To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Agent Orange. You know who he is? You have a name? No. So, why'd you do it, man, why...Why'd you make the tape? There was this kidon base... Young kid, 19, maybe. He lent me his knife... 'cause I dropped mine somewhere. Knife's a sacred thing, Frank
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Agent Orange
00:00:04.212 --> 00:00:06.839
You know who he is You have a name
00:00:07.965 --> 00:00:09.991
No
00:00:10.343 --> 00:00:14.055
So why'd you do it man why Why'd you make the tape
00:00:16.224 --> 00:00:19.477
There was this kid on base
00:00:20.686 --> 00:00:23.397
Young kid 19 maybe
00:00:25.191 --> 00:00:26.567
He lent me his knife
00:00:28.486 --> 00:00:31.447
'cause I dropped mine somewhere
00:00:33.908 --> 00:00:35.701
Knife's a sacred thing Frank
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
العميل أورانج
00:00:04.211 --> 00:00:06.838
أتعرف من هو ألديك اسمه
00:00:07.965 --> 00:00:08.841
لا
00:00:10.342 --> 00:00:14.055
لم صورت ذلك الشريط إذن
00:00:16.223 --> 00:00:19.226
كان هناك فتى في القاعدة
00:00:20.686 --> 00:00:23.397
فتى صغير يبلغ 19 عاما تقريبا
00:00:25.191 --> 00:00:26.567
أعارني سكينه
00:00:28.485 --> 00:00:31.447
لأنني أوقعت سكيني
00:00:33.907 --> 00:00:35.701
و السكين شيء مهم يا فرانك
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
এজ ন ট অর ঞ জ
00:00:04.211 --> 00:00:06.839
ত ক চ ন ত র ন ম'ট বলত প রব
00:00:07.965 --> 00:00:08.965
ন
00:00:10.342 --> 00:00:14.055
ত হল এমন'ট ক ন করল ভ য় ভ ড য় 'ট ক ন করত গ ল
00:00:16.224 --> 00:00:19.227
ব স একট ছ ল ছ ল
00:00:20.687 --> 00:00:23.397
সম ভবত বছর ১৯ এর অল পবয়স ক ছ ল
00:00:25.191 --> 00:00:26.568
ওর ছ র 'ট আম য় ধ র দ য়
00:00:28.485 --> 00:00:31.447
ক রণ আম র'ট ক থ ও পড় গ য় ছ ল
00:00:33.908 --> 00:00:35.702
ছ র একট পব ত র জ ন স ফ র ঙ ক
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
橙劑
00:00:04.212 --> 00:00:06.839
你知道他是誰嗎 你知道名字嗎
00:00:07.965 --> 00:00:09.991
不知道
00:00:10.343 --> 00:00:14.055
那你為什麼要這樣做 兄弟 為什麼 你為什麼要製作磁帶
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
基地裡有個孩子
00:00:20.686 --> 00:00:23.397
大概19歲的年輕孩子
00:00:25.191 --> 00:00:26.567
他把刀借給我
00:00:28.486 --> 00:00:31.447
因為我把我的刀弄不見了
00:00:33.908 --> 00:00:35.701
刀是神聖的東西 法蘭克
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Agent Orange
00:00:04.253 --> 00:00:06.755
Víš kdo to je Víš jak se jmenuje
00:00:07.965 --> 00:00:08.799
Ne
00:00:10.259 --> 00:00:13.971
Tak proč jsi to udělal Proč jsi to natočil
00:00:17.475 --> 00:00:23.314
Na základně byl jeden kluk Mohlo mu být tak 19
00:00:25.191 --> 00:00:26.004
Půjčil mi nůž
00:00:28.527 --> 00:00:31.489
Já jsem ten svůj někde ztratil
00:00:33.949 --> 00:00:35.576
Nože jsou posvátný Franku
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Agent Orange
00:00:04.212 --> 00:00:06.839
Ved du hvem han er Har du et navn
00:00:10.343 --> 00:00:14.055
Hvorfor lavede du den optagelse
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Der var en knægt på basen
00:00:20.686 --> 00:00:23.397
Ung 19 måske
00:00:25.191 --> 00:00:26.567
Han lånte mig sin kniv
00:00:28.486 --> 00:00:31.447
fordi jeg havde tabt min et sted
00:00:33.908 --> 00:00:35.701
Knive er hellige
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Agent Orange
00:00:04.212 --> 00:00:06.839
Weet je wie hij is Weet je een naam
00:00:10.343 --> 00:00:14.055
