To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
All those poor bastardsthat we strung up back in the day... You know,I never really thought to myself... "But for the Grace of God go I."Well... you, in this case. Ticktock, Bill, huh? Ticktock. What was Homeland doing there? I don't know.Nothing to do with me. Hmm. -Am I supposed to believe that?-I don't give a shit what you believe. Uh, I don't know. Maybe Lieberman... Maybe he... Maybe he... He set it up behind my back.Why don't you go ask him? Okay? What do you think, Billy? You think I wantedyou and Rawlins under arrest, huh? Locked up? Nah. No way. I'm gonna kill you, Bill. I'm gonna watch you die
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
All those poor bastards that we strung up back in the day
00:00:06.673 --> 00:00:11.998
You know I never really thought to myself
00:00:11.844 --> 00:00:17.035
But for the Grace of God go I Well you in this case
00:00:18.726 --> 00:00:21.938
Ticktock Bill huh Ticktock
00:00:22.001 --> 00:00:23.439
What was Homeland doing there
00:00:24.816 --> 00:00:27.061
I don't know Nothing to do with me
00:00:27.694 --> 00:00:28.695
Hmm
00:00:31.447 --> 00:00:34.951
Am I supposed to believe that I don't give a shit what you believe
00:00:36.661 --> 00:00:38.579
Uh I don't know
00:00:38.663 --> 00:00:40.999
Maybe Lieberman Maybe he Maybe he
00:00:41.001 --> 00:00:43.626
He set it up behind my back Why don't you go ask him Okay
00:00:46.129 --> 00:00:47.013
What do you think Billy
00:00:47.213 --> 00:00:50.216
You think I wanted you and Rawlins under arrest huh
00:00:50.003 --> 00:00:53.261
Locked up Nah No way
00:00:53.344 --> 00:00:54.971
I'm gonna kill you Bill
00:00:56.514 --> 00:00:58.997
I'm gonna watch you die
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
حين كنت أنظر إلى كل الأوغاد المساكين الذين قتلناهم في أيامنا
00:00:06.673 --> 00:00:11.998
لم يدر في خلدي قط
00:00:11.844 --> 00:00:17.035
لولا رحمة الرب لكنت أنا مكانهم أو أنت في هذه الحالة
00:00:18.726 --> 00:00:21.938
الوقت يداهمك يا بيل
00:00:22.001 --> 00:00:23.044
لم كان فريق الأمن القومي هناك
00:00:24.816 --> 00:00:27.061
لا أعرف لا شأن لي بذلك
00:00:31.448 --> 00:00:34.951
أي فترض بي تصديق ذلك لا يهمني ما تصدقه
00:00:37.003 --> 00:00:38.058
لا أعرف
00:00:38.663 --> 00:00:40.998
ربما قام ليبرمان
00:00:41.001 --> 00:00:43.626
بترتيب هذا دون علمي لم لا تسأله
00:00:46.128 --> 00:00:50.216
ماذا يا بيلي أتعتقد أنني أردت أن ت عتقل أنت و رولنز
00:00:50.003 --> 00:00:53.026
وأن ت سجنا لا مستحيل
00:00:53.345 --> 00:00:54.971
سأقتلكما يا بيل
00:00:56.514 --> 00:00:58.997
وسأشاهدكما تموتان
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
অত ত য সব হতভ গ আম দ র হ ত প র ণ হ র য় ছ ল
00:00:06.673 --> 00:00:11.998
জ ন একট কথ কখন ভ ব দ খ ন
00:00:11.844 --> 00:00:17.035
এমন পর স থ ত আম র হত প রত তব এক ষ ত র স ট ত ম র স থ হচ ছ
00:00:18.726 --> 00:00:21.938
জলদ কর ব ল ব ঝল হ ত ব শ সময় ন ই
