To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Tiens, avec un peu de retard. La pension alimentaire. Garde tes sous.Achète-lui plutôt un cadeau. À samedi. Sois pas en retard
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
Assane I know I'm a bit late for the alimony but
00:00:04.068 --> 00:00:07.028
Claire Keep your money Buy a present for Raoul
00:00:07.008 --> 00:00:08.008
See you Saturday
00:00:11.052 --> 00:00:12.008
Don't be late
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
تفضلي لقد تأخرت قليل ا
00:00:02.068 --> 00:00:03.084
النفقة الزوجية
00:00:04.068 --> 00:00:07.028
احتفظ بمالك اشتر هدية لـ راؤول بدل ا من ذلك
00:00:07.008 --> 00:00:08.008
أراك يوم السبت
00:00:11.052 --> 00:00:12.008
لا تتأخر
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
এইয ন ও ক ছ ট দ র হয় গ ল
00:00:02.068 --> 00:00:03.084
ভরণপ ষণ র খরচ দ ত
00:00:04.068 --> 00:00:07.028
ট ক ত ম র ক ছ ই র খ এর বদল র উল র জন য ক ন উপহ র ন য় এস
00:00:07.008 --> 00:00:08.008
ত হল শন ব র দ খ হচ ছ
00:00:11.052 --> 00:00:12.008
দ র ক র ন ক ন ত
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
给你 有点晚了
00:00:02.068 --> 00:00:03.084
抚养费
00:00:04.068 --> 00:00:07.028
留着你的钱 给拉乌尔买个礼物
00:00:07.008 --> 00:00:08.008
星期六见
00:00:11.052 --> 00:00:12.008
别迟到了
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Evo Malo kasnim
00:00:02.068 --> 00:00:03.076
Alimentacija
00:00:04.068 --> 00:00:07.016
Zadrži novac Radije kupi Raoulu poklon
00:00:07.008 --> 00:00:08.008
Do subote
00:00:11.052 --> 00:00:12.008
Nemoj kasniti
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Tady S menším zpožděním
00:00:02.068 --> 00:00:03.084
Alimenty
00:00:04.068 --> 00:00:05.084
Nech si je
00:00:05.092 --> 00:00:07.072
Kup radši Raoulovi dárek
00:00:07.008 --> 00:00:09.000
Uvidíme se v sobotu
00:00:11.052 --> 00:00:12.008
Přijď včas
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Her Det er lidt forsinket Underholdsbidrag
00:00:04.006 --> 00:00:07.032
Behold pengene Køb en gave til Raoul i stedet
00:00:07.008 --> 00:00:08.008
Vi ses på lørdag
00:00:11.052 --> 00:00:12.008
Kom ikke for sent
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Hier Ik ben wat te laat
00:00:02.068 --> 00:00:03.084
Alimentatie
00:00:04.068 --> 00:00:07.028
Hou je geld Koop een cadeau voor Raoul
00:00:07.008 --> 00:00:08.008
Tot zaterdag
00:00:11.052 --> 00:00:12.008
Kom niet te laat
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Tässä on myöhästynyt elatusmaksu
00:00:04.068 --> 00:00:08.008
Pidä rahat ja osta Raoulille lahja Nähdään lauantaina
00:00:11.048 --> 00:00:12.008
Älä sitten myöhästy
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Tiens avec un peu de retard
00:00:02.068 --> 00:00:04.012
La pension alimentaire
00:00:04.064 --> 00:00:07.024
Garde tes sous Achète lui plutôt un cadeau
00:00:07.008 --> 00:00:08.068
À samedi
00:00:11.064 --> 00:00:12.008
Sois pas en retard
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Hier Kommt etwas spät
00:00:02.068 --> 00:00:03.084
Alimente
00:00:04.068 --> 00:00:07.016
Behalte dein Geld Kauf Raoul ein Geschenk
00:00:07.008 --> 00:00:08.008
Bis Samstag
00:00:11.052 --> 00:00:12.008
Komm nicht zu spät
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Ορίστε Έχω αργήσει λίγο
00:00:02.068 --> 00:00:03.084
Η διατροφή
00:00:04.068 --> 00:00:07.028
Κράτα τα λεφτά σου Πάρε δώρο στον Ραούλ
00:00:07.008 --> 00:00:08.092
Τα λέμε το Σάββατο
00:00:11.052 --> 00:00:12.008
Μην αργήσεις
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
הנה איחרתי קצת
00:00:02.068 --> 00:00:03.084
מזונות
00:00:04.068 --> 00:00:07.028
תשמור לך את הכסף תקנה איתו מתנה לראול
00:00:07.008 --> 00:00:08.008
נתראה בשבת
00:00:11.052 --> 00:00:12.008
אל תאחר
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Kicsit megcsúsztam vele de itt a tartásdíj
00:00:04.068 --> 00:00:07.028
Inkább vegyél belőle ajándékot Raoulnak
00:00:07.008 --> 00:00:08.008
Szombaton várlak
00:00:11.052 --> 00:00:12.008
Ne késs el
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Ini Aku agak terlambat
00:00:02.068 --> 00:00:03.084
Tunjangan anak
00:00:04.068 --> 00:00:07.072
Simpan uangmu Belikan saja hadiah untuk Raoul
