To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Non, mais attends. T'es complètement con ou quoi? Ah si, je sais! En fait… les surveillantsne vont s'apercevoir de rien parce que toi et moi, on se ressemblecomme de vrais jumeaux. Ça y est. Les gardes ont changé
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.004
Hang on Are you totally stupid or what
00:00:04.084 --> 00:00:05.084
Oh I know
00:00:05.092 --> 00:00:09.064
So uh the guards won't notice anything is going on
00:00:09.072 --> 00:00:12.092
because you and me look so similar
00:00:13.000 --> 00:00:14.064
we're practically twins
00:00:15.008 --> 00:00:16.068
Assane chuckles
00:00:16.076 --> 00:00:17.096
watch beeps
00:00:18.999 --> 00:00:20.999
prison alarm rings
00:00:20.096 --> 00:00:22.999
watch beeps There
00:00:24.052 --> 00:00:26.012
The guards just changed shifts
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
مهل ا
00:00:02.048 --> 00:00:04.004
هل أنت أحمق تمام ا
00:00:04.084 --> 00:00:07.002
بالطبع في الواقع
00:00:07.028 --> 00:00:09.072
لن يلاحظ الحراس شيئ ا
00:00:09.008 --> 00:00:11.006
لأنني أنا وأنت
00:00:11.068 --> 00:00:14.999
نبدو وكأننا توأمين متطابقين
00:00:20.096 --> 00:00:21.008
ها قد حدث
00:00:24.052 --> 00:00:26.000
تبدل الحراس للتو
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
একট দ ড় ও
00:00:02.048 --> 00:00:04.004
ত ম ক বলদ ন ক
00:00:04.084 --> 00:00:07.002
ওহ আম জ ন আসল
00:00:07.028 --> 00:00:09.072
গ র ডর ক ছ ই ট র প ব ন
00:00:09.008 --> 00:00:14.000
ক রণ ত ম আর আম দ খত একদম জমজ র মত
00:00:20.096 --> 00:00:21.096
এই য
00:00:24.052 --> 00:00:26.000
ম ত রই গ র ড অদলবদল হল
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
等等
00:00:02.048 --> 00:00:04.004
你是傻了吗
00:00:04.084 --> 00:00:07.002
哦 我知道 其实
00:00:07.028 --> 00:00:09.072
警卫什么都不会发现
00:00:09.008 --> 00:00:11.006
因为你和我
00:00:11.068 --> 00:00:14.000
长得就像双胞胎
00:00:20.096 --> 00:00:21.008
好了
00:00:24.052 --> 00:00:26.000
警卫刚刚换过
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Čekaj
00:00:02.048 --> 00:00:04.004
Jesi li ti potpuno glup
00:00:04.084 --> 00:00:07.002
Shvaćam Ustvari
00:00:07.028 --> 00:00:09.072
Čuvari neće ništa primijetiti
00:00:09.008 --> 00:00:11.006
jer ti i ja
00:00:11.068 --> 00:00:14.000
izgledamo kao blizanci
00:00:20.096 --> 00:00:21.008
Eto
00:00:24.052 --> 00:00:25.044
Smjena čuvara
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Počkej
00:00:02.048 --> 00:00:04.004
Jsi úplně blbej nebo co
00:00:04.084 --> 00:00:07.002
Já vím Vlastně
00:00:07.028 --> 00:00:09.072
Stráže si ničeho nevšimnou
00:00:09.008 --> 00:00:12.092
protože my dva vypadáme jako
00:00:13.000 --> 00:00:14.012
opravdová dvojčata
00:00:20.096 --> 00:00:21.008
Tak
00:00:24.052 --> 00:00:26.000
Teď se vystřídaly stráže
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Vent
00:00:02.048 --> 00:00:04.004
Er du komplet idiot
00:00:04.084 --> 00:00:09.072
Jeg forstår Vagterne bemærker intet
00:00:09.008 --> 00:00:14.000
fordi du og jeg er som tvillinger
