To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
T'as une vie, Assane. T'as une femme et un fils. Un fils dont c'est l'anniversaire. T'avais prévu un truc, aujourd'hui.T'as fait une promesse à Raoul. - J'ai pas le cœur à ça.- Ben, oui. Mais si t'annules… c'est là qu'il gagne
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.076
Benjamin You have a life Assane
00:00:02.084 --> 00:00:04.052
You have a wife and a son
00:00:05.076 --> 00:00:07.002
And his birthday is today
00:00:08.056 --> 00:00:09.056
J'accuse whimpers
00:00:10.048 --> 00:00:13.044
I thought you had something planned You promised Raoul
00:00:13.052 --> 00:00:14.064
Assane clicks tongue
00:00:14.072 --> 00:00:15.008
I don't feel like it
00:00:15.088 --> 00:00:18.002
Well yeah but if you don't
00:00:19.036 --> 00:00:20.056
then he's beat you
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
تحظى بحياة يا أسان
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
لديك زوجة وابن
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
وعيد ميلاده اليوم
00:00:10.004 --> 00:00:12.000
هل خططت لشيء
00:00:12.008 --> 00:00:13.024
لقد وعدت راؤول
00:00:14.064 --> 00:00:16.048
لا أشعر برغبة في الأمر نعم
00:00:17.999 --> 00:00:18.012
لكن إن لم تذهب
00:00:19.036 --> 00:00:20.048
عندها سيفوز
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
ত র স ন দর একট জ বন আছ
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
বউ ব চ চ আছ
00:00:05.068 --> 00:00:07.028
একম ত র ছ ল য র আজক জন মদ ন
00:00:10.004 --> 00:00:13.000
ত র জন য ক ক ন পর কল পন কর ছ ল
00:00:12.008 --> 00:00:14.024
ত ই র উলক কথ দ য ছ ল
00:00:14.064 --> 00:00:16.048
আম র মন স য় দ চ ছ ন হ য
00:00:17.999 --> 00:00:18.012
ক ন ত ত ই যদ পর কল পন ব ত ল কর স
00:00:19.036 --> 00:00:21.048
ত হল স জ ত য ব
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
你有自己的生活 阿桑
00:00:02.008 --> 00:00:04.048
你还有妻子和儿子
00:00:05.072 --> 00:00:07.032
你儿子今天过生日
00:00:10.044 --> 00:00:12.999
你有什么安排吗
00:00:12.012 --> 00:00:13.028
你答应过拉乌尔
00:00:14.068 --> 00:00:16.052
我现在没心情去 是啊
00:00:17.998 --> 00:00:18.016
可你要取消的话
00:00:19.004 --> 00:00:20.052
他就得逞了
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Imaš život Assane
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Imaš ženu i sina
00:00:05.068 --> 00:00:07.016
Sina kojem je rođendan
00:00:10.004 --> 00:00:12.000
Jesi li nešto isplanirao
00:00:12.008 --> 00:00:13.024
Obećao si Raoulu
00:00:14.064 --> 00:00:16.048
Ne da mi se Da
00:00:17.999 --> 00:00:18.012
Ako otkažeš
00:00:19.036 --> 00:00:20.048
on pobjeđuje
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Máš svůj život
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Máš ženu a syna
00:00:05.068 --> 00:00:07.028
Syna co má narozeniny
00:00:10.032 --> 00:00:12.000
Naplánovals na dnešek něco
00:00:12.008 --> 00:00:13.044
Slíbil jsi to Raoulovi
00:00:14.064 --> 00:00:16.048
Necítím se na to No jo
00:00:17.998 --> 00:00:18.032
Ale jestli to zrušíš
00:00:19.036 --> 00:00:20.048
tak vyhraje
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Du har et liv
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Du har en kone og en søn
00:00:05.068 --> 00:00:07.028
Din søn har fødselsdag
00:00:10.004 --> 00:00:12.000
Har du planlagt noget
00:00:12.008 --> 00:00:13.044
