To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Où est-ce que tu vas comme ça, toi?- Il s'est perdu. Il est pas mal, son déguisement!Tourne-toi, pour voir. Il s'est trompé,il cherche la sortie de service. Restons polis, c'est pas comme çaqu'on traite les nouveaux. Excuse-les, ils sont nésavec de la merde dans la tête. Benjamin Ferel. - Assane Diop.- Enchanté, Assane
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Look at this Where are you going I think he's lost
00:00:04.000 --> 00:00:07.032
chuckles See his costume Kind of looks real Where'd you get it
00:00:07.004 --> 00:00:09.076
boy I didn't know they let janitors through here
00:00:09.084 --> 00:00:12.004
Let's be polite It's not how we treat new students
00:00:12.048 --> 00:00:13.084
Don't make me tell the director
00:00:16.002 --> 00:00:19.088
Excuse them Born with silver spoons in their mouths and shit for brains
00:00:20.006 --> 00:00:21.048
Benjamin Ferel
00:00:22.076 --> 00:00:24.072
Assane Diop Nice to meet you Assane
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
إلى أين تذهب لقد ضل الطريق
00:00:03.032 --> 00:00:05.024
هذا ليس زي ا سيئ ا
00:00:05.032 --> 00:00:07.084
استدر وجدتها لقد أخطأ في المخرج
00:00:07.092 --> 00:00:10.036
مخرج الخدم من هناك فلتكونا مهذبين
00:00:10.044 --> 00:00:13.999
لا نتصرف تجاه الطلاب الجدد هكذا سأتحدث مع المدير
00:00:15.056 --> 00:00:18.052
اعذرهما لقد و لدا ثريين لكن أحمقان
00:00:19.076 --> 00:00:20.068
بنجامين فيريل
00:00:21.088 --> 00:00:23.008
أسان ديوب س ررت بلقائك يا أسان
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
ক থ য য চ ছ স ত ই স পথ হ র য় ফ ল ছ
00:00:03.032 --> 00:00:05.024
প শ কট ক ন ত খ র প নয
00:00:05.032 --> 00:00:07.084
উল ট ঘ র ব ঝত প র ছ স ভ ল পথ ই ব র য় ছ
00:00:07.092 --> 00:00:10.036
চ করদ র ব র ব র র স ত ঐদ ক ভদ রত বজ য় র খ
00:00:10.044 --> 00:00:13.999
নত ন শ ক ষ র থ দ র স থ ত মর ক মন ব যবহ র করছ ত আম প র ন স প লক বল দ ব
00:00:15.006 --> 00:00:19.008
ত দ র কথ ব দ দ ও ত র ধন হয় জন ম ছ ঠ কই ক ন ত ম থ য় গ ল বলত ক ছ ন ই
00:00:19.076 --> 00:00:20.076
ব ন জ ম ন ফ র ল
00:00:21.096 --> 00:00:23.008
অ য স ন ড ওপ দ খ হয় ভ ল ল গল
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
你要去哪儿 他迷路了
00:00:03.032 --> 00:00:05.024
这套衣服还不错
00:00:05.032 --> 00:00:07.084
转过身来 他走错了出口
00:00:07.092 --> 00:00:10.036
佣人出口在那边 先生们 要有礼貌
00:00:10.044 --> 00:00:13.999
我要告诉校长 你们怎么欺负新生
00:00:15.088 --> 00:00:18.044
原谅他们 他们生来有钱 但脑子里全是狗屎
00:00:19.008 --> 00:00:20.068
本杰明 费雷
00:00:21.096 --> 00:00:23.008
阿桑 迪奥普 很高兴认识你
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
Kamo ideš Izgubio se
00:00:03.032 --> 00:00:05.024
To nije loš kostim
00:00:05.032 --> 00:00:07.084
Okreni se Krivo je skrenuo
00:00:07.092 --> 00:00:10.036
Sluge idu onamo Pristojno se ponašajte
00:00:10.044 --> 00:00:13.999
Reći ću ravnatelju kakvi ste prema novacima
00:00:15.056 --> 00:00:18.044
Rođeni su bogati ali imaju govno u glavi
00:00:19.076 --> 00:00:20.068
Benjamin Ferel
00:00:21.096 --> 00:00:23.072
Assane Diop Drago mi je
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
Kam jdeš Ztratil se
00:00:03.032 --> 00:00:05.024