00:00:22.001 --> 00:00:23.044
হ মল য ন ড র ক ন ক ভ ব খবর গ ল
00:00:24.816 --> 00:00:27.061
জ ন ন ওদ র আস র প ছন আম র ক ন হ ত ন ই
00:00:27.694 --> 00:00:28.695
হ ম
00:00:31.448 --> 00:00:34.951
আম য় স ট ব শ ব স করত হব ত ম র ব শ ব স কর ব ন কর য় আম র ক চ ছ য য় আস ন
00:00:36.661 --> 00:00:38.058
আহ আম র জ ন ন ই
00:00:38.663 --> 00:00:40.998
হয়ত ল ব রম য ন হয়ত ও হয়ত ও'ই
00:00:41.001 --> 00:00:43.626
আম র অগ চর এর পর কল পন কর র খ ছ ল ওর ক ছ গ য় ই ক ন জ জ ঞ স করছ ন
00:00:46.128 --> 00:00:47.129
ক ভ বছ বল ত ব ল
00:00:47.213 --> 00:00:50.216
ত ম র মন হচ ছ আম ত ম য় আর রল ন স'ক গ র ফত র কর ত চ য় ছ ল ম হ হ
00:00:50.003 --> 00:00:53.026
জ ল প ড়ত ম ন ক ন মত ই নয়
00:00:53.345 --> 00:00:54.971
ত ম র ম ত য ত আম র হ ত ই হব ব ল
00:00:56.514 --> 00:00:58.997
ন জ র চ খ ত ম য় শ ষ ন শ ব স ত য গ করত দ খব
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
我們過去吊起來那些可憐的混蛋
00:00:06.673 --> 00:00:11.998
你知道 我從來沒有想過
00:00:11.844 --> 00:00:17.035
多虧上帝開恩 我才逃過一劫 但你 在這情況下
00:00:18.726 --> 00:00:21.938
沒時間了 比爾 時間在流逝
00:00:22.001 --> 00:00:23.439
為什麼國土安全部在那裡
00:00:24.816 --> 00:00:27.061
我不知道 不關我的事
00:00:31.447 --> 00:00:34.951
我要相信你嗎 我不在乎你信不信
00:00:37.003 --> 00:00:38.579
我不知道
00:00:38.663 --> 00:00:40.999
也許是利伯曼 或許他
00:00:41.001 --> 00:00:43.626
他在背後陷害我 你怎麼不問他
00:00:46.129 --> 00:00:50.216
什麼 比利 你覺得我想你和羅林斯被逮捕嗎
00:00:50.003 --> 00:00:53.261
被關起來 不 不可能
00:00:53.344 --> 00:00:54.971
我要殺了你 比爾
00:00:56.514 --> 00:00:58.997
我要望住你死
00:00:01.000 --> 00:00:04.838
Všichni ti chudáci co jsme odvlekli
00:00:06.631 --> 00:00:10.969
Nikdy jsem si neříkal
00:00:11.097 --> 00:00:16.975
Z milosti Boží to nejsem já V tomhle případě jsi to ty
00:00:18.643 --> 00:00:21.813
Tik tak Bille
00:00:21.896 --> 00:00:27.235
Co tam dělala Vnitřní bezpečnost Já nevím Kvůli mně tam nebyli
00:00:31.406 --> 00:00:34.909
To ti mám jako věřit Mně je jedno čemu věříš
00:00:36.953 --> 00:00:37.912
Já nevím
00:00:38.663 --> 00:00:43.501
Možná to potají domluvil Lieberman Běž se ho zeptat
00:00:46.003 --> 00:00:49.966
Co myslíš Billy Myslíš že chci aby tě s Rawlinsem zatkli
00:00:50.383 --> 00:00:52.076
Strčili do lochu Ne Ani náhodou
00:00:53.553 --> 00:00:54.888
Já tě zabiju Bille
00:00:56.472 --> 00:00:58.998
Budu se dívat jak umíráš
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Alle de stakler vi hængte i sin tid
00:00:06.673 --> 00:00:11.998
Jeg tænkte faktisk aldrig
00:00:11.844 --> 00:00:17.035
Men af Guds nåde er jeg hvad jeg er Dig i det her tilfælde
00:00:18.726 --> 00:00:21.938
Tiden går Bill
00:00:22.001 --> 00:00:23.439
Hvorfor var Homeland der
00:00:24.816 --> 00:00:27.061
Det ved jeg ikke Jeg havde intet med det at gøre
00:00:31.447 --> 00:00:34.951
Skal jeg tro på det Jeg er ligeglad med hvad du tror
00:00:37.003 --> 00:00:38.579
Jeg aner det ikke
00:00:38.663 --> 00:00:40.999
Måske var det Lieberman
00:00:41.001 --> 00:00:43.626
Måske aftalte han det bag min ryg Spørg ham
00:00:46.129 --> 00:00:50.216
