To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Très bien. Nous sommes donc à 33 millions d'euros pour ce monsieur. Bienvenue! 33 millions d'euros. Comment vous pouvez direune chose pareille? Vous avez une petite idéede ma situation? Vous me prenez à la gorge, merde! Allez-y, ne vous gênez surtout pas.Je vous paye pas pour lire
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Very good
00:00:03.004 --> 00:00:06.004
So we're at 33 million euros for this gentleman
00:00:06.012 --> 00:00:08.028
Thank you and welcome to the bidding sir
00:00:08.036 --> 00:00:09.072
Thirty three million euros
00:00:10.036 --> 00:00:12.006
How can you say that kind of thing to me
00:00:12.068 --> 00:00:15.002
Do you have any idea of the situation I'm in
00:00:15.088 --> 00:00:17.006
You've got me by the throat Fuck
00:00:19.052 --> 00:00:21.036
Why don't you make yourself at home
00:00:21.084 --> 00:00:23.016
You're not paid to read
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
جيد جد ا
00:00:02.092 --> 00:00:05.016
بلغنا 33 مليون يورو
00:00:05.024 --> 00:00:07.004
لهذا السيد أهل ا بك في المزاد يا سيدي
00:00:08.024 --> 00:00:09.024
33 مليون يورو
00:00:10.024 --> 00:00:11.008
كيف تقولين شيئ ا كهذا
00:00:12.064 --> 00:00:15.008
هل تدركين الموقف الذي أنا فيه
00:00:15.008 --> 00:00:17.048
وضعتني في موقف لا أ حسد عليه تب ا
00:00:19.044 --> 00:00:23.999
تفضل أرجوك لا أعطيك أجر ا لتقرأ
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
ব শ ভ ল
00:00:02.092 --> 00:00:05.016
এই ম হ র ত আমর ৩৩ ম ল য়ন রয় ছ
00:00:05.024 --> 00:00:07.028
এই ভদ রল কক ন ল ম স ব গত জ ন চ ছ
00:00:08.024 --> 00:00:09.052
৩৩ ম ল য়ন
00:00:10.024 --> 00:00:11.096
আপন এমনট ক ভ ব করত প র ন
00:00:12.064 --> 00:00:15.008
আপন র ক ন ধ রণ আছ আম ক ন পর স থ ত ত আছ
00:00:15.008 --> 00:00:17.048
মন হচ ছ ক উ গল য় ছ র ধর আছ ধ য ত
00:00:19.044 --> 00:00:23.999
প ল জ চ ল য় য ত ক বই পড় র জন যই ত ট ক দ ই
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
太好了
00:00:02.092 --> 00:00:05.016
这位先生出价3300万欧元
00:00:05.024 --> 00:00:07.072
欢迎参加这次竞拍
00:00:08.024 --> 00:00:09.052
3300万
00:00:10.024 --> 00:00:11.096
你怎么能说这种话
00:00:12.064 --> 00:00:15.008
你知道我现在的处境吗
00:00:15.008 --> 00:00:17.048
我彻底被你给控制住了 该死
00:00:19.044 --> 00:00:23.999
出去吧 别碍事 我不是花钱让你看书的
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Jako dobro
00:00:02.092 --> 00:00:05.016
Sada smo na 33 milijuna eura
00:00:05.024 --> 00:00:07.064
od gospodina Dobro došli u licitiranje
00:00:08.024 --> 00:00:09.006
Trideset i tri
00:00:10.024 --> 00:00:11.096
Kako možeš to reći
00:00:12.064 --> 00:00:15.008
Znaš li u kakvoj sam situaciji
00:00:15.008 --> 00:00:17.048
Stjerao si me u kut
00:00:19.044 --> 00:00:23.999
Ma samo izvolite Ne plaćam vas da čitate
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Výborně
00:00:02.092 --> 00:00:05.088
Tento gentleman dal nejvyšší nabídku 33 milionů
00:00:05.096 --> 00:00:07.028
Vítejte v aukci
00:00:08.024 --> 00:00:09.052
Třicet tři milionů
00:00:10.024 --> 00:00:12.999
Jak můžete něco takového říct
00:00:12.064 --> 00:00:15.008
Máte vůbec ponětí v jaké jsem situaci
00:00:15.008 --> 00:00:17.048
Nedáváte mi na výběr
00:00:19.044 --> 00:00:21.064
Prosím poslužte si
00:00:21.072 --> 00:00:23.999
Neplatím vám za čtení
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Meget vel
00:00:02.092 --> 00:00:09.016
Vi er på 33 millioner euro fra den herre Velkommen til Treogtredive millioner
00:00:10.024 --> 00:00:12.999
Hvordan kan De sige sådan
00:00:12.064 --> 00:00:15.008
Kender De min situation
00:00:15.008 --> 00:00:17.048