To není špatný převlek
00:00:05.032 --> 00:00:08.096
Otoč se Hledá východ Ten pro personál
00:00:09.999 --> 00:00:10.036
Chovejte se slušně
00:00:10.044 --> 00:00:13.999
Řeknu řediteli jak se chováte k nováčkům
00:00:15.088 --> 00:00:18.044
Omluv je mají v hlavě piliny
00:00:19.076 --> 00:00:20.068
Benjamin Ferel
00:00:21.096 --> 00:00:23.008
Assane Diop Těší mě
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
Hvor skal du hen Han er blevet væk
00:00:03.028 --> 00:00:05.024
Det er ingen dårlig forklædning
00:00:05.032 --> 00:00:07.076
Vend om Han er gået forkert
00:00:07.084 --> 00:00:10.028
Personaleindgangen er der Manerer tak
00:00:10.036 --> 00:00:13.999
Inspektøren får høre hvordan I behandler nye
00:00:15.088 --> 00:00:18.044
Beklager De har lort i hovedet
00:00:19.076 --> 00:00:20.068
Benjamin Ferel
00:00:21.096 --> 00:00:23.008
Assane Diop Rart at møde dig
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
Waar ga je heen Hij is de weg kwijt
00:00:03.032 --> 00:00:05.024
Dat is geen slechte vermomming
00:00:05.032 --> 00:00:07.084
Laat zien Hij nam de verkeerde afslag
00:00:07.092 --> 00:00:10.036
Personeel moet die kant op Blijf beleefd
00:00:10.044 --> 00:00:13.999
Ik zeg de directeur hoe jullie met nieuwelingen omgaan
00:00:15.088 --> 00:00:18.068
Ze zijn rijk maar hebben stront in hun hoofd
00:00:19.076 --> 00:00:20.068
Benjamin Ferel
00:00:21.096 --> 00:00:23.008
Assane Diop Aangenaam
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
Minne matka Jätkä on eksynyt
00:00:03.032 --> 00:00:08.096
Ei hullumpi valepuku Näytä vähän Palvelusväen sisäänkäynti on tuolla
00:00:09.999 --> 00:00:13.999
Ei noin puhuta uusille oppilaille Kerron teistä rehtorille
00:00:15.088 --> 00:00:18.044
Pyydän anteeksi noiden paskapäiden puolesta
00:00:19.076 --> 00:00:20.068
Benjamin Ferel
00:00:21.096 --> 00:00:23.008
Assane Diop Hauska tavata
00:00:01.000 --> 00:00:04.004
Où est ce que tu vas comme ça toi Il s'est perdu
00:00:04.012 --> 00:00:07.002
Il est pas mal son déguisement Tourne toi pour voir
00:00:07.028 --> 00:00:09.076
Il s'est trompé il cherche la sortie de service
00:00:09.084 --> 00:00:13.084
Restons polis c'est pas comme ça qu'on traite les nouveaux
00:00:16.036 --> 00:00:19.032
Excuse les ils sont nés avec de la merde dans la tête
00:00:20.056 --> 00:00:21.048
Benjamin Ferel
00:00:22.068 --> 00:00:24.068
Assane Diop Enchanté Assane
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Wo willst du hin Er hat sich verlaufen
00:00:03.036 --> 00:00:05.024
Das ist kein schlechtes Kostüm
00:00:05.032 --> 00:00:07.084
Dreh dich um Er hat sich in der Tür geirrt
00:00:07.092 --> 00:00:10.036
Der Boteneingang ist da Bleibt höflich
00:00:10.044 --> 00:00:13.999
Ich sage dem Rektor wie ihr Neulinge behandelt
00:00:15.088 --> 00:00:18.044
Vergiss die Die haben nur Scheiße im Kopf
00:00:19.076 --> 00:00:20.068
Benjamin Ferel
00:00:21.096 --> 00:00:23.008
Assane Diop Freut mich
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
Πού πας Χάθηκε
00:00:03.032 --> 00:00:05.024
Δεν είναι κι άσχημη η στολή του
