To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Charlie:You'll never be happy, in LA or anywhere. You'll think you found some better opposite guy than me, and in a few years you'll rebel against him, because you need to have your voice, but you don't want a voice. You just want to fucking complain about not having a voice!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
You'll never be happy in LA or anywhere
00:00:03.416 --> 00:00:05.916
You'll think you found some better opposite guy than me
00:00:06.000 --> 00:00:08.375
and in a few years you'll rebel against him
00:00:08.458 --> 00:00:11.583
because you need to have your voice but you don't want a voice
00:00:11.666 --> 00:00:13.958
You just want to fucking complain about not having a voice
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
لن تكوني سعيدة أبد ا سواء في لوس أنجلوس أو أي مكان آخر
00:00:03.458 --> 00:00:06.000
ستظنين أنك وجدت شخص ا نقيضي وأفضل مني
00:00:06.083 --> 00:00:08.458
وبعد بضع سنوات ستتمردين عليه
00:00:08.541 --> 00:00:11.583
لأنك تحتاجين إلى أن يكون لك رأي لكنك لا تريدين رأي ا
00:00:11.666 --> 00:00:13.958
تريدين فحسب أن تشتكي من عدم امتلاكك رأي ا
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
无论在洛杉矶还是任何地方 你都绝不会幸福
00:00:03.458 --> 00:00:06.000
你会觉得自己找到了更好的人 跟我截然不同
00:00:06.083 --> 00:00:08.458
几年过后 你就会反抗他
00:00:08.541 --> 00:00:11.583
因为你需要有发言权 但你又不是真的想发言
00:00:11.666 --> 00:00:13.958
你只想他妈的抱怨没有发言权
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Ty nebudeš šťastná v L A ani jinde
00:00:03.458 --> 00:00:06.000
Najdeš si někoho kdo bude můj opak
00:00:06.083 --> 00:00:08.458
a za pár let se budeš bouřit
00:00:08.541 --> 00:00:11.583
že chceš mít vlastní hlas i když ho nechceš
00:00:11.666 --> 00:00:13.958
Chceš si jen stěžovat že ho nemáš
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Du bliver aldrig lykkelig i LA eller andetsteds
00:00:03.458 --> 00:00:06.000
Du tror du finder en god modsætning til mig
00:00:06.083 --> 00:00:08.458
og om et par år gør du oprør mod ham
00:00:08.541 --> 00:00:11.583
fordi du vil have noget at sige men det vil du ikke
00:00:11.666 --> 00:00:13.958
Du vil bare beklage dig
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Jij wordt nooit gelukkig Niet in LA of waar dan ook
00:00:03.458 --> 00:00:06.000
Je vindt een man die het tegenovergestelde is van mij
00:00:06.083 --> 00:00:08.458
en na een paar jaar verzet je je tegen hem
00:00:08.542 --> 00:00:11.583
omdat je een eigen stem wilt maar die wil je niet
00:00:11.667 --> 00:00:13.958
Je wilt alleen klagen dat je geen stem hebt
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Et ole onnellinen missään
00:00:03.458 --> 00:00:06.000
Luulet löytäväsi paremman kundin
00:00:06.083 --> 00:00:08.458
mutta pian alat kapinoida
00:00:08.541 --> 00:00:11.583
koska sinulla on oltava oma ääni jota et silti halua
00:00:11.666 --> 00:00:13.958
Haluat vain valittaa siitä
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Tu ne seras jamais heureuse à LA ou ailleurs
00:00:03.458 --> 00:00:06.000
Tu penseras avoir trouvé l'homme idéal mon contraire
00:00:06.083 --> 00:00:08.458
et tu finiras par t'en prendre à lui
00:00:08.541 --> 00:00:11.583
parce qu'il t'empêche de décider mais tout ce que tu veux
00:00:11.666 --> 00:00:13.958
c'est te plaindre de ne rien décider
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Du wirst nie glücklich sein egal wo
00:00:03.333 --> 00:00:05.875
Du wirst glauben du hast einen Besseren gefunden
00:00:05.958 --> 00:00:08.458
In ein paar Jahren wirst du dich auflehnen