00:00:07.008 --> 00:00:08.096
Sampai jumpa hari Sabtu
00:00:11.052 --> 00:00:12.008
Jangan terlambat
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Tieni un po' in ritardo
00:00:02.068 --> 00:00:03.084
Gli alimenti
00:00:04.068 --> 00:00:07.028
Tienili e compra un regalo a Raoul
00:00:07.008 --> 00:00:08.008
A sabato
00:00:11.052 --> 00:00:12.008
Sii puntuale
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
遅くなったけど
00:00:02.068 --> 00:00:03.068
養育費だ
00:00:04.064 --> 00:00:07.072
そのお金で ラウールにプレゼントを
00:00:07.008 --> 00:00:08.072
じゃあね
00:00:11.052 --> 00:00:12.008
遅れないでよ
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
여기 좀 늦었지
00:00:02.068 --> 00:00:03.084
양육비야
00:00:04.068 --> 00:00:07.028
돈은 됐어 이걸로 라울 선물이나 사줘
00:00:07.008 --> 00:00:08.008
토요일에 봐
00:00:11.052 --> 00:00:12.008
늦지 마
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Nah Saya dah lambat
00:00:02.068 --> 00:00:03.084
Wang nafkah
00:00:04.068 --> 00:00:07.028
Simpan duit awak Beli hadiah untuk Raoul
00:00:07.008 --> 00:00:08.008
Jumpa pada Sabtu
00:00:11.052 --> 00:00:12.008
Jangan datang lambat
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Her Jeg er sent ute
00:00:02.068 --> 00:00:03.084
Underholdsbidrag
00:00:04.068 --> 00:00:07.028
Behold pengene Kjøp Raoul en gave i stedet
00:00:07.008 --> 00:00:08.008
Ses på lørdag
00:00:11.052 --> 00:00:12.008
Ikke kom for sent
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
Z opóźnieniem
00:00:02.068 --> 00:00:03.084
Alimenty
00:00:04.068 --> 00:00:07.028
Zatrzymaj pieniądze Kup mu prezent
00:00:07.008 --> 00:00:08.064
Do soboty
00:00:11.052 --> 00:00:12.008
Nie spóźnij się
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Toma Com algum atraso
00:00:02.068 --> 00:00:04.000
A pensão de alimentos
00:00:04.068 --> 00:00:07.028
Guarda o e compra um presente ao Raoul
00:00:07.008 --> 00:00:08.008
Até sábado
00:00:11.052 --> 00:00:12.008
Não te atrases
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Poftim Am întârziat nițel
00:00:02.068 --> 00:00:03.084
Pensia alimentară
00:00:04.064 --> 00:00:07.032
Păstrează banii Cumpără i lui Raoul un cadou
00:00:07.008 --> 00:00:08.008
Ne vedem sâmbătă
00:00:11.052 --> 00:00:12.008
Să nu întârzii
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Держи Задержал слегка
00:00:02.068 --> 00:00:03.076
Алименты
00:00:04.068 --> 00:00:07.002
Оставь себе Купи Раулю подарок
00:00:07.008 --> 00:00:08.064
До субботы
00:00:11.048 --> 00:00:12.008
Не опаздывай
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Toma Estaba atrasado
00:00:02.068 --> 00:00:03.084
La manutención
00:00:04.068 --> 00:00:07.028
Quédatelo cómprale un regalo a Raoul
00:00:07.008 --> 00:00:08.008
Hasta el sábado
00:00:11.052 --> 00:00:12.008
No llegues tarde
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Här Jag är lite sen Underhållet
00:00:04.068 --> 00:00:07.072
Behåll pengarna Köp en present till Raoul istället
00:00:07.008 --> 00:00:08.008
Vi ses på lördag
00:00:11.052 --> 00:00:12.008
Bli inte sen
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
เอ าน รอบน ช าหน อย
00:00:02.068 --> 00:00:03.084
ค าเล ยงด
00:00:04.068 --> 00:00:07.028
เก บเง นค ณไว เถอะ ซ อของขว ญให ราอ ลแทน
00:00:07.008 --> 00:00:08.008
เจอก นว นเสาร นะคะ
00:00:11.052 --> 00:00:12.008
อย ามาสายล ะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Al biraz geciktim
00:00:02.068 --> 00:00:03.072
Nafaka
00:00:04.068 --> 00:00:07.004
Paran sende kalsın Raoul'a hediye al
00:00:07.008 --> 00:00:08.072
Cumartesi görüşürüz
00:00:11.052 --> 00:00:12.036
Geç kalma
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Đây Anh bị chậm một chút
00:00:02.068 --> 00:00:03.084
Tiền cấp dưỡng
00:00:04.068 --> 00:00:07.028
Giữ tiền đi Lấy mà mua quà cho Raoul
00:00:07.008 --> 00:00:08.008
Thứ Bảy gặp anh
00:00:11.052 --> 00:00:12.008
Đừng tới muộn
Available in 29 languages
Duration
14 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:04:09
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Inspired by the adventures of Arsène Lupin, gentleman thief Assane Diop sets out to avenge his father for an injustice inflicted by a wealthy family.