To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Tu dis que j'ai forcé ton père à mentir.Tu fais pareil. La seule différence, c'est que moi, je suis innocent. Je veux juste revoir ma famille. T'as une famille, toi aussi. Pense à eux
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.016
You accuse me of forcing your father to lie
00:00:03.024 --> 00:00:04.048
but what are you doing
00:00:06.016 --> 00:00:09.092
The only difference between your father and me is that I'm innocent
00:00:12.064 --> 00:00:14.072
I just I just want to see my family
00:00:15.084 --> 00:00:17.048
You have a family too right
00:00:19.000 --> 00:00:20.999
Think of them
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
تتهمني بأنني أرغمت أباك على الكذب لكن ماذا تفعل الآن
00:00:05.096 --> 00:00:09.028
الفارق الوحيد بيني وبين أبيك هو أنني بريء
00:00:12.006 --> 00:00:14.052
أريد أن أرى أسرتي مجدد ا
00:00:15.068 --> 00:00:17.000
أنت أيض ا لديك أسرة
00:00:18.008 --> 00:00:19.084
فكر بها
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
ত ম বলল আম ত ক ম থ য বলত ব ধ য কর ছ ল ম ক ভ ব বলত প রল এট
00:00:05.096 --> 00:00:10.024
ত র আর আম র মধ য প র থক য হল আম সত য ই ন র দ ষ
00:00:12.006 --> 00:00:14.052
আম ন জ র পর ব রক আব র দ খত চ ই
00:00:15.068 --> 00:00:17.000
ত ম রও ন শ চয়ই পর ব র আছ
00:00:18.008 --> 00:00:19.084
ত দ র কথ ভ ব
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
你指责我逼迫你父亲撒谎 可你这是在做什么
00:00:06.004 --> 00:00:09.032
我们唯一的区别就是 我是无辜的
00:00:12.068 --> 00:00:14.006
我想再见到我的家人
00:00:15.076 --> 00:00:17.998
你也有家人
00:00:18.088 --> 00:00:19.092
想想他们
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Kažeš da sam ga tjerao da laže A što ti radiš
00:00:05.096 --> 00:00:09.024
Razlika je samo u tome što sam ja nedužan
00:00:12.056 --> 00:00:14.052
Želim opet vidjeti svoju obitelj
00:00:15.068 --> 00:00:17.000
I ti imaš obitelj
00:00:18.008 --> 00:00:19.084
Misli na njih
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
Říkáš že jsem ho přinutil lhát Co děláš ty
00:00:05.088 --> 00:00:09.016
Jediný rozdíl mezi námi je že já jsem nevinný
00:00:12.052 --> 00:00:14.044
Chci zase vidět svou rodinu
00:00:15.006 --> 00:00:16.092
Ty máš taky rodinu
00:00:18.072 --> 00:00:19.076
Mysli na ně
00:00:01.000 --> 00:00:04.028
Du siger jeg tvang ham til at lyve Hvad laver du nu
00:00:05.092 --> 00:00:09.002
Den eneste forskel er at jeg er uskyldig
00:00:12.056 --> 00:00:14.048
Jeg vil se min familie igen
00:00:15.006 --> 00:00:16.096
Du har også en familie
00:00:18.076 --> 00:00:19.008
Tænk på dem
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Je zegt dat ik hem dwong te liegen Maar wat doe jij
00:00:05.088 --> 00:00:09.008
Het enige verschil tussen je vader en mij is dat ik onschuldig ben
00:00:12.006 --> 00:00:14.006
Ik wil m'n gezin terugzien
00:00:15.076 --> 00:00:17.024
Jij hebt ook een gezin
00:00:18.088 --> 00:00:19.092
Denk aan ze
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Painostin muka isääsi mutta mitä itse teet
00:00:06.000 --> 00:00:09.056
Ainoa ero on että minä olen oikeasti syytön
00:00:12.006 --> 00:00:14.006
Haluan vain perheeni luo
00:00:15.072 --> 00:00:17.012
Sinullakin on perhe
00:00:18.088 --> 00:00:19.092
Ajattele heitä
00:00:01.000 --> 00:00:03.076
Tu dis que j'ai forcé ton père à mentir Tu fais pareil
00:00:05.096 --> 00:00:08.012
