To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
But... what are we gonna do now? Time's come for you to retire.Just like we always talked about. -You backed me into a corner, William.-And now I'm getting you out of it. We're gonna set you up witha new identity, new passport, the works. You're gonna take all that moneyI made you and start a new life and we're never goingto see each other again. -Castle is never gonna find you.-Sounds good. Russo will handle all the details. As soon as you have your credentials,he'll get you safely out of the country. Until then, we'll hide youat a secure location. All right. Empty your pockets
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
But what are we gonna do now
00:00:05.212 --> 00:00:08.009
Time's come for you to retire Just like we always talked about
00:00:08.173 --> 00:00:11.969
You backed me into a corner William And now I'm getting you out of it
00:00:12.636 --> 00:00:15.931
We're gonna set you up with a new identity new passport the works
00:00:16.807 --> 00:00:19.977
You're gonna take all that money I made you and start a new life
00:00:20.999 --> 00:00:22.354
and we're never going to see each other again
00:00:22.438 --> 00:00:26.233
Castle is never gonna find you Sounds good
00:00:26.317 --> 00:00:27.735
Russo will handle all the details
00:00:27.818 --> 00:00:30.988
As soon as you have your credentials he'll get you safely out of the country
00:00:31.002 --> 00:00:34.001
Until then we'll hide you at a secure location
00:00:34.992 --> 00:00:37.911
All right Empty your pockets
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
لكن ماذا سنفعل الآن
00:00:05.002 --> 00:00:08.008
ستتقاعد كما كنا نقول باستمرار
00:00:08.016 --> 00:00:11.096
ــ لقد أوقعتني في مأزق ــ والآن سأخرجك منه
00:00:12.064 --> 00:00:15.092
سنزودك بهوية جديدة وجواز سفر وكل ما يلزم
00:00:16.008 --> 00:00:19.096
ستأخذ المال التي جعلتك تكسبه لتبدأ حياة جديدة
00:00:20.999 --> 00:00:21.072
ولن نرى بعضنا ثانية
00:00:22.044 --> 00:00:26.024
ــ ولن يجدك كاسل أبدا ــ يبدو هذا جيدا
00:00:26.032 --> 00:00:27.072
سيتولى روسو التفاصيل
00:00:27.008 --> 00:00:31.000
حالما تحصل على وثائقك سي خرجك من البلد
00:00:31.998 --> 00:00:34.000
حتى ذلك الحين سنخبئك في مكان آمن
00:00:35.000 --> 00:00:37.092
حسنا أفرغ جيوبك
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
ক ন ত এব র ক করব আমর
00:00:05.212 --> 00:00:08.009
ত ম র অবসর র সময় এস গ ছ য মন'ট বর বরই আম দ র কথ হয় এস ছ
00:00:08.173 --> 00:00:11.969
ত ম আম য় ঝ ম ল য় ফ ল ছ উইল য় ম আর এব র ত ম য় স খ ন থ ক উদ ধ র করছ
00:00:12.636 --> 00:00:16.515
ত ম য় নত ন পর চয় নত ন প সপ র ট আর চ কর র ব যবস থ কর দ ব
00:00:16.807 --> 00:00:19.977
আম র ম ধ যম উপ র জ ত সমস ত অর থ ন য় নত ন একট জ বন শ র করব
00:00:20.999 --> 00:00:22.001
আর আমর এক অপর র স থ আর কক ষন য গ য গ করব ন
00:00:22.438 --> 00:00:25.816
ক য স ল ত ম য় কখন খ জ প ব ন ত ই হ ক
00:00:26.317 --> 00:00:27.735
র স সবক ছ স মল ন ব
00:00:27.818 --> 00:00:30.988
ত ম র পর চয় পত র এস গ ল ই ও ত ম য় স রক ষ ত দ শ র ব ইর প ঠ য় দ ব
00:00:31.002 --> 00:00:34.996
ততদ ন অব ধ ত ম য় একট স রক ষ ত স থ ন ল ক য় র খব
00:00:34.992 --> 00:00:37.911
ব শ পক ট থ ক সবক ছ ব র কর
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
但是 我們現在該怎麼辦
00:00:05.212 --> 00:00:08.009
你會退休 就像我們一直在談論的那樣
00:00:08.173 --> 00:00:11.969
你把我逼到絕境了 現在我要讓你擺脫困境
00:00:12.636 --> 00:00:15.931
我們會給你安排一個新身份
00:00:16.807 --> 00:00:19.977
你會拿走我給你的錢開始新的生活
00:00:20.999 --> 00:00:22.354
我們再也見不到對方了
00:00:22.438 --> 00:00:26.233
卡索永遠都找不到你 聽起來不錯
00:00:26.317 --> 00:00:27.735