Det har du lovet Raoul
00:00:14.064 --> 00:00:16.048
Jeg har ikke lyst Javel
00:00:17.999 --> 00:00:18.012
Men aflyser du
00:00:19.036 --> 00:00:20.052
vinder han
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Je hebt een leven
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Je hebt 'n vrouw en 'n zoon
00:00:05.068 --> 00:00:07.004
Een zoon die jarig is
00:00:10.004 --> 00:00:13.064
Heb je iets gepland vandaag Je hebt het Raoul beloofd
00:00:14.064 --> 00:00:16.048
Ik heb er geen zin in Jawel
00:00:17.999 --> 00:00:18.016
Als je het afzegt
00:00:19.036 --> 00:00:20.052
wint hij
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Sinulla on elämä Vaimo ja poika
00:00:05.068 --> 00:00:07.032
On poikasi syntymäpäivä
00:00:10.004 --> 00:00:13.064
Oletko suunnitellut Raoulille lupaamasi yllätyksen
00:00:14.006 --> 00:00:20.068
En taida pystyä siihen Mutta jos peruutat se mies voittaa
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
Ben T'as une vie Assane
00:00:02.084 --> 00:00:04.052
T'as une femme et un fils
00:00:05.072 --> 00:00:07.056
Un fils dont c'est l'anniversaire
00:00:10.004 --> 00:00:13.072
T'avais prévu un truc aujourd'hui T'as fait une promesse à Raoul
00:00:14.072 --> 00:00:16.056
J'ai pas le cœur à ça Ben oui
00:00:17.012 --> 00:00:20.000
Mais si t'annules c'est là qu'il gagne
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Du hast ein Leben
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Eine Frau und einen Sohn
00:00:05.064 --> 00:00:07.036
Der übrigens Geburtstag hat
00:00:10.004 --> 00:00:13.004
Hast du etwas geplant Du hast es Raoul versprochen
00:00:14.064 --> 00:00:16.048
Mir ist nicht danach Ja
00:00:17.999 --> 00:00:18.012
Wenn du absagst
00:00:19.036 --> 00:00:20.052
gewinnt er
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Έχεις τη ζωή σου
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Έχεις σύζυγο και γιο
00:00:05.068 --> 00:00:07.028
Έναν γιο που έχει γενέθλια
00:00:10.004 --> 00:00:12.000
Ετοίμασες τίποτα
00:00:12.008 --> 00:00:13.044
Υποσχέθηκες στον Ραούλ
00:00:14.064 --> 00:00:16.048
Δεν έχω όρεξη γι' αυτό Ναι
00:00:17.999 --> 00:00:18.028
Αλλά αν το ακυρώσεις
00:00:19.036 --> 00:00:20.048
κερδίζει εκείνος
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
יש לך חיים אסאן
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
יש לך אישה וילד
00:00:05.068 --> 00:00:07.028
בן שיש לו בקרוב יום הולדת
00:00:10.004 --> 00:00:12.000
תכננת משהו או שעוד לא
00:00:12.008 --> 00:00:13.024
הבטחת לראול
00:00:14.064 --> 00:00:16.048
אין לי כוח לזה כן
00:00:17.999 --> 00:00:18.012
אבל אם תבטל
00:00:19.032 --> 00:00:20.048
הוא ינצח
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Gondolj az életedre Feleséged és gyereked van
00:00:05.068 --> 00:00:07.028
Ma van a fiad szülinapja
00:00:10.004 --> 00:00:13.036
Kitaláltál valamit mára Megígérted Raoulnak
00:00:14.056 --> 00:00:16.048
Nincs kedvem hozzá Persze
00:00:17.999 --> 00:00:20.048
De ha lemondod azzal beismered hogy vesztettél
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Kau punya kehidupan
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Kau punya istri dan putra
00:00:05.068 --> 00:00:07.028
Seorang putra yang berulang tahun
00:00:10.004 --> 00:00:12.000