Waarom heb je die video gemaakt
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Er was een jongen op onze basis
00:00:20.686 --> 00:00:23.397
Jong Een jaar of 19
00:00:25.191 --> 00:00:26.567
Hij leende me z'n mes
00:00:28.486 --> 00:00:31.447
Ik had het mijne verloren
00:00:33.908 --> 00:00:35.701
Messen zijn heilig
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Agent Orange
00:00:04.212 --> 00:00:06.839
Tiedätkö kuka hän on Tiedätkö nimen
00:00:07.965 --> 00:00:09.991
En
00:00:10.343 --> 00:00:14.055
Miksi sinä sitten Miksi kuvasit sen videon
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Tukikohdassa oli
00:00:20.686 --> 00:00:23.397
nuori jannu ehkä 19 vuotias
00:00:25.191 --> 00:00:26.567
Hän lainasi veistään
00:00:28.486 --> 00:00:31.447
koska pudotin omani jonnekin
00:00:33.908 --> 00:00:35.701
Veitsi on pyhä asia
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
L'Agent Orange
00:00:04.212 --> 00:00:06.839
Tu sais qui c'est Tu as un nom
00:00:07.965 --> 00:00:09.991
Non
00:00:10.343 --> 00:00:14.055
Pourquoi tu as fait ça La vidéo
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Il y avait un gamin à la base
00:00:20.686 --> 00:00:23.397
Un jeune 19 ans je crois
00:00:25.191 --> 00:00:26.567
Il m'a prêté son couteau
00:00:28.486 --> 00:00:31.447
parce que j'avais perdu le mien
00:00:33.908 --> 00:00:35.701
Un couteau c'est sacré Frank
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Agent Orange
00:00:04.212 --> 00:00:06.839
Weißt du wer er ist Hast du einen Namen
00:00:07.965 --> 00:00:09.991
Nein
00:00:10.343 --> 00:00:14.055
Warum hast du es getan Warum hast du das Video gemacht
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Da war dieser Junge auf der Basis
00:00:20.686 --> 00:00:23.397
Ein Junger vielleicht 19
00:00:25.191 --> 00:00:26.567
Er lieh mir sein Messer
00:00:28.486 --> 00:00:31.447
weil ich meins irgendwo fallengelassen hatte
00:00:33.908 --> 00:00:35.701
Ein Messer ist heilig
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Ο Πράκτορας Όραντζ
00:00:04.212 --> 00:00:06.839
Ξέρεις ποιος είναι Γνωρίζεις το όνομά του
00:00:07.965 --> 00:00:09.991
Όχι
00:00:10.343 --> 00:00:14.055
Τελικά γιατί το έκανες φίλε Γιατί έφτιαξες το DVD
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Υπήρχε ένα παιδί στη βάση
00:00:20.686 --> 00:00:23.397
Πιτσιρικάς γύρω στα 19
00:00:25.191 --> 00:00:26.567
Μου δάνεισε το μαχαίρι του
00:00:28.486 --> 00:00:31.447
Είχα χάσει κάπου το δικό μου
00:00:33.908 --> 00:00:35.701
Το μαχαίρι είναι ιερό πράγμα Φρανκ
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Narancs ügynök
00:00:04.295 --> 00:00:06.839
Tudod ki az Tudod a nevét
00:00:07.965 --> 00:00:08.799
Nem
00:00:10.259 --> 00:00:14.055
Miért csináltad Miért készítetted el a felvételt
00:00:17.433 --> 00:00:19.185
Volt egy srác a támaszponton
00:00:20.811 --> 00:00:23.523
Fiatal gyerek 19 éves lehetett
00:00:25.233 --> 00:00:26.484
Kölcsönadta a kését
00:00:28.528 --> 00:00:31.405
Én elhagytam az enyémet valahol
00:00:33.991 --> 00:00:35.493
A kés szent dolog Frank
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Agen Oranye
00:00:04.211 --> 00:00:06.838
Kau tahu siapa dia Kau punya nama
00:00:07.965 --> 00:00:08.841
Tidak
00:00:10.342 --> 00:00:14.055
Jadi kenapa kau melakukannya kenapa Kenapa kau membuat rekaman itu
00:00:16.223 --> 00:00:19.226