羅素將處理好細節
00:00:27.818 --> 00:00:30.988
一旦你拿到證件 他會讓你離開這個國家
00:00:31.002 --> 00:00:34.001
在那之前 我們會把你藏在一個安全的地方
00:00:34.992 --> 00:00:37.911
好的 掏空你的口袋
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Co budeme dělat
00:00:05.171 --> 00:00:07.965
Je na čase jít do důchodu jak jsme se bavili
00:00:08.299 --> 00:00:11.677
Zatlačil jsi mě do kouta A teď tě z něj dostanu
00:00:12.636 --> 00:00:15.806
Zařídíme ti novou identitu nový pas Všechno
00:00:16.849 --> 00:00:19.852
Sbalíš peníze co jsem ti vydělal začneš nový život
00:00:19.935 --> 00:00:21.077
a už nikdy se neuvidíme
00:00:22.313 --> 00:00:25.691
Castle tě nikdy nenajde To zní dobře
00:00:26.192 --> 00:00:29.057
Russo se o to postará Jakmile vyřídí všechny náležitosti
00:00:29.653 --> 00:00:33.073
dostane tě ze země Mezitím tě schováme na bezpečném místě
00:00:34.095 --> 00:00:38.999
Tak jo Vyndejte si všechno z kapes
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Men hvad gør vi nu
00:00:05.212 --> 00:00:08.009
Du går på pension som vi har talt om
00:00:08.173 --> 00:00:11.969
Du skubbede mig ind i et hjørne Og nu får jeg dig ud af det
00:00:12.636 --> 00:00:15.931
Vi skaffer dig en ny identitet
00:00:16.807 --> 00:00:19.977
Du tager de penge jeg skaffede dig og begynder et nyt liv
00:00:20.999 --> 00:00:22.354
Vi ser aldrig hinanden igen
00:00:22.438 --> 00:00:26.233
Castle finder dig aldrig Det lyder godt
00:00:26.317 --> 00:00:27.735
Russo sørger for detaljerne
00:00:27.818 --> 00:00:30.988
Når du har papirerne får han dig ud af landet
00:00:31.002 --> 00:00:34.001
Indtil da skjuler vi dig på et sikkert sted
00:00:34.992 --> 00:00:37.911
Godt Tøm lommerne
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Maar wat doen we nu
00:00:05.212 --> 00:00:08.009
Je gaat met pensioen Dat was het plan
00:00:08.173 --> 00:00:11.969
Je hebt me in het nauw gedreven En nu haal ik je uit het nauw
00:00:12.636 --> 00:00:15.931
Je krijgt een nieuwe identiteit De hele zooi
00:00:16.807 --> 00:00:19.977
Begin met het geld dat je door mij hebt verdiend een nieuw leven
00:00:20.999 --> 00:00:22.354
en dan zien we elkaar nooit meer
00:00:22.438 --> 00:00:26.233
Castle zal je nooit vinden Klinkt goed
00:00:26.317 --> 00:00:27.735
Russo handelt het af
00:00:27.818 --> 00:00:30.988
Als alles geregeld is loodst hij je veilig het land uit
00:00:31.002 --> 00:00:34.001
Tot die tijd brengen we je naar een veilige locatie
00:00:34.992 --> 00:00:37.911
Goed Maak je zakken maar leeg
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Mutta mitä me teemme nyt
00:00:05.212 --> 00:00:08.009
Jää eläkkeelle niin kuin puhuimme
00:00:08.173 --> 00:00:11.969
Sait minut kiipeliin Nyt autan sinut pois siitä
00:00:12.636 --> 00:00:15.931
Järjestämme sinulle uuden henkilöllisyyden
00:00:16.807 --> 00:00:19.977
Ota antamani rahat ja aloita uusi elämä
00:00:20.999 --> 00:00:22.354
Emme tapaa enää koskaan
00:00:22.438 --> 00:00:26.233
Castle ei löydä sinua Kuulostaa hyvältä
00:00:26.317 --> 00:00:27.735
Russo hoitaa asian
00:00:27.818 --> 00:00:30.988
Kun saat paperisi hän järjestää sinut pois maasta
00:00:31.002 --> 00:00:34.001
Piilotamme sinut siksi aikaa turvalliseen paikkaan
00:00:34.992 --> 00:00:37.911
No niin Tyhjennä taskusi
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Mais maintenant on fait quoi
00:00:05.212 --> 00:00:08.009
Tu vas prendre ta retraite comme on en a toujours parlé
00:00:08.173 --> 00:00:11.969
Tu ne me laisses pas le choix Et je te libère
00:00:12.636 --> 00:00:15.931