00:00:20.096 --> 00:00:21.008
Sådan
00:00:24.052 --> 00:00:26.999
Det var vagtskiftet
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Wacht even
00:00:02.048 --> 00:00:04.004
Ben je achterlijk
00:00:04.084 --> 00:00:07.002
Ik weet het Eigenlijk
00:00:07.028 --> 00:00:09.072
De bewakers zullen niks merken
00:00:09.008 --> 00:00:11.006
Want jij en ik
00:00:11.068 --> 00:00:14.000
lijken wel een echte tweeling
00:00:20.096 --> 00:00:21.008
Het is zover
00:00:24.052 --> 00:00:26.000
De bewakers zijn gewisseld
00:00:01.000 --> 00:00:04.008
Hetkinen nyt Oletko latvasta laho
00:00:04.088 --> 00:00:07.024
Ei vaan nyt tajusinkin
00:00:07.032 --> 00:00:14.999
Vartijat eivät huomaa mitään koska me kaksi näytämme kaksosilta
00:00:21.000 --> 00:00:21.084
Noin
00:00:24.052 --> 00:00:26.998
Vartijoiden vuoro vaihtui
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Non mais attends
00:00:02.052 --> 00:00:04.008
T'es complètement con ou quoi
00:00:04.088 --> 00:00:07.016
Ah si je sais En fait
00:00:07.024 --> 00:00:09.008
les surveillants ne vont s'apercevoir de rien
00:00:09.088 --> 00:00:11.064
parce que toi et moi
00:00:11.072 --> 00:00:14.012
on se ressemble comme de vrais jumeaux
00:00:16.008 --> 00:00:18.000
sonnerie montre
00:00:18.998 --> 00:00:20.092
sonnerie prison
00:00:21.000 --> 00:00:21.092
Ça y est
00:00:24.036 --> 00:00:25.048
Les gardes ont changé
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Moment
00:00:02.048 --> 00:00:04.004
Bist du total bescheuert
00:00:04.084 --> 00:00:07.002
Ah ich weiß Die Sache ist
00:00:07.028 --> 00:00:09.072
Die Wachen merken nichts
00:00:09.008 --> 00:00:11.006
weil du und ich
00:00:11.068 --> 00:00:14.000
ja wie Zwillinge aussehen
00:00:20.096 --> 00:00:21.088
Da passiert
00:00:24.048 --> 00:00:26.998
Das war der Schichtwechsel
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
Για κάτσε
00:00:02.048 --> 00:00:04.004
Είσαι εντελώς ηλίθιος
00:00:04.084 --> 00:00:07.002
Κατάλαβα Βασικά
00:00:07.028 --> 00:00:09.072
οι φρουροί δεν θα το καταλάβουν
00:00:09.008 --> 00:00:11.006
επειδή εσύ κι εγώ
00:00:11.068 --> 00:00:14.000
μοιάζουμε σαν δίδυμοι
00:00:20.096 --> 00:00:21.008
Ορίστε
00:00:24.052 --> 00:00:26.000
Οι φρουροί άλλαξαν
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
חכה רגע
00:00:02.048 --> 00:00:04.004
אתה מטומטם לגמרי
00:00:04.084 --> 00:00:06.092
אוי אני יודע בעצם
00:00:07.028 --> 00:00:09.072
הסוהרים לא ישימו לב
00:00:09.008 --> 00:00:11.024
כי אתה ואני
00:00:11.068 --> 00:00:14.000
דומים כמו זוג תאומים
00:00:20.096 --> 00:00:21.008
הנה
00:00:24.052 --> 00:00:26.000
המשמרת התחלפה
00:00:01.000 --> 00:00:04.004
Figyelj te tök hülye vagy
00:00:04.084 --> 00:00:07.002
Tudom már
00:00:07.028 --> 00:00:09.072
Az őröknek semmi sem fog feltűnni
00:00:09.008 --> 00:00:14.000
mert mi ketten úgy hasonlítunk mint két tojás
00:00:20.096 --> 00:00:21.008
Ez az
00:00:24.052 --> 00:00:26.000
Leváltották az őröket
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Tunggu