00:00:08.541 --> 00:00:11.583
sagen du willst eine eigene Stimme aber du willst keine
00:00:11.666 --> 00:00:13.958
Du willst dich nur darüber beschweren
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Ποτέ δεν θα είσαι ευτυχισμένη πουθενά
00:00:03.458 --> 00:00:06.000
Θα ψάξεις να βρεις κάποιον στον αντίποδά μου
00:00:06.083 --> 00:00:08.458
και σε λίγα χρόνια θα ξεσηκωθείς πάλι
00:00:08.541 --> 00:00:11.583
για να έχεις δική σου φωνή όμως εσύ δεν θες φωνή
00:00:11.666 --> 00:00:13.958
Θες μόνο να γκρινιάζεις που δεν έχεις
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
בחיים לא תהיי מאושרת באל איי או בכל מקום
00:00:03.458 --> 00:00:06.000
תחשבי שמצאת בחור הפוך שעדיף עליי
00:00:06.083 --> 00:00:08.458
ובעוד כמה שנים תמרדי נגדו
00:00:08.541 --> 00:00:11.583
כי את צריכה להשמיע את קולך אבל את לא רוצה קול
00:00:11.666 --> 00:00:13.958
את רק רוצה להתלונן שאין לך קול
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Te sosem leszel boldog se LA ben se máshol
00:00:03.458 --> 00:00:06.000
Azt hiszed meg fogod találni a szöges ellentétem
00:00:06.083 --> 00:00:08.458
de pár év után lázadni fogsz ellene
00:00:08.541 --> 00:00:11.583
mert hallatnod kell a hangod pedig neked nem is az kell
00:00:11.666 --> 00:00:13.958
Csak picsogni akarsz hogy nem hallathatod a hangod
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Kau takkan pernah bahagia di LA atau di mana pun
00:00:03.458 --> 00:00:06.000
Kau pikir kau akan menemukan pria yang lebih baik dariku
00:00:06.083 --> 00:00:08.458
dan dalam beberapa tahun kau akan memberontak
00:00:08.541 --> 00:00:11.583
karena kau mau pendapatmu didengar tapi tak peduli pendapat orang
00:00:11.666 --> 00:00:13.958
Kau hanya mengeluh pendapatmu tak didengar
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Non sarai mai felice né qui né altrove
00:00:03.458 --> 00:00:06.000
Ti crederai felice con l'opposto di me
00:00:06.083 --> 00:00:08.458
ma tra qualche anno ti ribellerai di nuovo
00:00:08.541 --> 00:00:11.583
Perché non ti senti ascoltata Ma in realtà non vuoi esserlo
00:00:11.666 --> 00:00:13.958
vuoi solo lamentarti di non esserlo
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
君は常に不満なんだ
00:00:03.458 --> 00:00:08.458
僕と正反対の男を見つけても 数年経てば歯向かう
00:00:08.541 --> 00:00:11.583
意見もないくせに 声を上げたがる
00:00:11.666 --> 00:00:13.958
文句を言いたいだけだ
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
당신은 LA든 어디서든 절대 행복할 수 없어
00:00:03.458 --> 00:00:06.000
나랑 반대인 더 좋은 남자를 만나도
00:00:06.083 --> 00:00:09.958
몇 년 후엔 당신 의견을 내겠다며 그에게도 저항하겠지
00:00:10.333 --> 00:00:11.583
근데 당신이 진짜 원하는 건
00:00:11.666 --> 00:00:13.958
그냥 의견을 못 냈다고 징징대는 거야
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Du blir aldri lykkelig verken i LA eller noe sted
00:00:03.458 --> 00:00:06.000
Du vil tro du har funnet en bedre motsetning enn meg
00:00:06.083 --> 00:00:08.458
men om et par år gjør du opprør mot ham
00:00:08.541 --> 00:00:11.583
fordi du vil ha din egen stemme men du vil ikke ha en stemme
00:00:11.666 --> 00:00:13.958
Du vil bare klage over at du ikke har en stemme
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Nigdy nie będziesz szczęśliwa Ani w LA ani nigdzie
00:00:03.458 --> 00:00:06.000
Znajdziesz kogoś niby lepszego niż ja
00:00:06.083 --> 00:00:08.458
a za parę lat zbuntujesz się przeciw niemu
00:00:08.541 --> 00:00:11.583
by odzyskać swój głos ale tobie nie zależy na głosie
00:00:11.666 --> 00:00:13.958
tylko na tym by narzekać na jego brak
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Nunca serás feliz em LA nem em lado nenhum