Tror du at jeg var ude på at få dig og Rawlins anholdt
00:00:50.003 --> 00:00:53.261
Spærret inde Niks Glem det
00:00:53.344 --> 00:00:54.971
Jeg vil dræbe dig Bill
00:00:56.514 --> 00:00:58.997
Jeg vil se dig dø
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Al die arme kerels die we indertijd hebben opgehangen
00:00:06.673 --> 00:00:11.998
Weet je ik heb nooit gedacht
00:00:11.844 --> 00:00:17.035
Door Gods genade leef ik nog Of jij in dit geval
00:00:18.726 --> 00:00:23.439
De klok tikt Bill Waarom was Binnenlandse Veiligheid er
00:00:24.816 --> 00:00:27.061
Geen idee Daar had ik niks mee te maken
00:00:31.447 --> 00:00:34.951
Moet ik dat geloven Het kan me niks verdommen wat je gelooft
00:00:37.003 --> 00:00:38.579
Ik weet het niet
00:00:38.663 --> 00:00:43.626
Misschien heeft Lieberman dat geregeld Vraag het hem maar
00:00:46.129 --> 00:00:50.216
Denk je echt dat ik wilde dat ze jou en Rawlins arresteren
00:00:50.003 --> 00:00:53.261
Dat ze jullie opsluiten Echt niet
00:00:53.344 --> 00:00:54.971
Ik ga je vermoorden
00:00:56.514 --> 00:00:58.997
Ik ga toekijken hoe je sterft
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Kaikki ne piruparat joita kidutimme
00:00:06.673 --> 00:00:11.998
Mieleeni ei koskaan tullut
00:00:11.844 --> 00:00:17.035
että minullekin voisi käydä niin Tai siis sinulle
00:00:18.726 --> 00:00:21.938
Tik tak Bill
00:00:22.001 --> 00:00:23.069
Miksi turvallisuusvirasto oli siellä
00:00:24.816 --> 00:00:27.061
En tiedä En järjestänyt sitä
00:00:31.447 --> 00:00:34.951
Pitäisikö minun uskoa tuo Usko mitä haluat
00:00:37.003 --> 00:00:38.579
En tiedä
00:00:38.663 --> 00:00:40.999
Ehkä Lieberman
00:00:41.001 --> 00:00:43.626
järjesti sen tietämättäni Kysy häneltä
00:00:46.129 --> 00:00:50.216
Luuletko että halusin että sinut ja Rawlins pidätetään
00:00:50.003 --> 00:00:53.261
Pannaan vankilaan Ei
00:00:53.344 --> 00:00:54.971
Aion tappaa teidät
00:00:56.514 --> 00:00:58.997
Katson kun kuolette
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Tous ces pauvres types qu'on a zigouillés à l'époque
00:00:06.673 --> 00:00:11.998
Je ne me suis jamais dit
00:00:11.844 --> 00:00:17.035
Aide toi et le ciel t'aidera Toi dans ce cas
00:00:18.726 --> 00:00:21.938
Tic tac Bill
00:00:22.001 --> 00:00:23.439
Pourquoi la Sécurité était là
00:00:24.816 --> 00:00:27.061
J'en sais rien Rien à voir avec moi
00:00:31.447 --> 00:00:34.951
Dois je te croire Je me fous de ce que tu crois
00:00:37.003 --> 00:00:38.579
Je ne sais pas
00:00:38.663 --> 00:00:40.999
Lieberman peut être
00:00:41.001 --> 00:00:43.626
Il a fait ça dans mon dos Demande lui
00:00:46.129 --> 00:00:50.216
Tu croyais que je voulais vous faire arrêter toi et Rawlins
00:00:50.003 --> 00:00:53.261
Vous mettre en taule Non Sûrement pas
00:00:53.344 --> 00:00:54.971
Je vais te tuer Bill
00:00:56.514 --> 00:00:58.997
Je vais te regarder mourir
