To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Spread out.Establish a perimeter watch. Come with me. Let's go. Move! Come on! Squad two to the east gate. Roger that
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Spread out Establish a perimeter watch
00:00:04.254 --> 00:00:07.298
Come with me Let's go Move
00:00:07.382 --> 00:00:08.055
Come on
00:00:10.468 --> 00:00:12.001
Squad two to the east gate
00:00:12.137 --> 00:00:13.346
Roger that
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
انتشروا افرضوا طوق مراقبة حول المكان
00:00:04.024 --> 00:00:07.032
تعال معي هيا بنا انطلاق
00:00:07.004 --> 00:00:08.056
هيا
00:00:10.048 --> 00:00:12.072
ــ الفرقة 2 إلى البوابة الشرقية ــ ع لم
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
ছড় য় পড় চ র দ ক ঘ র ফ ল
00:00:04.254 --> 00:00:06.881
আম র স থ এস চল য ও
00:00:07.381 --> 00:00:08.055
এগ ও
00:00:10.469 --> 00:00:12.112
স ক য় ড ট প র ব দ ব র র দ ক য ও
00:00:12.136 --> 00:00:13.346
রজ র দ য ট
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
擴散 建立周邊搜查隊形
00:00:04.254 --> 00:00:07.298
跟我來 我們走吧 走
00:00:07.382 --> 00:00:08.055
走吧
00:00:10.468 --> 00:00:13.346
二隊向東門前進 收到
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Rozestupte se Hlídejte perimetr
00:00:04.212 --> 00:00:08.174
Pojďte se mnou Jdeme Pohyb
00:00:10.468 --> 00:00:12.845
Družstvo 2 k východní bráně Rozumím
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Spred jer Opret perimetervagt
00:00:04.254 --> 00:00:07.298
Kom med mig Nu
00:00:07.382 --> 00:00:08.055
Kom så
00:00:10.468 --> 00:00:13.346
Deling 2 til østporten Modtaget
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Verspreiden Bewaak de perimeter
00:00:04.254 --> 00:00:07.298
Kom met mij mee Opschieten
00:00:10.468 --> 00:00:13.346
Eskader twee naar de oostpoort Begrepen
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Hajaantukaa Vahtikaa ympäristöä
00:00:04.254 --> 00:00:07.298
Tule mukaani Mentiin Äkkiä
00:00:10.468 --> 00:00:13.346
Kakkosryhmä itäportille Selvä
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Déployez vous Établissez une zone de surveillance
00:00:04.254 --> 00:00:07.298
Venez avec moi Allez En avant
00:00:07.382 --> 00:00:08.055
Allez
00:00:10.468 --> 00:00:13.346
Escadron deux à la grille est Bien reçu
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Ausschwärmen Den Umkreis überwachen
00:00:04.254 --> 00:00:07.298
Mitkommen Los Bewegung
00:00:07.382 --> 00:00:08.055
Kommt schon
00:00:10.468 --> 00:00:13.346
Trupp zwei ans Osttor Verstanden
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Απλωθείτε και περικυκλώστε την περιοχή
00:00:04.254 --> 00:00:07.298
Ελάτε μαζί μου Κουνηθείτε
00:00:07.382 --> 00:00:08.055
Ελάτε
00:00:10.468 --> 00:00:13.346
Η δεύτερη διμοιρία στην ανατολική πύλη Ελήφθη
00:00:01.000 --> 00:00:06.756
Oszoljanak biztosítsák a területet Maga velem jön Mozgás Nyomás
00:00:07.298 --> 00:00:08.174
Gyerünk
00:00:10.426 --> 00:00:11.969
Keleti kapuhoz Vettem
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Berpencar Periksa tempat ini
00:00:04.253 --> 00:00:06.881
Ikut denganku Ayo Jalan
00:00:07.381 --> 00:00:08.549
Ayolah
00:00:10.468 --> 00:00:12.001
Pasukan dua ke gerbang timur
00:00:12.136 --> 00:00:13.346
Roger
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Sparpagliatevi Controllate il perimetro
00:00:04.254 --> 00:00:07.298
Vieni con me Andiamo Muoversi
00:00:07.382 --> 00:00:08.055
Andiamo
00:00:10.468 --> 00:00:13.346
Squadra due a cancello est Ricevuto
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
散らばれ 周辺を捜せ
00:00:04.211 --> 00:00:06.797
2人は来い 行くぞ
00:00:07.465 --> 00:00:08.382
来い
00:00:10.509 --> 00:00:11.844
東ゲートへ
00:00:11.969 --> 00:00:12.887
了解
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
흩어져 주변 경계한다
00:00:04.254 --> 00:00:07.298
넌 날 따라와 어서 움직여
00:00:07.382 --> 00:00:08.055
어서
00:00:10.468 --> 00:00:13.346
2분대 동문으로 알았다
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Spre dere Overvåk perimeteren
00:00:04.254 --> 00:00:07.298
Bli med meg Kom igjen
00:00:07.382 --> 00:00:08.055
Kom igjen
00:00:10.468 --> 00:00:13.346
Lag to til østporten Mottatt
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Rozdzielcie się Zabezpieczcie teren
00:00:04.254 --> 00:00:07.298
Za mną Ruchy
00:00:10.468 --> 00:00:13.346
Oddział drugi do bramy wschodniej Przyjąłem
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Espalhem se Estabeleçam um perímetro
00:00:04.254 --> 00:00:07.298
Venham comigo Vamos Mexam se
00:00:07.382 --> 00:00:08.055
Vamos
00:00:10.468 --> 00:00:13.346
Esquadrão dois para o portão leste Entendido
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Împrăștiați vă Verificați zona
00:00:04.254 --> 00:00:07.298
Vino cu mine Haide
00:00:07.382 --> 00:00:08.055
Hai
00:00:10.468 --> 00:00:13.346
Echipa a doua la poarta de est Recepționat
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Рассредоточиться Оцепить периметр
00:00:04.025 --> 00:00:06.088
За мной Пошли Вперёд
00:00:07.038 --> 00:00:08.055
Вперёд
00:00:10.047 --> 00:00:12.001
Второй отряд к восточным воротам
00:00:12.013 --> 00:00:13.034
Вас понял
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Rozprestrite sa Vytvorte kruhovú hliadku
00:00:04.254 --> 00:00:07.298
Poďte so mnou Ideme
00:00:07.382 --> 00:00:08.055
Poďme
00:00:10.468 --> 00:00:13.346
Druhá čata k východnej bráne Rozumiem
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Divídanse Establezcan una vigilancia perimetral
00:00:04.254 --> 00:00:07.298
Vengan conmigo Muévanse
00:00:07.382 --> 00:00:08.055
Vamos
00:00:10.468 --> 00:00:13.346
Pelotón dos a puerta este Entendido
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Sprid ut er Placera ut vakter
00:00:04.254 --> 00:00:07.298
Följ med här Sätt fart
00:00:07.382 --> 00:00:08.055
Kom igen
00:00:10.468 --> 00:00:13.346
Enhet två till östra grinden Uppfattat
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Dağılın Güvenlik çemberi oluşturun
00:00:04.254 --> 00:00:07.298
Benimle gelin Hadi yürüyün
00:00:07.382 --> 00:00:08.055
Hadi
00:00:10.468 --> 00:00:13.346
İkinci tim doğu kapısına Anlaşıldı
Available in 25 languages
Duration
15 seconds
Views
112
Timestamp in Movie
00:27:36
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
7
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".