De har mig i et jerngreb
00:00:19.044 --> 00:00:23.999
Vær sød at gå Jeg betaler Dem ikke for at læse
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Heel goed
00:00:02.092 --> 00:00:05.016
We hebben 33 miljoen euro
00:00:05.024 --> 00:00:07.006
voor meneer Welkom bij de veiling
00:00:08.024 --> 00:00:09.056
Drieëndertig miljoen euro
00:00:10.024 --> 00:00:11.096
Hoe kun je zoiets zeggen
00:00:12.064 --> 00:00:15.008
Weet je wel in welke situatie ik zit
00:00:15.008 --> 00:00:17.048
Je hebt me bij de strot
00:00:19.044 --> 00:00:23.999
Ga gerust je gang Ik betaal je niet om te lezen
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Oikein hyvä
00:00:02.092 --> 00:00:07.028
Herra tarjosi siis 33 miljoonaa Tervetuloa mukaan kisaan
00:00:08.024 --> 00:00:09.052
33 miljoonaa
00:00:10.024 --> 00:00:15.008
Miten voitte sanoa noin Tiedättekö missä tilanteessa olen
00:00:15.008 --> 00:00:17.048
Senkin kiristäjät
00:00:19.044 --> 00:00:23.999
Voitte poistua En maksa teille lukemisesta
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Très bien
00:00:03.008 --> 00:00:05.032
Nous sommes donc à 33 millions d'euros
00:00:05.004 --> 00:00:07.056
pour ce monsieur Bienvenue
00:00:08.004 --> 00:00:10.032
33 millions d'euros
00:00:10.004 --> 00:00:12.068
Comment vous pouvez dire une chose pareille
00:00:12.076 --> 00:00:15.024
Vous avez une petite idée de ma situation
00:00:15.088 --> 00:00:17.064
Vous me prenez à la gorge merde
00:00:19.006 --> 00:00:23.002
Allez y ne vous gênez surtout pas Je vous paye pas pour lire
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Sehr gut
00:00:02.092 --> 00:00:05.016
Wir haben ein Gebot von 33 Millionen
00:00:05.024 --> 00:00:07.072
von diesem Herrn Willkommen beim Bieten
00:00:08.024 --> 00:00:09.006
33 Millionen
00:00:10.024 --> 00:00:11.096
Wie können Sie das sagen
00:00:12.064 --> 00:00:15.008
Kennen Sie meine Situation
00:00:15.008 --> 00:00:17.048
Sie haben mich in der Hand
00:00:19.004 --> 00:00:23.999
Machen Sie nur Ich bezahle Sie nicht fürs Lesen
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Πολύ καλά
00:00:02.092 --> 00:00:05.016
Είμαστε στα 33 εκατομμύρια
00:00:05.024 --> 00:00:07.072
από τον κύριο Καλώς ήρθατε
00:00:08.024 --> 00:00:10.016
Τριάντα τρία εκατομμύρια ευρώ
00:00:10.024 --> 00:00:11.096
Πώς μπορείς να το λες αυτό
00:00:12.064 --> 00:00:15.008
Ξέρεις σε τι κατάσταση είμαι
00:00:15.076 --> 00:00:17.048
Με έχεις αρπάξει απ' τον λαιμό
00:00:19.044 --> 00:00:21.024
Σαν στο σπίτι σας
00:00:22.016 --> 00:00:23.084
Δεν πληρώνω για να διαβάζετε
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
בסדר גמור
00:00:02.092 --> 00:00:05.016
אנחנו ב 33 מיליון
00:00:05.024 --> 00:00:07.002
מהאדון שם ברוך המצטרף אדוני
00:00:08.024 --> 00:00:09.048
שלושים ושלושה מיליון
00:00:10.024 --> 00:00:11.096
איך אתה יכול להגיד דבר כזה
00:00:12.064 --> 00:00:15.008
יש לך מושג באיזה מצב אני נמצא
00:00:15.008 --> 00:00:17.048
תפסת אותי בגרון לעזאזל
00:00:19.044 --> 00:00:23.999
צא לדרך בבקשה אני לא משלם לך כדי לקרוא
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Remek
00:00:02.092 --> 00:00:07.028
Az úr 33 milliót kínált Üdvözlöm az árverésen
00:00:08.024 --> 00:00:09.052
33 millió
00:00:10.024 --> 00:00:11.096
Hogy mondhat ilyet
00:00:12.064 --> 00:00:15.008
Van fogalma a helyzetemről
00:00:15.008 --> 00:00:17.048
Kicsinál ezzel bassza meg
00:00:19.044 --> 00:00:23.999
Ne is zavartassa magát Nem azért fizetem hogy olvasgasson
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Bagus sekali
00:00:02.092 --> 00:00:05.016