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
All die armen Kerle die wir damals aufgeknüpft haben
00:00:06.673 --> 00:00:11.998
Weißt du ich habe nie gedacht
00:00:11.844 --> 00:00:17.035
Das hätte auch mich treffen können Oder dich in diesem Fall
00:00:18.726 --> 00:00:21.938
Ticktack Bill
00:00:22.001 --> 00:00:23.439
Warum war Homeland da
00:00:24.816 --> 00:00:27.061
Ich weiß nicht Hat nichts mit mir zu tun
00:00:31.447 --> 00:00:34.951
Soll ich dir das glauben Mir egal was du glaubst
00:00:37.003 --> 00:00:38.579
Ich weiß nicht
00:00:38.663 --> 00:00:40.999
Vielleicht Lieberman Vielleicht hat er
00:00:41.001 --> 00:00:43.626
Hat es hinter meinem Rücken eingefädelt Frag doch ihn
00:00:46.129 --> 00:00:50.216
Was Billy Dachtest du ich wollte dich und Rawlins festnehmen lassen
00:00:50.003 --> 00:00:54.971
Hinter Gittern Niemals Ich werde dich töten Bill
00:00:56.514 --> 00:00:58.997
Ich werde dich sterben sehen
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Όλοι αυτοί οι κακομοίρηδες που κρεμούσαμε τότε
00:00:06.673 --> 00:00:11.998
Ξέρεις δεν είχα ποτέ σκεφτεί
00:00:11.844 --> 00:00:17.035
ότι θα μπορούσα να βρίσκομαι στη θέση τους Ή τη δική σου
00:00:18.726 --> 00:00:21.938
Ο χρόνος σου τελειώνει Μπιλ
00:00:22.001 --> 00:00:23.439
Τι γύρευε εκεί η Εσ Ασφάλεια
00:00:24.816 --> 00:00:27.061
Δεν ξέρω Δεν είχα καμία ανάμειξη
00:00:31.447 --> 00:00:34.951
Περιμένεις να σε πιστέψω Δεν με απασχολεί
00:00:37.003 --> 00:00:38.579
Δεν ξέρω
00:00:38.663 --> 00:00:40.999
Ίσως ο Λίμπερμαν Ίσως
00:00:41.001 --> 00:00:43.626
Μπορεί να το κανόνισε κρυφά Γιατί δεν τον ρωτάς
00:00:46.129 --> 00:00:50.216
Νομίζεις ότι ήθελα να συλλάβουν εσένα και τον Ρόλινς
00:00:50.003 --> 00:00:53.261
Να πάτε στη φυλακή Με τίποτα
00:00:53.344 --> 00:00:54.971
Θα σε σκοτώσω Μπιλ
00:00:56.514 --> 00:00:58.997
Θα σε δω να πεθαίνεις
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Mennyi csóri barmot lógattuk fel régen
00:00:06.672 --> 00:00:11.998
Tudod én sosem gondoltam azt magamban
00:00:11.927 --> 00:00:14.305
hogy csak a jóisten mentett meg ettől
00:00:15.222 --> 00:00:17.998
Vagyis ez esetben te
00:00:18.684 --> 00:00:23.189
Tiktak Bill Tiktak Mit kerestek ott a belbiztonságiak
00:00:24.773 --> 00:00:27.109
Nem tudom Semmi közöm hozzá
00:00:31.405 --> 00:00:34.909
El is higgyem Szarok rá mit hiszel el
00:00:36.535 --> 00:00:37.745
Nem is tudom
00:00:38.621 --> 00:00:43.542
Lehet hogy Leiberman megdumálta velük a hátam mögött Kérdezd meg tőle
00:00:46.999 --> 00:00:49.965
Azt hiszed azt akarom hogy letartóztassanak téged és Rawlinst
00:00:50.341 --> 00:00:52.076
Sittre vágni Na nem
00:00:53.051 --> 00:00:54.887
Meg foglak ölni Bill
00:00:56.472 --> 00:00:57.932
Végignézem a halálodat
00:00:01.000 --> 00:00:05.087
Semua bajingan malang yang kita siksa dulu kala
00:00:06.672 --> 00:00:10.885
Kau tahu Tak pernah aku berpikiran
00:00:11.761 --> 00:00:14.388