00:00:05.032 --> 00:00:07.084
Γύρνα Μπέρδεψε τις εξόδους
00:00:07.092 --> 00:00:10.036
Το προσωπικό μπαίνει από κει Δείξτε λίγη ευγένεια
00:00:10.044 --> 00:00:13.999
Θα πω στον διευθυντή πώς φέρεστε στους νέους
00:00:15.088 --> 00:00:18.044
Συγχώρεσέ τους Είναι κουφιοκέφαλοι
00:00:19.076 --> 00:00:20.068
Μπενζαμέν Φερέλ
00:00:21.096 --> 00:00:23.008
Ασάν Ντιόπ Χαίρω πολύ
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
לאן אתה הולך הוא הלך לאיבוד
00:00:03.032 --> 00:00:05.024
תחפושת לא רעה
00:00:05.032 --> 00:00:07.084
תעשה סיבוב הוא יצא ביציאה הלא נכונה
00:00:07.092 --> 00:00:10.036
יציאת השירות נמצאת שם נימוסים רבותיי
00:00:10.044 --> 00:00:13.999
לא מתייחסים ככה לחדשים אני אגיד למנהל
00:00:15.088 --> 00:00:18.006
תסלח להם הם נולדו עשירים אבל יש להם חרא בראש
00:00:19.076 --> 00:00:20.068
בנז'מן פרל
00:00:21.096 --> 00:00:23.008
אסאן דיופ נעים מאוד אסאן
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
Hová mész Biztos eltévedt
00:00:03.032 --> 00:00:05.024
Nem rossz a jelmezed
00:00:05.032 --> 00:00:07.084
Fordulj meg Rossz ajtón jött be
00:00:07.092 --> 00:00:10.036
A személyzeti ajtó arra van Viselkedjenek
00:00:10.044 --> 00:00:13.006
Elmondom az igazgatónak hogy bánnak az újoncokkal
00:00:15.088 --> 00:00:18.044
Ne haragudj rájuk gazdag seggfejek
00:00:19.076 --> 00:00:20.068
Benjamin Ferel
00:00:21.096 --> 00:00:23.008
Assane Diop Örvendek
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
Kau mau ke mana Dia tersesat
00:00:03.032 --> 00:00:05.024
Seragammu lumayan
00:00:05.032 --> 00:00:07.084
Berbaliklah Dia salah ambil jalan
00:00:07.092 --> 00:00:10.036
Pintu keluarnya di sana Bersikaplah sopan
00:00:10.044 --> 00:00:13.999
Akan kuberi tahu direktur perlakuan kalian pada anak baru
00:00:15.088 --> 00:00:18.044
Maafkan mereka Mereka berengsek
00:00:19.076 --> 00:00:20.068
Benjamin Ferel
00:00:21.096 --> 00:00:23.008
Assane Diop Senang bertemu denganmu
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
Dove vai Si è perso
00:00:03.032 --> 00:00:05.024
Bel travestimento
00:00:05.032 --> 00:00:07.084
Girati Ho capito ha sbagliato strada
00:00:07.092 --> 00:00:10.036
L'uscita di servizio è di là Siate educati
00:00:10.044 --> 00:00:13.999
Non si trattano così i nuovi arrivati
00:00:15.088 --> 00:00:18.044
Scusali sono delle teste di cazzo
00:00:19.076 --> 00:00:20.068
Benjamin Ferel
00:00:21.096 --> 00:00:23.008
Assane Diop Piacere
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
おい どこに行く
00:00:02.088 --> 00:00:04.004
迷子か
00:00:04.012 --> 00:00:06.004
悪くない仮装だな
00:00:06.012 --> 00:00:07.008
回れよ
00:00:07.016 --> 00:00:09.076
通用口はあっちだ
00:00:09.084 --> 00:00:11.016
無礼だぞ
00:00:11.024 --> 00:00:13.084
校長に報告しようか
00:00:16.036 --> 00:00:19.064
バカなヤツらだ 気にするな
00:00:20.006 --> 00:00:22.999
ベンジャマンだ
00:00:22.068 --> 00:00:23.048
アサンだ
00:00:23.056 --> 00:00:24.056
よろしく
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
어디 가냐 잘못 왔겠지
00:00:03.032 --> 00:00:05.024
의상 그럴듯하네
00:00:05.032 --> 00:00:07.084
돌아봐 출구 잘못 찾았나 봐
00:00:07.092 --> 00:00:10.036
노동자는 저쪽으로 가야지 예의 좀 차리지
00:00:10.044 --> 00:00:13.999
