
00:00:09.092 --> 00:00:11.056
Sim Como assim
00:00:12.032 --> 00:00:14.036
Qual é a ligação A ligação
00:00:16.028 --> 00:00:17.024
Está aqui
00:00:19.048 --> 00:00:22.028
O Dumont fez a primeira investigação há 25 anos
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Cred că Sernine e Căciulă Portocalie
00:00:03.008 --> 00:00:05.028
care l a răpit pe Dumont
00:00:05.088 --> 00:00:07.008
Ce vrei să zici
00:00:07.096 --> 00:00:09.004
Că e aceeași persoană
00:00:09.092 --> 00:00:11.056
Da Ce vrei să zici
00:00:12.032 --> 00:00:14.036
Care i legătura Legătura
00:00:16.028 --> 00:00:17.024
E chiar aici
00:00:19.000 --> 00:00:22.028
Dumont s a ocupat de ancheta inițială
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Парень в шапке похитивший Дюмона
00:00:03.008 --> 00:00:04.088
Думаю это Сернин
00:00:05.088 --> 00:00:07.008
На что ты намекаешь
00:00:07.096 --> 00:00:09.084
Это один и тот же человек
00:00:09.092 --> 00:00:11.064
Да Что ты хочешь сказать
00:00:12.028 --> 00:00:14.036
Где взаимосвязь Сейчас
00:00:16.028 --> 00:00:17.012
Вот она
00:00:19.048 --> 00:00:22.028
Первое похищение колье расследовал Дюмон
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
El de la gorra que secuestró a Dumont
00:00:03.084 --> 00:00:05.008
creo que es Sernine
00:00:05.092 --> 00:00:07.012
De qué hablas
00:00:08.000 --> 00:00:09.044
Son la misma persona
00:00:09.096 --> 00:00:11.006
Sí Qué dices
00:00:12.032 --> 00:00:14.004
Cuál es el vínculo El vínculo
00:00:16.032 --> 00:00:17.028
está aquí
00:00:19.000 --> 00:00:22.006
Dumont estuvo a cargo de la primera investigación del collar
00:00:01.000 --> 00:00:05.004
Orange mössan som kidnappade Dumont Jag tror att det är Sernine
00:00:05.088 --> 00:00:07.008
Vad menar du
00:00:07.096 --> 00:00:09.004
Är det samma person
00:00:09.092 --> 00:00:11.056
Ja Vad menar du
00:00:12.032 --> 00:00:14.036
Vad är länken Länken
00:00:16.028 --> 00:00:17.024
Det är det här
00:00:19.048 --> 00:00:22.028
För 25 år sedan ledde Dumont stöldutredningen
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
ชายหมวกส มท ล กพาต วด มองต
00:00:03.008 --> 00:00:05.004
ผมค ดว าเป นแซร น น
00:00:05.088 --> 00:00:07.008
ค ณพ ดอะไรน ะ
00:00:07.096 --> 00:00:09.004
พวกเขาเป นคนเด ยวก นหมดเหรอ
00:00:09.092 --> 00:00:11.056
ใช หมายความว าไง
00:00:12.032 --> 00:00:14.036
ม ความเช อมโยงย งไง ความเช อมโยง
00:00:16.028 --> 00:00:17.024
ตรงน ไงคร บ
00:00:19.048 --> 00:00:22.028
ด มองต ด แลการส บสวนในคด แรก
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Dumont'yu kaçıran turuncu şapkalı adam
00:00:03.008 --> 00:00:04.092
bence Paul Sernine
00:00:05.088 --> 00:00:06.092
Ne diyorsun
00:00:07.096 --> 00:00:09.028
Bu üçü aynı adam mı
00:00:09.092 --> 00:00:11.052
Evet Ne diyorsun
00:00:12.032 --> 00:00:14.036
Bağlantısı ne Bağlantı
00:00:16.028 --> 00:00:17.012
tam burada
00:00:19.048 --> 00:00:22.004
25 sene önce ilk soruşturma sorumlusu Dumont'ymuş
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
Mũ cam kẻ bắt cóc Dumont
00:00:03.008 --> 00:00:05.016
tôi nghĩ đó là Sernine
00:00:05.088 --> 00:00:07.008
Anh nói gì cơ
00:00:07.096 --> 00:00:09.004
Cùng là một người ư
00:00:09.092 --> 00:00:11.056
Ừ Cậu đang nói gì
00:00:12.032 --> 00:00:14.036
Mắt xích là gì Mắt xích
00:00:16.028 --> 00:00:17.024
Nó ở ngay đây
00:00:19.048 --> 00:00:22.028
Dumon phụ trách vụ điều tra đầu tiên
Available in 29 languages
Duration
25 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:30:28
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Inspired by the adventures of Arsène Lupin, gentleman thief Assane Diop sets out to avenge his father for an injustice inflicted by a wealthy family.