Kau merencanakan sesuatu
00:00:12.008 --> 00:00:13.044
Kau sudah berjanji pada Raoul
00:00:14.064 --> 00:00:16.048
Aku sudah tak mau lagi Ya
00:00:16.056 --> 00:00:18.012
Tapi jika kau batalkan
00:00:19.036 --> 00:00:20.052
dia menang
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Hai una vita
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Hai una moglie e un figlio
00:00:05.068 --> 00:00:07.076
Un figlio che oggi compie gli anni
00:00:10.004 --> 00:00:12.000
Hai organizzato qualcosa
00:00:12.008 --> 00:00:13.004
Glielo avevi promesso
00:00:14.064 --> 00:00:16.048
Non me la sento Già
00:00:17.999 --> 00:00:18.012
Ma se disdici
00:00:19.036 --> 00:00:20.048
avrà vinto lui
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
自分の人生は
00:00:02.084 --> 00:00:04.052
妻と息子がいる
00:00:05.076 --> 00:00:07.036
今日は誕生日だろ
00:00:10.044 --> 00:00:12.008
お祝いするよな
00:00:12.016 --> 00:00:13.072
ラウールと約束を
00:00:14.068 --> 00:00:15.056
無理だ
00:00:15.064 --> 00:00:16.056
いいか
00:00:17.012 --> 00:00:18.028
行かないと
00:00:19.036 --> 00:00:20.068
ヤツの勝ちだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
너도 네 인생이 있잖아
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
아내랑 아들도 있고
00:00:05.068 --> 00:00:07.028
오늘 누구 생일인 줄 알아
00:00:10.004 --> 00:00:12.000
뭐 준비한 거라도 있어
00:00:12.008 --> 00:00:13.024
라울이랑 약속했잖아
00:00:14.064 --> 00:00:16.048
그럴 기분 아니야 그래
00:00:17.999 --> 00:00:18.012
근데 네가 약속 안 지키면
00:00:19.036 --> 00:00:20.048
놈이 이기는 거야
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Awak ada kehidupan
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Awak ada isteri dan anak
00:00:05.068 --> 00:00:07.028
Hari jadi anak awak
00:00:10.004 --> 00:00:13.044
Awak dah rancang sesuatu Awak janji dengan Raoul
00:00:14.064 --> 00:00:16.048
Saya tak mahu Ya
00:00:17.999 --> 00:00:19.092
Tapi jika awak batalkan dia menang
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Du har et liv
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Du har kone og barn
00:00:05.068 --> 00:00:07.028
En sønn som har bursdag
00:00:10.004 --> 00:00:12.000
Har du planlagt noe
00:00:12.008 --> 00:00:13.024
Du lovte Raoul
00:00:14.064 --> 00:00:16.048
Jeg føler ikke for det
00:00:17.999 --> 00:00:18.012
Hvis du avlyser
00:00:19.036 --> 00:00:20.048
vinner han
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Masz swoje życie
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Żonę i syna
00:00:05.068 --> 00:00:07.028
Który ma dziś urodziny
00:00:10.004 --> 00:00:12.000
Zaplanowałeś coś
00:00:12.008 --> 00:00:13.036
Obiecałeś Raoulowi
00:00:14.064 --> 00:00:16.998
Nie mam siły Wiem
00:00:17.999 --> 00:00:18.016
Ale jeśli odwołasz
00:00:19.036 --> 00:00:20.048
on wygra
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Tens a tua vida
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Tens uma mulher e um filho
00:00:05.068 --> 00:00:07.028
Um filho que faz anos hoje
00:00:10.004 --> 00:00:12.000
Planeaste alguma coisa
00:00:12.008 --> 00:00:13.032
Prometeste ao Raoul
00:00:14.064 --> 00:00:16.048
Não tenho paciência Sim
00:00:17.998 --> 00:00:18.016
Mas se cancelares
00:00:19.036 --> 00:00:20.048
ele ganha
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Ai o viață Assane