La seule différence c'est que moi
00:00:08.002 --> 00:00:09.064
je suis innocent
00:00:12.052 --> 00:00:14.056
Je veux juste revoir ma famille
00:00:15.068 --> 00:00:17.036
T'as une famille toi aussi
00:00:18.096 --> 00:00:20.004
Pense à eux
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Du sagst ich zwang ihn zum Lügen Was tust du
00:00:06.004 --> 00:00:09.032
Aber im Unterschied zu deinem Vater bin ich unschuldig
00:00:12.006 --> 00:00:14.006
Ich will meine Familie wiedersehen
00:00:15.076 --> 00:00:17.998
Du hast auch eine
00:00:18.088 --> 00:00:19.092
Denk an sie
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Λες ότι τον έβαλα να πει ψέματα Εσύ τι κάνεις
00:00:06.004 --> 00:00:09.032
Η μόνη διαφορά είναι ότι εγώ είμαι αθώος
00:00:12.006 --> 00:00:14.006
Θέλω να ξαναδώ την οικογένειά μου
00:00:15.076 --> 00:00:17.002
Έχεις κι εσύ οικογένεια
00:00:18.088 --> 00:00:19.092
Σκέψου τους
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
אתה אומר שהכרחתי אותו לשקר אבל מה אתה מנסה לעשות
00:00:06.004 --> 00:00:09.044
ההבדל היחיד ביני לבינו הוא שאני חף מפשע
00:00:12.064 --> 00:00:14.006
אני רוצה לראות שוב את המשפחה שלי
00:00:15.076 --> 00:00:17.998
גם לך יש משפחה
00:00:18.088 --> 00:00:19.092
תחשוב עליהם
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Te most ugyanúgy hazugságra kényszerítesz engem
00:00:06.004 --> 00:00:09.032
Apáddal ellentétben én ártatlan vagyok
00:00:12.068 --> 00:00:14.006
Csak látni akarom a családomat
00:00:15.076 --> 00:00:17.998
Neked is van családod
00:00:18.088 --> 00:00:19.092
Gondolj rájuk
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Katamu aku memaksanya berbohong Lalu apa yang kau lakukan
00:00:06.004 --> 00:00:09.032
Satu satunya perbedaan adalah aku tak bersalah
00:00:12.068 --> 00:00:14.006
Aku ingin bertemu keluargaku
00:00:15.076 --> 00:00:17.998
Kau juga punya keluarga
00:00:18.088 --> 00:00:19.092
Pikirkan mereka
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Io l'avrei costretto a mentire ma tu che fai
00:00:06.004 --> 00:00:09.064
L'unica differenza tra tuo padre e me è che io sono innocente
00:00:12.068 --> 00:00:14.006
Voglio rivedere la mia famiglia
00:00:15.076 --> 00:00:17.998
Tu hai una famiglia
00:00:18.088 --> 00:00:19.092
Pensa a loro
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
君こそ私に自白を強要してる
00:00:05.088 --> 00:00:09.072
だが君のお父さんと違い 私は無実だ
00:00:12.056 --> 00:00:14.052
家族に会いたい
00:00:15.064 --> 00:00:17.004
君にもいるだろ
00:00:18.076 --> 00:00:19.096
大事にしろ
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
자백 강요했다고 하면서 자네도 그러고 있잖아
00:00:06.004 --> 00:00:09.032
네 아버지와 다른 점이라면 난 결백하단 거지
00:00:12.068 --> 00:00:14.006
네 아버지 나도 다시 보고 싶어
00:00:15.076 --> 00:00:17.998
자네도 가정이 있잖아
00:00:18.088 --> 00:00:19.092
그들을 생각해 봐
00:00:01.000 --> 00:00:04.036
Awak kata saya paksa dia menipu Apa awak buat sekarang
00:00:05.096 --> 00:00:09.024
Bezanya ialah saya tak bersalah
00:00:12.044 --> 00:00:14.052
Saya nak jumpa keluarga saya lagi
00:00:15.068 --> 00:00:17.016
Awak ada keluarga juga
00:00:18.008 --> 00:00:19.084
Fikirkan mereka
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Hvis jeg tvang ham til å lyve hva gjør du nå
00:00:06.004 --> 00:00:09.032
Den eneste forskjellen er at jeg er uskyldig
00:00:12.068 --> 00:00:14.006
Jeg vil se familien min igjen