Penawaran 33 juta euro
00:00:05.024 --> 00:00:07.072
dari pria ini Selamat
00:00:08.024 --> 00:00:09.052
Tiga puluh tiga juta
00:00:10.024 --> 00:00:11.096
Kau tega bilang begitu
00:00:12.064 --> 00:00:15.008
Kau tahu situasiku
00:00:15.008 --> 00:00:17.048
Kau mencekikku
00:00:19.044 --> 00:00:23.999
Lanjutkan saja Aku tak membayarmu untuk membaca
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Molto bene
00:00:02.092 --> 00:00:07.036
Trentatré milioni di euro per il signore Benvenuto all'asta
00:00:08.024 --> 00:00:09.052
Trentatré milioni
00:00:10.024 --> 00:00:12.008
Come puoi dire una cosa simile
00:00:12.006 --> 00:00:15.008
Hai idea della situazione in cui mi trovo
00:00:15.008 --> 00:00:17.048
Così mi rovini
00:00:19.044 --> 00:00:23.999
Prego va' pure Non ti pago per leggere
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
素晴らしい
00:00:02.092 --> 00:00:05.002
現在の価格は3300万
00:00:05.028 --> 00:00:07.068
オークションへようこそ
00:00:08.024 --> 00:00:09.052
3300万です
00:00:10.024 --> 00:00:12.016
よくもそんな事が
00:00:12.064 --> 00:00:15.008
こっちの身にもなれ
00:00:15.008 --> 00:00:17.048
私を殺す気か
00:00:19.044 --> 00:00:21.064
手に取るがいい
00:00:21.072 --> 00:00:23.999
給料泥棒め
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
아주 좋아
00:00:02.092 --> 00:00:05.016
3 300만 유로 나왔습니다
00:00:05.024 --> 00:00:07.072
입찰 참여하시니 반갑군요
00:00:08.024 --> 00:00:09.052
3 300만 유로 나왔습니다
00:00:10.024 --> 00:00:11.096
그걸 말이라고 해
00:00:12.064 --> 00:00:15.008
내가 지금 어떤지 알아
00:00:15.008 --> 00:00:17.048
자네 때문에 똥줄 타게 생겼어
00:00:19.044 --> 00:00:23.999
맘껏 골라 책 보라고 돈 주는 줄 알겠네
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Sangat bagus
00:00:02.092 --> 00:00:07.072
Bidaan 33 juta euro daripada encik itu Selamat datang encik
00:00:08.024 --> 00:00:09.052
Tiga puluh tiga juta
00:00:10.024 --> 00:00:11.096
Kenapa cakap macam itu
00:00:12.064 --> 00:00:15.008
Awak faham situasi saya sekarang
00:00:15.008 --> 00:00:17.048
Awak buat saya tersepit
00:00:19.044 --> 00:00:23.999
Tolong pergi Awak tak dibayar untuk membaca
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Veldig bra
00:00:02.092 --> 00:00:07.072
Vi har 33 millioner euro fra denne herren Velkommen til budgivningen
00:00:08.024 --> 00:00:09.052
Trettitre millioner
00:00:10.024 --> 00:00:11.096
Hvordan kan du si noe sånt
00:00:12.064 --> 00:00:15.008
Forstår du situasjonen min
00:00:15.008 --> 00:00:17.048
Du har fullt grep om meg
00:00:19.044 --> 00:00:23.999
Sett i gang Jeg betaler deg ikke for å lese
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Bardzo dobrze
00:00:02.092 --> 00:00:05.016
Mamy 33 miliony euro
00:00:05.024 --> 00:00:07.024
od tego pana Witamy
00:00:08.024 --> 00:00:09.052
Trzydzieści trzy miliony
00:00:10.024 --> 00:00:11.084
Jak możesz tak mówić
00:00:12.064 --> 00:00:15.008
Wiesz w jakiej jestem sytuacji
00:00:15.008 --> 00:00:17.048
Trzymasz mnie za gardło
00:00:19.004 --> 00:00:23.999
Śmiało nie krępuj się Nie płacę ci za czytanie
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Muito bem
00:00:02.092 --> 00:00:07.036
Estamos nos 33 milhões de euros deste cavalheiro Bem vindo ao leilão
00:00:08.024 --> 00:00:09.006
Trinta e três milhões
00:00:10.024 --> 00:00:11.096
Como pode dizer isso
00:00:12.064 --> 00:00:15.008
Sabe a situação em que estou
00:00:15.008 --> 00:00:17.048
Está a dar cabo de mim
00:00:19.044 --> 00:00:23.999
Vá pode ir Não lhe pago para ler
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Foarte bine
00:00:02.092 --> 00:00:05.016
Au fost oferite 33 de milioane
00:00:05.024 --> 00:00:07.024