Ada anak ini di pangkalan
00:00:20.686 --> 00:00:23.397
Anak muda 19 mungkin
00:00:25.191 --> 00:00:26.567
Dia meminjamkan pisaunya
00:00:28.485 --> 00:00:31.447
karena aku menjatuhkan milikku
00:00:33.907 --> 00:00:35.701
Pisau adalah benda suci Frank
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
L'agente Orange
00:00:04.212 --> 00:00:06.839
Sai chi è Puoi dirmi un nome
00:00:07.965 --> 00:00:09.991
No
00:00:10.343 --> 00:00:14.055
Allora perché l'hai fatto Perché Perché hai fatto quel filmato
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
C'era un ragazzo alla base
00:00:20.686 --> 00:00:23.397
Era giovane sui 19 anni
00:00:25.191 --> 00:00:26.567
Mi prestò il suo coltello
00:00:28.486 --> 00:00:31.447
perché avevo perso il mio da qualche parte
00:00:33.908 --> 00:00:35.701
Il coltello è una cosa sacra Frank
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
エージェント オレンジ
00:00:04.295 --> 00:00:07.002
あいつは誰だ 本名は
00:00:08.997 --> 00:00:08.924
知らん
00:00:10.259 --> 00:00:11.927
じゃ なぜ
00:00:12.803 --> 00:00:14.305
なぜ撮影した
00:00:17.475 --> 00:00:19.001
基地に
00:00:20.728 --> 00:00:23.647
19歳くらいの兵士がいた
00:00:25.191 --> 00:00:26.692
ナイフを借りた
00:00:28.486 --> 00:00:31.655
俺のは どこかに落としたんだ
00:00:34.001 --> 00:00:35.701
神聖な物だろ
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
오렌지 에이전트
00:00:04.212 --> 00:00:06.839
그자 이름이 뭔지 아나
00:00:07.965 --> 00:00:09.991
몰라
00:00:10.343 --> 00:00:14.055
그럼 왜 그런 거야 영상 왜 찍었어
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
기지에 어린애가 있었어
00:00:20.686 --> 00:00:23.397
아주 어렸지 19살쯤 됐을까
00:00:25.191 --> 00:00:26.567
걔가 칼을 빌려줬어
00:00:28.486 --> 00:00:31.447
내 칼을 잃어버렸거든
00:00:33.908 --> 00:00:35.701
칼은 신성한 물건이잖아
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Agent Orange
00:00:04.212 --> 00:00:06.839
Vet du hvem han er Har du et navn
00:00:07.965 --> 00:00:09.991
Nei
00:00:10.343 --> 00:00:14.055
Hvorfor gjorde du det Hvorfor laget du videoen
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Det var en guttunge på basen
00:00:20.686 --> 00:00:23.397
Ung kanskje 19
00:00:25.191 --> 00:00:26.567
Han lånte meg kniven sin
00:00:28.486 --> 00:00:31.447
fordi jeg hadde mistet min et sted
00:00:33.908 --> 00:00:35.701
En kniv er hellig Frank
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Agent Orange
00:00:04.212 --> 00:00:06.839
Wiesz kim jest Znasz jego nazwisko
00:00:07.965 --> 00:00:09.991
Nie
00:00:10.343 --> 00:00:14.055
Dlaczego to zrobiłeś Po co to nagrałeś
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
W bazie był dzieciak
00:00:20.686 --> 00:00:23.397
Młody może 19 letni
00:00:25.191 --> 00:00:26.567
Dał mi swój nóż
00:00:28.486 --> 00:00:31.447
bo swój gdzieś zgubiłem
00:00:33.908 --> 00:00:35.701
Nóż to rzecz święta Frank
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Agente Orange
00:00:04.212 --> 00:00:06.839
Sabe quem ele é Tem um nome
00:00:07.965 --> 00:00:09.991
Não
00:00:10.343 --> 00:00:14.055
Então por que fez aquilo cara Por que fez a gravação
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Havia um garoto na base
00:00:20.686 --> 00:00:23.397
Jovem com 19 anos talvez
00:00:25.191 --> 00:00:26.567
Ele me emprestou a faca dele
00:00:28.486 --> 00:00:31.447
porque eu perdi a minha em algum lugar
00:00:33.908 --> 00:00:35.701
A faca é uma coisa sagrada Frank
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Agentul Portocaliu