00:00:15.076 --> 00:00:17.998
Du har også familie
00:00:18.088 --> 00:00:19.092
Tenk på dem
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Niby ja zmusiłem go do kłamstwa A ty co robisz
00:00:06.004 --> 00:00:09.004
Jedyną różnicą między nami jest to że jestem niewinny
00:00:12.064 --> 00:00:14.006
Chcę znów zobaczyć rodzinę
00:00:15.076 --> 00:00:17.998
Ty też masz rodzinę
00:00:18.088 --> 00:00:19.092
Pomyśl o nich
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Dizes que o obriguei a mentir Como assim
00:00:06.004 --> 00:00:09.032
A única diferença entre ele e eu é que eu sou inocente
00:00:12.006 --> 00:00:14.006
Só quero voltar a ver a minha família
00:00:15.076 --> 00:00:17.998
Também tens família
00:00:18.088 --> 00:00:19.092
Pensa neles
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Zici că l am obligat să mintă dar tu ce faci
00:00:06.004 --> 00:00:09.032
Doar că eu sunt nevinovat
00:00:12.068 --> 00:00:14.006
Vreau să mi văd iar familia
00:00:15.076 --> 00:00:17.998
Și tu ai o familie
00:00:18.088 --> 00:00:19.096
Gândește te la ea
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Говоришь я заставил его лгать А ты чем лучше
00:00:05.096 --> 00:00:09.024
Разница между нами лишь в том что я невиновен
00:00:12.006 --> 00:00:14.052
Я хочу снова увидеть свою семью
00:00:15.068 --> 00:00:17.000
У тебя же тоже семья
00:00:18.008 --> 00:00:19.072
Подумай о них
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Dices que lo forcé a mentir y tú haces lo mismo
00:00:06.004 --> 00:00:09.032
La única diferencia es que yo soy inocente
00:00:12.056 --> 00:00:14.006
Quiero volver a ver a mi familia
00:00:15.072 --> 00:00:17.028
Tú también tienes familia
00:00:18.088 --> 00:00:19.092
Piensa en ellos
00:00:01.000 --> 00:00:04.004
Du säger att jag tvingade honom att erkänna Vad gör du
00:00:06.004 --> 00:00:09.032
Enda skillnaden är att jag är oskyldig
00:00:12.068 --> 00:00:14.006
Jag vill träffa min familj igen
00:00:15.076 --> 00:00:17.998
Du har också familj
00:00:18.088 --> 00:00:19.092
Tänk på dem
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
เธอบอกว าฉ นบ งค บให เขาโกหก แล วเธอล ะทำอะไรอย
00:00:06.004 --> 00:00:09.032
เร องเด ยวท แตกต างก ค อฉ นเป นผ บร ส ทธ
00:00:12.068 --> 00:00:14.006
ฉ นอยากเจอหน าครอบคร วอ กคร ง
00:00:15.076 --> 00:00:17.998
เธอเองก ม ครอบคร ว
00:00:18.088 --> 00:00:19.092
ค ดถ งพวกเขาส
00:00:01.000 --> 00:00:03.076
Yalan söylemeye zorladığımı söylüyorsun Senin yaptığın ne
00:00:06.000 --> 00:00:09.028
Aradaki tek fark benim masum olmam
00:00:12.064 --> 00:00:14.056
Ailemi tekrar görmek istiyorum
00:00:15.072 --> 00:00:16.092
Senin de ailen var
00:00:18.088 --> 00:00:19.072
Onları düşün
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Cậu nói tôi ép ông ấy nói dối Cậu định làm gì
00:00:05.096 --> 00:00:09.024
Khác biệt duy nhất là tôi vô tội
00:00:12.006 --> 00:00:14.052
Tôi muốn gặp lại gia đình
00:00:15.068 --> 00:00:17.000
Cậu cũng có gia đình
00:00:18.008 --> 00:00:19.084
Nghĩ đến họ đi
Available in 29 languages
Duration
22 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:22:40
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Inspired by the adventures of Arsène Lupin, gentleman thief Assane Diop sets out to avenge his father for an injustice inflicted by a wealthy family.