de către acest domn Bun venit
00:00:08.024 --> 00:00:09.052
Treizeci și trei
00:00:10.024 --> 00:00:11.096
Cum puteți spune așa ceva
00:00:12.064 --> 00:00:15.008
Știți în ce situație mă aflu
00:00:15.008 --> 00:00:17.048
M ați prins la înghesuială
00:00:19.044 --> 00:00:23.999
Sigur servește te Nu te plătesc ca să citești
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Очень хорошо
00:00:02.092 --> 00:00:05.084
Господин предлагает 33 миллиона евро
00:00:05.092 --> 00:00:07.028
Добро пожаловать
00:00:08.024 --> 00:00:09.036
Итак 33 миллиона
00:00:10.024 --> 00:00:11.088
Как ты можешь так говорить
00:00:12.068 --> 00:00:15.008
Ты хоть знаешь в каком я положении
00:00:15.088 --> 00:00:17.048
Ты меня за горло держишь
00:00:19.092 --> 00:00:23.999
Ну конечно продолжай Тебя взяли не книжки читать
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Muy bien
00:00:02.092 --> 00:00:05.008
Tenemos 33 millones de euros del caballero
00:00:05.088 --> 00:00:07.006
Bienvenido a la subasta
00:00:08.024 --> 00:00:09.072
Treinta y tres millones
00:00:10.024 --> 00:00:11.096
Cómo puedes decir eso
00:00:12.064 --> 00:00:15.008
Sabes la situación en la que estoy
00:00:15.008 --> 00:00:17.048
Me tienes contra la pared
00:00:19.004 --> 00:00:23.999
Claro cómo no Seguro te pago por leer
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Då så
00:00:02.092 --> 00:00:07.072
Vi är på 33 miljoner euro från herrn där Välkommen in i budgivningen
00:00:08.024 --> 00:00:09.052
33 miljoner
00:00:10.024 --> 00:00:11.096
Hur kan ni ens säga så
00:00:12.064 --> 00:00:15.008
Vet ni inte vad jag är i för situation
00:00:15.008 --> 00:00:17.048
Ni håller mig i stryptag
00:00:19.044 --> 00:00:23.999
Fortsätt ni var inte blyg Ni har inte betalt för att läsa
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
ด มากคร บ
00:00:02.092 --> 00:00:05.016
เราอย ก นท 33 ล านย โร
00:00:05.024 --> 00:00:07.004
จากส ภาพบ ร ษท านน ย นด ต อนร บส การประม ลคร บ
00:00:08.024 --> 00:00:09.052
สามส บสามล าน
00:00:10.024 --> 00:00:11.096
ค ณพ ดแบบน นได ย งไง
00:00:12.064 --> 00:00:15.008
ร ไหมว าผมตกอย ในสถานการณ แบบไหน
00:00:15.008 --> 00:00:17.048
น ม นบ บคอก นช ดๆ
00:00:19.044 --> 00:00:23.999
เอาเลย ตามสบาย ฉ นไม ได จ างแกมาอ านหน งส อนะ
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Çok güzel
00:00:02.092 --> 00:00:04.068
Bu beyefendinin teklifiyle
00:00:04.076 --> 00:00:07.036
33 milyon avrodayız Müzayedeye hoş geldiniz
00:00:08.024 --> 00:00:09.008
33 milyon
00:00:10.024 --> 00:00:11.008
Öyle bir şey nasıl dersin
00:00:12.006 --> 00:00:15.008
İçimde bulunduğum durumdan haberin var mı
00:00:15.072 --> 00:00:17.048
Gırtlağıma yapıştın lanet olsun
00:00:19.044 --> 00:00:23.999
Lütfen yürü sana kitap oku diye maaş vermiyorum
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Tốt lắm
00:00:02.092 --> 00:00:05.016
Ta đang ở mức 33 triệu euro
00:00:05.024 --> 00:00:07.068
từ quý ngài này Chào mừng tới buổi đấu giá
00:00:08.024 --> 00:00:09.052
Ba mươi ba triệu
00:00:10.024 --> 00:00:11.096
Sao anh có thể nói thế
00:00:12.064 --> 00:00:15.008
Anh biết tình thế hiện tại của tôi chứ
00:00:15.008 --> 00:00:17.048
Anh đẩy tôi vào thế khó rồi
00:00:19.048 --> 00:00:23.999
Làm ơn cứ tự nhiên Tôi không trả tiền ông để đọc sách
Available in 29 languages
Duration
25 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:21:03
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Inspired by the adventures of Arsène Lupin, gentleman thief Assane Diop sets out to avenge his father for an injustice inflicted by a wealthy family.