00:00:04.212 --> 00:00:06.839
Știi cine e Îi știi numele
00:00:07.965 --> 00:00:09.991
Nu
00:00:10.343 --> 00:00:14.055
De ce ai făcut o De ce ai filmat
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Era un puști la bază
00:00:20.686 --> 00:00:23.397
Era tânăr avea vreo 19 ani
00:00:25.191 --> 00:00:26.567
Mi a dat cuțitul lui
00:00:28.486 --> 00:00:31.447
pentru că eu îl scăpasem pe al meu pe undeva
00:00:33.908 --> 00:00:35.701
Cuțitul e un obiect sacru
00:00:01.000 --> 00:00:02.059
Агент Оранж
00:00:04.021 --> 00:00:06.084
Ты знаешь кто он Его имя
00:00:07.097 --> 00:00:08.084
Нет
00:00:10.034 --> 00:00:14.006
Так зачем ты это сделал мужик зачем Зачем снял это видео
00:00:16.023 --> 00:00:19.023
На базе был один парень
00:00:20.069 --> 00:00:23.004
Молодой лет 19
00:00:25.019 --> 00:00:26.057
Он одолжил мне свой нож
00:00:28.049 --> 00:00:31.045
Потому что свой я где то обронил
00:00:33.091 --> 00:00:35.007
Нож священная вещь Фрэнк
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Agent Orange
00:00:04.212 --> 00:00:06.839
Vieš kto to je Vieš jeho skutočné meno
00:00:07.965 --> 00:00:09.991
Nie
00:00:10.343 --> 00:00:14.055
Tak prečo si to urobil Prečo si to nahral
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Na základni bol chlapec
00:00:20.686 --> 00:00:23.397
Mladý asi 19
00:00:25.191 --> 00:00:26.567
Požičal mi svoj nôž
00:00:28.486 --> 00:00:31.447
Ja som svoj niekde stratil
00:00:33.908 --> 00:00:35.701
Nôž je posvätná vec Frank
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
El agente Orange
00:00:04.212 --> 00:00:06.839
Sabes quién es Tienes un nombre
00:00:07.965 --> 00:00:09.991
No
00:00:10.343 --> 00:00:14.055
Por qué lo hiciste Por qué los filmaste
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Había un muchacho en la base
00:00:20.686 --> 00:00:23.397
Un muchacho joven de 19 años quizá
00:00:25.191 --> 00:00:26.567
Me prestó su cuchillo
00:00:28.486 --> 00:00:31.447
porque el mío se me había caído por ahí
00:00:33.908 --> 00:00:35.701
Un cuchillo es algo sagrado Frank
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Agent Orange
00:00:04.212 --> 00:00:06.839
Vet du vem han är Har du ett namn
00:00:07.965 --> 00:00:09.991
Nej
00:00:10.343 --> 00:00:14.055
Varför gjorde du det Varför spelade du in videon
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Det fanns en kille på basen
00:00:20.686 --> 00:00:23.397
En ung kille Runt 19 kanske
00:00:25.191 --> 00:00:26.567
Jag fick låna hans kniv
00:00:28.486 --> 00:00:31.447
för jag hade tappat bort min
00:00:33.908 --> 00:00:35.701
Knivar är heliga Frank
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Ajan Orange
00:00:04.212 --> 00:00:06.839
Kim olduğunu biliyor musun Adı ne
00:00:07.965 --> 00:00:09.991
Bilmiyorum
00:00:10.343 --> 00:00:14.055
O zaman neden yaptın dostum Neden kayıt yaptın
00:00:17.035 --> 00:00:19.477
Üste bir çocuk vardı
00:00:20.686 --> 00:00:23.397
bir delikanlı belki 19'undaydı
00:00:25.191 --> 00:00:26.567
Bana bıçağını vermişti
00:00:28.486 --> 00:00:31.447
çünkü kendiminkini kaybetmiştim
00:00:33.908 --> 00:00:35.701
Bıçak kutsal bir şeydir Frank
Available in 25 languages
Duration
37 seconds
Views
39
Timestamp in Movie
00:36:54
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
5
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".