00:00:02.048 --> 00:00:04.004
Apa kau benar benar bodoh
00:00:04.084 --> 00:00:07.002
Aku tahu Sebenarnya
00:00:07.028 --> 00:00:09.072
Penjaga tak akan curiga
00:00:09.008 --> 00:00:11.006
karena kita
00:00:11.068 --> 00:00:14.000
sungguh seperti orang kembar
00:00:20.096 --> 00:00:21.008
Sekarang waktunya
00:00:24.052 --> 00:00:26.999
Penjaga baru berganti
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
No aspetta
00:00:02.004 --> 00:00:04.004
Sei fuori di testa
00:00:04.084 --> 00:00:07.002
Ho capito vediamo
00:00:07.028 --> 00:00:09.072
Le guardie non noteranno nulla
00:00:09.008 --> 00:00:11.006
perché io e te
00:00:11.068 --> 00:00:14.000
sembriamo gemelli
00:00:20.096 --> 00:00:21.008
Fatto
00:00:24.052 --> 00:00:25.044
Cambio guardie
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
あんた
00:00:02.048 --> 00:00:04.008
イカれてるのか
00:00:04.088 --> 00:00:07.002
なるほど そうか
00:00:07.028 --> 00:00:09.008
看守は気付かないよな
00:00:09.088 --> 00:00:11.064
だって俺たちは
00:00:11.072 --> 00:00:14.048
双子みたいにソックリだ
00:00:21.000 --> 00:00:21.076
ほらな
00:00:24.056 --> 00:00:26.999
看守が交代した
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
있지
00:00:02.048 --> 00:00:04.004
정신 나갔어
00:00:04.084 --> 00:00:07.002
사실 말은 돼
00:00:07.028 --> 00:00:09.072
교도관들은 눈치 못 챌 거거든
00:00:09.008 --> 00:00:11.006
왜냐하면 너랑 난
00:00:11.068 --> 00:00:14.000
똑 닮았으니까
00:00:20.096 --> 00:00:21.008
됐다
00:00:24.052 --> 00:00:26.000
교도관 방금 교대했어
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Sekejap
00:00:02.048 --> 00:00:04.004
Awak bengap
00:00:04.084 --> 00:00:07.002
Saya tahu Sebenarnya
00:00:07.028 --> 00:00:09.072
Pengawal tak akan sedar
00:00:09.008 --> 00:00:14.000
sebab kita berdua nampak macam kembar
00:00:20.096 --> 00:00:21.008
Okey
00:00:24.052 --> 00:00:26.024
Pengawal baru bertukar syif
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Vent litt
00:00:02.048 --> 00:00:04.004
Er du dum
00:00:04.084 --> 00:00:07.002
Akkurat
00:00:07.028 --> 00:00:14.000
Vaktene vil ikke merke noe fordi du og jeg ser ut som tvillinger
00:00:20.096 --> 00:00:21.008
Der
00:00:24.052 --> 00:00:26.000
Vaktene byttet nettopp
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Chwila
00:00:02.048 --> 00:00:04.004
Naprawdę jesteś tak głupi
00:00:04.084 --> 00:00:06.036
Wiem Właściwie
00:00:07.028 --> 00:00:09.072
strażnicy niczego nie zauważą
00:00:09.008 --> 00:00:11.006
bo ty i ja
00:00:11.068 --> 00:00:14.000
wyglądamy jak bliźniaki
00:00:20.096 --> 00:00:21.008
Już
00:00:24.052 --> 00:00:26.000
Strażnicy się zamienili
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Espera
00:00:02.048 --> 00:00:04.004
És estúpido ou quê
00:00:04.084 --> 00:00:07.002
Eu sei Na verdade
00:00:07.028 --> 00:00:09.072
Os guardas não vão reparar em nada
00:00:09.008 --> 00:00:11.006
porque tu e eu
00:00:11.068 --> 00:00:14.000
parecemos gémeos
00:00:20.096 --> 00:00:21.008
Pronto
00:00:24.052 --> 00:00:26.000
Mudaram os guardas