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Ai o soție și un fiu
00:00:05.068 --> 00:00:07.028
Și e ziua lui de naștere
00:00:10.004 --> 00:00:12.000
Ai plănuit ceva
00:00:12.008 --> 00:00:13.004
I ai promis lui Raoul
00:00:14.064 --> 00:00:16.048
Nu mă simt în stare Da
00:00:17.999 --> 00:00:18.012
Dar dacă anulezi
00:00:19.036 --> 00:00:20.048
el câștigă
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Жизнь продолжается
00:00:02.072 --> 00:00:04.004
У тебя есть жена и сын
00:00:05.072 --> 00:00:07.044
У него сегодня день рождения
00:00:10.004 --> 00:00:11.096
Ты же придумал сюрприз
00:00:12.999 --> 00:00:13.028
Ты ведь обещал Раулю
00:00:14.006 --> 00:00:16.999
Настроения нет Ясно
00:00:17.999 --> 00:00:19.088
Но если всё отменишь считай он победил
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Tienes una vida
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Tienes una esposa y un hijo
00:00:05.068 --> 00:00:07.028
Y hoy es su cumpleaños
00:00:10.004 --> 00:00:12.000
Planeaste algo
00:00:12.008 --> 00:00:13.068
Se lo prometiste a Raoul
00:00:14.064 --> 00:00:16.048
No tengo ganas de ir Sí
00:00:17.998 --> 00:00:18.998
Pero si cancelas
00:00:19.028 --> 00:00:20.052
él gana
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Du har ett liv
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Du har en fru och en son
00:00:05.068 --> 00:00:07.028
Det är din sons födelsedag
00:00:10.004 --> 00:00:12.000
Har du förberett nåt
00:00:12.008 --> 00:00:13.024
Du lovade Raoul
00:00:14.064 --> 00:00:16.048
Jag är inte på humör Visst
00:00:17.999 --> 00:00:19.092
Men om du ställer in är det han som vinner
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
นายม ช ว ตของนาย
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
ม ล กม เม ย
00:00:05.068 --> 00:00:07.028
ว นน ว นเก ดล กนายด วย
00:00:10.004 --> 00:00:12.000
นายเตร ยมอะไรไว ร เปล า
00:00:12.008 --> 00:00:13.024
นายร บปากราอ ลแล วนะ
00:00:14.064 --> 00:00:16.048
ฉ นไม ม กะจ ตกะใจจะทำ ใช
00:00:17.999 --> 00:00:18.012
แต ถ านายยกเล ก
00:00:19.036 --> 00:00:20.048
เขาจะชนะ
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Bir hayatın var
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Bir karın ve oğlun var
00:00:05.068 --> 00:00:07.028
Bugün oğlunun doğum günü
00:00:10.004 --> 00:00:12.000
Bir şey planladın mı
00:00:12.008 --> 00:00:13.024
Raoul'a söz verdin
00:00:14.064 --> 00:00:16.048
Canım istemiyor Evet
00:00:17.999 --> 00:00:18.012
Ama iptal edersen
00:00:19.036 --> 00:00:20.048
o kazanır
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Cậu có cuộc đời
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Cậu có vợ và con trai
00:00:05.068 --> 00:00:07.028
Hôm nay là sinh nhật nó
00:00:10.004 --> 00:00:12.000
Cậu có kế hoạch gì chưa
00:00:12.008 --> 00:00:13.032
Cậu đã hứa với Raoul
00:00:14.064 --> 00:00:16.048
Tôi không có hứng Ừ
00:00:17.999 --> 00:00:18.012
Nhưng nếu cậu hủy
00:00:19.036 --> 00:00:20.048
hắn ta thắng
Available in 29 languages
Duration
21 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:01:01
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Inspired by the adventures of Arsène Lupin, gentleman thief Assane Diop sets out to avenge his father for an injustice inflicted by a wealthy family.