Melainkan kasih karunia Tuhan yang menyertai aku
00:00:15.264 --> 00:00:17.475
Tapi kau dalam hal ini
00:00:18.058 --> 00:00:21.937
Lekaslah Bill ya Lekaslah
00:00:22.001 --> 00:00:23.439
Kenapa Homeland ada di sana
00:00:24.774 --> 00:00:27.234
Mana kutahu Tak ada hubungannya denganku
00:00:27.777 --> 00:00:28.778
Hmm
00:00:31.322 --> 00:00:32.698
Apa aku harus
00:00:32.782 --> 00:00:35.117
Percaya begitu saja Peduli setan soal itu
00:00:36.016 --> 00:00:37.828
Aku tak tahu
00:00:38.746 --> 00:00:40.079
Mungkin Lieberman Mungkin dia
00:00:40.873 --> 00:00:43.584
Mengaturnya di belakangku Kenapa tak kau tanya saja dia
00:00:46.128 --> 00:00:49.298
Menurutmu bagaimana Billy Kaupikir aku mau kau dan Rawlins ditahan
00:00:49.381 --> 00:00:52.076
Dipenjara Tidak lah Tidak mungkin
00:00:53.344 --> 00:00:55.221
Aku akan membunuhmu Bill
00:00:56.555 --> 00:00:58.224
Aku akan melihatmu mati
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Tutti quei poveri bastardi che abbiamo torturato ai vecchi tempi
00:00:06.673 --> 00:00:11.998
Non ho mai pensato di me
00:00:11.844 --> 00:00:17.035
È solo per grazia di Dio che sono vivo Beh in questo caso mi riferisco a te
00:00:18.726 --> 00:00:21.938
Tic toc Bill
00:00:22.001 --> 00:00:23.439
Perché c'era la Homeland
00:00:24.816 --> 00:00:27.061
Non lo so Non ha niente a che vedere con me
00:00:31.447 --> 00:00:34.951
Dovrei crederti Non mi importa cosa credi
00:00:37.003 --> 00:00:38.579
Non lo so
00:00:38.663 --> 00:00:40.999
Forse Lieberman Forse lui
00:00:41.001 --> 00:00:43.626
Ha fatto tutto alle mie spalle Perché non glielo chiedi
00:00:46.129 --> 00:00:50.216
Che c'è Billy Credevi che volessi arrestare Rawlins e te
00:00:50.003 --> 00:00:53.261
In galera No No davvero
00:00:53.344 --> 00:00:54.971
Vi ucciderò Bill
00:00:56.514 --> 00:00:58.997
Vi guarderò morire
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
あの頃 何人も つるし上げたよな
00:00:06.589 --> 00:00:11.177
だが一度も こう思ったことはなかった
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
明日は我が身かも
00:00:15.223 --> 00:00:17.267
だが今のお前は
00:00:18.643 --> 00:00:21.521
時間がないぞ 話は
00:00:21.646 --> 00:00:23.356
なぜマダニたちが
00:00:24.566 --> 00:00:27.036
さあな 俺とは無関係だ
00:00:27.694 --> 00:00:28.695
無関係
00:00:31.364 --> 00:00:33.996
俺が信じると
00:00:33.158 --> 00:00:35.999
どうでもいい
00:00:36.536 --> 00:00:38.999
俺は知らん
00:00:38.621 --> 00:00:42.375
リーバーマンが 陰で仕組んだのかも
00:00:42.458 --> 00:00:43.459
奴に聞け
00:00:46.003 --> 00:00:50.216
俺がお前とローリンズの 逮捕を望むと
00:00:50.341 --> 00:00:52.886
ムショに あり得ん
00:00:53.553 --> 00:00:55.002
お前を殺す
00:00:56.472 --> 00:00:58.224
死ぬのを見届ける
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
그 시절에 우리가 매달았던 놈들 말이야
00:00:06.673 --> 00:00:11.998
난 그런 생각 안 해봤거든
00:00:11.844 --> 00:00:17.035
저게 나였을 수도 있다는 생각 그런데 네가 딱 그 꼴이네
00:00:18.726 --> 00:00:21.938
시간 간다 빌 시간 간다고
00:00:22.001 --> 00:00:23.439
안보부는 뭐야
00:00:24.816 --> 00:00:27.061
글쎄 난 모르는 일이야
00:00:31.447 --> 00:00:34.951