신입생 괴롭힌다고 교장 선생님께 이를 거야
00:00:15.088 --> 00:00:18.044
무시해 대가리에 똥만 찬 것들이야
00:00:19.076 --> 00:00:20.068
뱅자맹 페렐이야
00:00:21.096 --> 00:00:23.008
난 아산 디오프 만나서 반가워
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
Awak nak ke mana Dia sesat
00:00:03.032 --> 00:00:05.024
Cantik uniform awak
00:00:05.032 --> 00:00:07.084
Pusing Dia ikut laluan yang salah
00:00:07.092 --> 00:00:10.036
Pintu keluar di sana Jangan berkasar
00:00:10.044 --> 00:00:13.999
Saya akan lapor pada pengetua tentang kamu
00:00:15.052 --> 00:00:18.006
Maafkan mereka Mereka anak orang kaya tapi bodoh
00:00:19.076 --> 00:00:20.068
Benjamin Ferel
00:00:21.096 --> 00:00:24.999
Assane Diop Selamat berkenalan
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
Hvor skal du Han har gått seg bort
00:00:03.032 --> 00:00:05.024
Det er ikke et dårlig antrekk
00:00:05.032 --> 00:00:07.084
Snu deg Han tok feil utgang
00:00:07.092 --> 00:00:10.036
Serviceutgang er den veien Vær høflig
00:00:10.044 --> 00:00:13.999
Jeg sier fra til direktøren
00:00:15.088 --> 00:00:18.044
Unnskyld dem De har dritt i hodet
00:00:19.076 --> 00:00:20.068
Benjamin Ferel
00:00:21.096 --> 00:00:24.000
Assane Diop Hyggelig å møte deg
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Dokąd idziesz Zgubił się
00:00:03.068 --> 00:00:05.024
Niezłe przebranie
00:00:05.032 --> 00:00:07.084
Odwróć się Pomylił wejścia
00:00:07.092 --> 00:00:10.036
Dla woźnych jest tam Bądźcie mili
00:00:10.044 --> 00:00:13.999
Powiem dyrektorowi jak traktujecie nowych
00:00:15.052 --> 00:00:16.048
Nie słuchaj ich
00:00:16.056 --> 00:00:18.076
Są bogaci ale mają siano w głowie
00:00:19.076 --> 00:00:20.068
Benjamin Ferel
00:00:21.096 --> 00:00:23.072
Assane Diop Miło mi
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
Aonde vais Ele está perdido
00:00:03.032 --> 00:00:05.024
Não é um mau disfarce
00:00:05.032 --> 00:00:07.084
Vira te Ele enganou se na saída
00:00:07.092 --> 00:00:10.036
A saída de serviço é ali Sê educado
00:00:10.044 --> 00:00:13.999
Vou dizer ao diretor Não trates assim os novatos
00:00:15.088 --> 00:00:18.068
Desculpa São ricos mas só têm merda na cabeça
00:00:19.076 --> 00:00:20.068
Benjamin Ferel
00:00:21.096 --> 00:00:23.008
Assane Diop Muito prazer
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
Unde te duci E pierdut
00:00:03.032 --> 00:00:05.024
Frumos costum
00:00:05.032 --> 00:00:07.084
Întoarce te A ratat ieșirea
00:00:07.092 --> 00:00:10.036
Ieșirea de serviciu e pe acolo Fiți politicoși
00:00:10.044 --> 00:00:13.999
Îi voi spune directorului cum îi tratați pe noi veniți
00:00:15.088 --> 00:00:18.044
Scuză i N au minte deloc
00:00:19.076 --> 00:00:20.068
Benjamin Ferel
00:00:21.096 --> 00:00:23.072
Assane Diop Încântat
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
Ты куда это Заблудился что ли
00:00:03.032 --> 00:00:05.002
Ничего такой костюмчик
00:00:05.028 --> 00:00:07.084
Повернись Он по ходу дверью ошибся
00:00:07.092 --> 00:00:10.016
Служебный выход там Повежливее
00:00:10.092 --> 00:00:13.999
А не то я всё директору расскажу
00:00:15.056 --> 00:00:18.044