00:00:03.458 --> 00:00:06.000
Vais achar que encontras um tipo melhor do que eu
00:00:06.083 --> 00:00:08.458
e uns anos depois vais virar te contra ele
00:00:08.541 --> 00:00:11.583
porque precisas de ter opinião mas não a queres ter
00:00:11.666 --> 00:00:13.958
Só te queres queixar que não tens opinião
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
N ai să fii niciodată fericită în LA sau aiurea
00:00:03.333 --> 00:00:06.000
Ai să crezi că ai găsit pe cineva cu totul diferit de mine
00:00:06.083 --> 00:00:08.458
dar peste câțiva ani te răzvrătești și contra lui
00:00:08.541 --> 00:00:11.458
pentru că vrei să te faci auzită Dar nu vrei ceva anume
00:00:11.541 --> 00:00:13.958
Vrei să te plângi încontinuu că nu te faci auzită
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Ты не будешь счастлива ни здесь ни где то еще
00:00:03.458 --> 00:00:06.000
Думаешь ты найдешь кого то лучше меня
00:00:06.083 --> 00:00:08.458
но через несколько лет ты снова взбунтуешься
00:00:08.541 --> 00:00:11.583
потому что надо иметь свое мнение а ты не хочешь его иметь
00:00:11.666 --> 00:00:13.958
Ты просто хочешь ныть что у тебя нет мнения
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Nunca serás feliz ni aquí ni en ningún lado
00:00:03.458 --> 00:00:06.000
Pensarás que encontraste a alguien opuesto a mí
00:00:06.083 --> 00:00:08.416
y en unos años te rebelarás contra él
00:00:08.005 --> 00:00:11.583
porque necesitas tener tu voz pero no la quieres
00:00:11.666 --> 00:00:13.958
Quieres quejarte por no tener una puta voz
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Du blir aldrig nöjd i LA eller nån annanstans
00:00:03.458 --> 00:00:06.000
Du tror att du hittar nån bättre tvärtemot kille än jag
00:00:06.083 --> 00:00:08.458
och om några år gör du uppror mot honom
00:00:08.541 --> 00:00:11.583
för du måste ha din röst men du vill inte ha en röst
00:00:11.666 --> 00:00:13.958
Du vill bara klaga på att du inte har nån röst
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
ค ณจะไม ม ว นม ความส ข ในแอลเอหร อท ไหนก ตาม
00:00:03.458 --> 00:00:06.000
ค ณจะค ดว าค ณได เจอผ ชายท ด กว า ท ตรงข ามก บผม
00:00:06.083 --> 00:00:08.458
และอ กไม ก ป ค ณก จะต อต านเขา
00:00:08.541 --> 00:00:11.458
เพราะค ณอยากม ส ทธ ม เส ยง แต ค ณก ไม ได อยากม จร งๆ หรอก
00:00:11.666 --> 00:00:13.958
ค ณก แค อยากบ น ว าไม ม ส ทธ ม เส ยงเท าน นแหละ
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Ne LA'de ne başka yerde mutlu olabilirsin
00:00:03.458 --> 00:00:06.000
Benim zıddım daha iyi bir erkek bulduğunu sanıp
00:00:06.083 --> 00:00:08.458
birkaç sene içinde ona da isyan edeceksin
00:00:08.541 --> 00:00:11.583
çünkü kendini ifade etmen gerekiyor ama istediğin bu değil
00:00:11.666 --> 00:00:13.958
Sadece ifade edememekten yakınmak istiyorsun
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Em sẽ chả bao giờ hạnh phúc ở LA hay đâu cũng thế
00:00:03.458 --> 00:00:06.000
Em sẽ nghĩ em tìm được gã trái ngược nào đó tốt hơn anh
00:00:06.083 --> 00:00:08.458
và sau vài năm em nổi loạn chống lại gã
00:00:08.541 --> 00:00:11.583
vì em cần có tiếng nói của mình nhưng em đâu muốn có tiếng nói
00:00:11.666 --> 00:00:13.958
Em chỉ càm ràm cái mẹ gì đó về việc không có tiếng nói
Available in 26 languages
Duration
15 seconds
Views
876
Timestamp in Movie
01:37:35
Uploaded
Feb 16, 2026
Genres
Production
Heyday Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A stage director and an actress struggle through a grueling, coast-to-coast divorce that pushes them to their personal extremes.