그 말을 믿으라고 믿든 말든 상관없어
00:00:37.003 --> 00:00:38.579
모르지
00:00:38.663 --> 00:00:40.999
어쩌면 리버먼이
00:00:41.001 --> 00:00:43.626
나 몰래 꾸민 일일지도 가서 물어보든가
00:00:46.129 --> 00:00:50.216
롤린스와 네가 체포되길 내가 바랄 것 같아
00:00:50.003 --> 00:00:53.261
교도소 아니 그건 안 되지
00:00:53.344 --> 00:00:54.971
내가 너 죽인다 빌
00:00:56.514 --> 00:00:58.997
죽는 꼴을 지켜볼 거야
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Alle de stakkars jævlene vi tok i gamle dager
00:00:06.673 --> 00:00:11.998
Jeg tenkte aldri for meg selv
00:00:11.844 --> 00:00:17.035
Kun Guds vilje trygger meg Eller deg i dette tilfellet
00:00:18.726 --> 00:00:21.938
Tikk takk Bill
00:00:22.001 --> 00:00:23.439
Hvorfor var Homeland der
00:00:24.816 --> 00:00:27.061
Jeg vet ikke Det hadde ikke noe med meg å gjøre
00:00:31.447 --> 00:00:34.951
Skal jeg tro på det Jeg driter i hva du tror på
00:00:37.003 --> 00:00:38.579
Jeg vet ikke
00:00:38.663 --> 00:00:40.999
Kanskje Lieberman Kanskje han
00:00:41.001 --> 00:00:43.626
han fikset det bak ryggen på meg Spør ham
00:00:46.129 --> 00:00:50.216
Tror du jeg ville ha deg og Rawlins arrestert Billy
00:00:50.003 --> 00:00:53.261
Stengt inne Niks Aldri i livet
00:00:53.344 --> 00:00:54.971
Jeg skal drepe dere Bill
00:00:56.514 --> 00:00:58.997
Jeg skal se dere dø
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Wszyscy ci biedacy których załatwiliśmy
00:00:06.673 --> 00:00:11.998
Nigdy nie myślałem że
00:00:11.844 --> 00:00:17.035
Któremuś z nas też może się to przydarzyć A konkretnie tobie
00:00:18.726 --> 00:00:21.938
Czas ucieka Bill
00:00:22.001 --> 00:00:23.439
Co tam robił Departament
00:00:24.816 --> 00:00:27.061
Nie wiem Ja ich nie wzywałem
00:00:31.447 --> 00:00:34.951
Mam ci uwierzyć Mam gdzieś czy mi wierzysz
00:00:37.003 --> 00:00:38.579
Nie wiem
00:00:38.663 --> 00:00:40.999
Może Lieberman Może
00:00:41.001 --> 00:00:43.626
ustawił to za moimi plecami Jego zapytaj
00:00:46.129 --> 00:00:50.216
Co Billy Myślałeś że chcę ciebie i Rawlinsa przymknąć
00:00:50.003 --> 00:00:53.261
Wsadzić za kraty Coś ty
00:00:53.344 --> 00:00:54.971
Zabiję cię Bill
00:00:56.514 --> 00:00:58.997
Będę patrzył jak zdychasz
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Todos os pobres coitados que sacrificamos no passado
00:00:06.673 --> 00:00:11.998
Sabe nunca pensei comigo mesmo
00:00:11.844 --> 00:00:17.035
Graças a Deus não fui eu Bem você neste caso
00:00:18.726 --> 00:00:21.938
Tique taque Bill
00:00:22.001 --> 00:00:23.439
Por que a Segurança Nacional apareceu
00:00:24.816 --> 00:00:27.061
Não sei Nada a ver comigo
00:00:31.447 --> 00:00:34.951
Devo acreditar Não me importa no que acredita
00:00:37.003 --> 00:00:38.579
Não sei
00:00:38.663 --> 00:00:40.999
Talvez Lieberman Talvez ele
00:00:41.001 --> 00:00:43.626
Tenha arranjado sem eu saber Por que não pergunta a ele
00:00:46.129 --> 00:00:50.216
O que Billy Acha que eu queria você e Rawlins presos
00:00:50.003 --> 00:00:53.261