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Stai așa
00:00:02.048 --> 00:00:04.004
Ești tâmpit
00:00:04.084 --> 00:00:07.002
Știu De fapt
00:00:07.028 --> 00:00:09.072
Paznicii nu vor observa
00:00:09.008 --> 00:00:11.006
căci noi doi
00:00:11.068 --> 00:00:14.000
arătăm identic
00:00:20.096 --> 00:00:21.008
Așa
00:00:24.052 --> 00:00:26.000
Paznicii s au schimbat
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Погоди ка
00:00:02.044 --> 00:00:04.000
Ты совсем дурак что ли
00:00:04.084 --> 00:00:06.032
Понял Значит
00:00:07.028 --> 00:00:09.068
охранники ничего не заметят
00:00:09.076 --> 00:00:11.016
потому что мы с тобой
00:00:11.068 --> 00:00:13.096
похожи как две капли воды
00:00:20.092 --> 00:00:21.076
Ну вот
00:00:24.052 --> 00:00:26.000
Охрана сменилась
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Espera
00:00:02.048 --> 00:00:04.004
Eres estúpido
00:00:04.084 --> 00:00:07.002
O en realidad
00:00:07.028 --> 00:00:09.072
los guardias no notarán nada
00:00:09.008 --> 00:00:14.000
porque tú y yo parecemos mellizos idénticos
00:00:20.096 --> 00:00:21.008
Listo
00:00:24.036 --> 00:00:25.044
Cambio de guardia
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Vänta nu
00:00:02.048 --> 00:00:04.004
Är du helt dum i huvudet
00:00:04.084 --> 00:00:09.072
Just det förresten Vakterna märker säkert ingenting
00:00:09.008 --> 00:00:14.000
Du och jag är ju lika som tvillingar
00:00:20.096 --> 00:00:21.008
Där
00:00:24.052 --> 00:00:26.000
Det var precis vaktbyte
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
เด ยวก อนนะ
00:00:02.048 --> 00:00:04.004
แกโง ร เปล าวะ
00:00:04.084 --> 00:00:07.002
อ อ ฉ นร แล ว ความจร งก ค อ
00:00:07.028 --> 00:00:09.072
พวกผ ค มจะไม ผ ดส งเกตอะไรเลย
00:00:09.008 --> 00:00:11.006
เพราะแกก บฉ น
00:00:11.068 --> 00:00:14.000
หน าเหม อนก นอย างก บแกะ
00:00:20.096 --> 00:00:21.008
น ไง
00:00:24.052 --> 00:00:26.000
พวกผ ค มเพ งเปล ยนกะ
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Bir saniye
00:00:02.036 --> 00:00:04.004
Sen harbi geri zekâlı mısın
00:00:04.084 --> 00:00:09.072
Anladım aslında gardiyanlar hiçbir şey anlamaz
00:00:09.008 --> 00:00:11.006
çünkü ikimiz
00:00:11.068 --> 00:00:14.000
tamamen ikiz gibiyiz
00:00:20.096 --> 00:00:21.008
İşte
00:00:24.052 --> 00:00:26.000
Gardiyanlar değişti
00:00:01.000 --> 00:00:01.092
Khoan đã
00:00:02.048 --> 00:00:04.004
Anh bị ngu quá hả
00:00:04.084 --> 00:00:07.024
À tôi biết rồi Thật ra
00:00:07.032 --> 00:00:09.072
Lính gác sẽ không phát hiện gì cả
00:00:09.008 --> 00:00:11.006
vì anh và tôi
00:00:11.068 --> 00:00:14.000
giống nhau như anh em sinh đôi
00:00:20.096 --> 00:00:21.008
Đó
00:00:24.052 --> 00:00:26.000
Lính gác vừa đổi
Available in 29 languages
Duration
27 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:16:09
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Inspired by the adventures of Arsène Lupin, gentleman thief Assane Diop sets out to avenge his father for an injustice inflicted by a wealthy family.