Ты уж прости их У них знатно в башке насрано
00:00:19.084 --> 00:00:21.028
Бенжамен Ферель
00:00:21.096 --> 00:00:23.076
Ассан Диоп Очень приятно
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
Adónde vas Está perdido
00:00:03.032 --> 00:00:05.002
No es un mal disfraz
00:00:05.028 --> 00:00:07.084
Voltéate Se equivocó de camino
00:00:07.092 --> 00:00:10.032
La salida de servicio es esa Sean amables
00:00:10.004 --> 00:00:13.999
Le diré al director cómo tratan a los nuevos
00:00:15.004 --> 00:00:18.092
Disculpa Nacieron en cuna de oro y con mierda en la cabeza
00:00:19.076 --> 00:00:20.068
Benjamin Ferel
00:00:21.096 --> 00:00:23.076
Assane Diop Es un placer
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
Vart är du på väg Han är vilse
00:00:03.032 --> 00:00:05.024
Det var ingen dålig utklädnad
00:00:05.032 --> 00:00:07.084
Vänd dig om Jag vet han har gått fel
00:00:07.092 --> 00:00:10.036
Tjänsteingången är där borta Uppför er
00:00:10.044 --> 00:00:13.068
Ska jag berätta för rektorn hur ni behandlar nya elever
00:00:15.088 --> 00:00:18.088
De är födda med silversked i mun och skit i skallen
00:00:19.076 --> 00:00:20.068
Benjamin Ferel
00:00:21.096 --> 00:00:23.008
Assane Diop Angenämt
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
นายจะไปไหนน ะ หลงทางมาแน ๆ
00:00:03.032 --> 00:00:05.024
เส อผ าไม เลวน หว า
00:00:05.032 --> 00:00:07.084
ห นกล บไป ฉ นว าเขาออกผ ดทาง
00:00:07.092 --> 00:00:10.036
ทางออกคนร บใช อย ทางโน น อย าหยาบคายส
00:00:10.044 --> 00:00:13.999
ฉ นจะไปฟ องผ อำนวยการ ว าพวกนายแกล งน กเร ยนใหม
00:00:15.088 --> 00:00:18.044
อย าถ อสาพวกเขาเลยนะ พวกน ไม ม สมอง
00:00:19.076 --> 00:00:20.068
เบนจาม น เฟเรล
00:00:21.096 --> 00:00:23.008
อ สซาน จ อป ย นด ท ได ร จ ก
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Nereye gidiyorsun Kaybolmuş
00:00:03.072 --> 00:00:05.024
Kostümün fena değilmiş
00:00:05.032 --> 00:00:07.084
Dön Buldum yanlış çıkıştan çıkmış
00:00:07.092 --> 00:00:10.036
Hademe çıkışı bu tarafta Kibarlığınızı koruyun
00:00:10.044 --> 00:00:13.999
Çaylaklara böyle davranmayız müdüre söylerim
00:00:15.084 --> 00:00:18.092
Onların kusuruna bakma Kafalarında beyin yerine bok var
00:00:19.076 --> 00:00:20.068
Benjamin Ferel
00:00:21.096 --> 00:00:23.072
Assane Diop Memnun oldum
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
Mày đi đâu thế Nó bị lạc
00:00:03.032 --> 00:00:05.024
Trang phục không tệ đâu
00:00:05.032 --> 00:00:07.092
Quay lại đi Nó đi nhầm lối ra
00:00:08.000 --> 00:00:10.036
Lối ra lao công đằng kia Lịch sự đi
00:00:10.092 --> 00:00:13.999
Tôi sẽ báo hiệu trưởng thái độ này của các cậu
00:00:15.056 --> 00:00:18.044
Bỏ qua đi Bọn nó là lũ đầu đất
00:00:19.076 --> 00:00:20.068
Benjamin Ferel
00:00:21.096 --> 00:00:23.092
Assane Diop Rất vui được gặp
Available in 29 languages
Duration
26 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:47:06
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Inspired by the adventures of Arsène Lupin, gentleman thief Assane Diop sets out to avenge his father for an injustice inflicted by a wealthy family.