Na cadeia Não de jeito nenhum
00:00:53.344 --> 00:00:54.971
Eu vou te matar Bill
00:00:56.514 --> 00:00:58.997
Vou ver você morrer
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Atâția amărâți pe care i am spânzurat
00:00:06.673 --> 00:00:11.998
Nu mi am spus niciodată
00:00:11.844 --> 00:00:17.035
Iată mă cu voia Domnului Iată te în cazul ăsta
00:00:18.726 --> 00:00:21.938
Tic tac Bill
00:00:22.001 --> 00:00:23.439
Ce căutau Internele acolo
00:00:24.816 --> 00:00:27.061
Nu știu N au nicio legătură cu mine
00:00:31.447 --> 00:00:34.951
Să cred asta Nu mi pasă ce crezi
00:00:37.003 --> 00:00:38.579
Nu știu
00:00:38.663 --> 00:00:40.999
Poate că Lieberman Poate el
00:00:41.001 --> 00:00:43.626
El a aranjat totul fără știrea mea De ce nu l întrebi
00:00:46.129 --> 00:00:50.216
Billy credeai că vreau ca tu și Rawlins să fiți arestați
00:00:50.003 --> 00:00:53.261
Închiși În niciun caz
00:00:53.344 --> 00:00:54.971
O să te omor Bill
00:00:56.514 --> 00:00:58.997
O să privesc cum mori
00:00:01.000 --> 00:00:04.096
Все эти бедные ублюдки которых мы тогда вздернули
00:00:06.067 --> 00:00:11.998
Знаешь я никогда особо не думал
00:00:11.085 --> 00:00:17.035
Упаси меня Боже от такого несчастья Ну В этом случае тебя
00:00:18.073 --> 00:00:21.094
Тик так Билл Тик так
00:00:22.002 --> 00:00:23.044
Что там делала нацбезопасность
00:00:24.082 --> 00:00:27.061
Не знаю Я тут ни при чем
00:00:31.045 --> 00:00:34.095
И я должен в это поверить Мне насрать во что ты веришь
00:00:36.066 --> 00:00:38.058
Ну не знаю
00:00:38.066 --> 00:00:41.000
Может Либерман Может он Может
00:00:41.998 --> 00:00:43.063
Он устроил это у меня за спиной Спроси его сам
00:00:46.013 --> 00:00:47.013
Что ты думаешь Билли
00:00:47.021 --> 00:00:50.022
Думаешь я хотел чтобы вас с Роулинсом арестовали
00:00:50.003 --> 00:00:53.026
Посадили Не Ни за что
00:00:53.035 --> 00:00:54.097
Я убью тебя Билл
00:00:56.052 --> 00:00:58.001
Я буду смотреть как ты умираешь
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Všetci tí smoliari ktorých sme kedysi obesili
00:00:06.673 --> 00:00:11.998
Vieš naozaj som si nikdy nemyslel
00:00:11.844 --> 00:00:17.035
Ale pre milosť Božiu idem ja Teda v tomto prípade ty
00:00:18.726 --> 00:00:21.938
Tik tak Bill Tik tak
00:00:22.001 --> 00:00:23.439
Prečo tam bola Bezpečnosť
00:00:24.816 --> 00:00:27.061
Neviem So mnou to nemá nič spoločné
00:00:31.447 --> 00:00:34.951
Tomu mám veriť Nezaujíma ma čomu veríš
00:00:37.003 --> 00:00:38.579
Neviem
00:00:38.663 --> 00:00:40.999
Možno Lieberman Možno to on
00:00:41.001 --> 00:00:43.626
dohodol za mojím chrbtom Prečo sa nespýtaš jeho
00:00:46.129 --> 00:00:50.216
Čo Billy Myslíš že som chcel aby teba a Rawlinsa zabásli
00:00:50.003 --> 00:00:53.261
Zavreli Nie Ani náhodou
00:00:53.344 --> 00:00:54.971
Zabijem ťa Bill
00:00:56.514 --> 00:00:58.997
Budem sa pozerať ako zomieraš
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Todos esos pobres infelices que matamos en esos tiempos
00:00:06.673 --> 00:00:11.998
Sabes Nunca llegué a pensar
00:00:11.844 --> 00:00:17.035
que me había salvado por la gracia de Dios Tú en este caso
00:00:18.726 --> 00:00:21.938
Tictac Bill Tictac
00:00:22.001 --> 00:00:23.439
Qué hacía ahí Seguridad Nacional
00:00:24.816 --> 00:00:27.061
No sé No tiene nada que ver conmigo
00:00:31.447 --> 00:00:34.951
Debería creer eso No me importa lo que creas
00:00:37.003 --> 00:00:38.579
No sé
00:00:38.663 --> 00:00:40.999
Quizá Lieberman
00:00:41.001 --> 00:00:43.626
armó eso a mis espaldas Por qué no le preguntas
00:00:46.129 --> 00:00:50.216
Crees que quería que los arrestaran a Rawlins y a ti Billy
00:00:50.003 --> 00:00:53.261
Que los encerraran No Ni loco
00:00:53.344 --> 00:00:54.971
Voy a matarlos Bill
00:00:56.514 --> 00:00:58.997
Voy a verlos morir
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Alla stackars satar som vi hängde upp då för länge sen
00:00:06.673 --> 00:00:11.998
Jag tänkte nog aldrig att
00:00:11.844 --> 00:00:17.035
Det är bara Guds förtjänst att det inte är jag Eller du i det här fallet
00:00:18.726 --> 00:00:21.938
Tick tack Bill
00:00:22.001 --> 00:00:23.439
Varför kom Homeland dit
00:00:24.816 --> 00:00:27.061
Jag vet inte Jag hade inte med det att göra
00:00:31.447 --> 00:00:34.951
Ska jag tro på det Jag skiter i vad du tror
00:00:37.003 --> 00:00:38.579
Jag vet inte
00:00:38.663 --> 00:00:40.999
Lieberman kanske
00:00:41.001 --> 00:00:43.626
Han kanske gick bakom ryggen på mig Fråga honom
00:00:46.129 --> 00:00:50.216
Vadå tror du att jag ville se dig och Rawlins bli gripna
00:00:50.003 --> 00:00:53.261
Inlåsta Nej Inte en chans
00:00:53.344 --> 00:00:54.971
Jag ska döda dig Bill
00:00:56.514 --> 00:00:58.997
Jag ska se på när du dör
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Vakti zamanında ipe gönderdiğimiz onca zavallı ile
00:00:06.673 --> 00:00:11.998
aynı kaderi paylaşmadığım için hep kendimi
00:00:11.844 --> 00:00:17.035
çok şanslı hissetmiştim Ama sen şimdi o konumdasın
00:00:18.726 --> 00:00:21.938
Tik tak Bill Tik tak
00:00:22.001 --> 00:00:23.439
İç Güvenlik orada ne arıyordu
00:00:24.816 --> 00:00:27.061
Bilmem Benimle bir alakası yok
00:00:31.447 --> 00:00:34.951
Sana inanayım mı İstediğine inan bana ne
00:00:37.003 --> 00:00:38.579
Bilmiyorum
00:00:38.663 --> 00:00:40.999
Belki Lieberman
00:00:41.001 --> 00:00:43.626
arkamdan iş çevirdi Ona sor
00:00:46.129 --> 00:00:50.216
Seni ve Rawlins'i tutuklatmak istediğimi mi sandın
00:00:50.003 --> 00:00:53.261
Hapse mi yollatacaktım Yok Hayatta olmaz
00:00:53.344 --> 00:00:54.971
Seni geberteceğim Bill
00:00:56.514 --> 00:00:58.997
Elimde can vereceksin
Available in 25 languages
Duration
59 seconds
Views
55
Timestamp in Movie
00:14:23
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
12
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".