On va te donner une nouvelle identité
00:00:16.807 --> 00:00:19.977
Tu vas prendre l'argent que je t'ai gagné et commencer une nouvelle vie
00:00:20.999 --> 00:00:22.354
On ne se reverra plus jamais
00:00:22.438 --> 00:00:26.233
Castle ne te trouvera jamais Ça me va
00:00:26.317 --> 00:00:27.735
Russo va s'occuper des détails
00:00:27.818 --> 00:00:30.988
Une fois que tu auras tes papiers il te fera quitter le pays
00:00:31.002 --> 00:00:34.001
En attendant on te cachera en lieu sûr
00:00:34.992 --> 00:00:37.911
Bon Videz vos poches
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Aber was machen wir jetzt
00:00:05.212 --> 00:00:08.009
Du trittst zurück wie wir es immer besprochen haben
00:00:08.173 --> 00:00:11.969
Du hast mich in die Ecke gedrängt Und jetzt hole ich dich wieder raus
00:00:12.636 --> 00:00:15.931
Wir besorgen dir eine neue Identität
00:00:16.807 --> 00:00:19.977
Du nimmst das Geld das ich für dich habe beginnst ein neues Leben
00:00:20.999 --> 00:00:22.354
und wir sehen uns nie wieder
00:00:22.438 --> 00:00:26.233
Castle wird dich nie finden Klingt gut
00:00:26.317 --> 00:00:27.735
Russo kümmert sich um alles
00:00:27.818 --> 00:00:30.988
Sobald du deine Ausweise hast bringt er dich außer Landes
00:00:31.002 --> 00:00:34.001
Bis dahin verstecken wir dich an einem sicheren Ort
00:00:34.992 --> 00:00:37.911
Gut Leer deine Taschen
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Όμως τι θα κάνουμε τώρα
00:00:05.212 --> 00:00:08.009
Ήρθε η ώρα να αποστρατευτείς όπως πάντα λέγαμε
00:00:08.173 --> 00:00:11.969
Με στρίμωξες στη γωνία Και τώρα σε παίρνω από εκεί
00:00:12.636 --> 00:00:15.931
Θα σου δώσουμε καινούρια ταυτότητα διαβατήριο και τα σχετικά
00:00:16.807 --> 00:00:19.977
Θα πάρεις τα χρήματα που έβγαλες και θα αρχίσεις μια νέα ζωή
00:00:20.999 --> 00:00:22.354
Δεν θα συναντηθούμε ξανά
00:00:22.438 --> 00:00:26.233
Ο Καστλ δεν θα σε βρει ποτέ Καλό ακούγεται
00:00:26.317 --> 00:00:27.735
Ο Ρούσο θα αναλάβει τις διαδικασίες
00:00:27.818 --> 00:00:30.988
Μόλις λάβεις τα πιστοποιητικά σου θα σε βγάλει από τη χώρα
00:00:31.002 --> 00:00:34.001
Μέχρι τότε θα σε κρύψουμε σε μια ασφαλή τοποθεσία
00:00:34.992 --> 00:00:37.911
Εντάξει Άδειασε τις τσέπες σου
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
De most mi legyen
00:00:05.045 --> 00:00:07.923
Elmehetsz nyugdíjba ahogy mindig is terveztük
00:00:08.257 --> 00:00:11.677
Sarokba szorítottál Most meg kihozlak onnan
00:00:12.553 --> 00:00:16.039
Új személyazonosságot új útlevelet kapsz meg minden
00:00:16.765 --> 00:00:21.687
Fogod a lóvét amit neked kerestem új életet kezdesz és nem látunk többé
00:00:22.271 --> 00:00:25.691
Castle sose fog megtalálni Jól hangzik
00:00:26.192 --> 00:00:30.696
Russo intézi a részleteket amint megvannak a papírok kivisz az országból
00:00:30.779 --> 00:00:33.741
Addig biztonságos helyre viszünk
00:00:34.095 --> 00:00:38.003
Na jó Zsebeket kiüríteni
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Tapi apa yang kita lakukan sekarang
00:00:05.213 --> 00:00:08.999
Waktunya tiba untukmu pensiun Seperti yang kita bicarakan
00:00:08.174 --> 00:00:11.097
Kau memojokkanku William Sekarang aku mengeluarkanmu dari sini
00:00:12.637 --> 00:00:16.516
Kami akan memberimu identitas baru paspor baru segala dokumennya
00:00:16.808 --> 00:00:19.978
Kau akan dapat semua uang bagianmu dan memulai hidup baru
00:00:20.061 --> 00:00:22.999
dan kita takkan bertemu lagi
00:00:22.438 --> 00:00:25.817
Kastil takkan pernah menemukanmu Kedengarannya bagus
00:00:26.317 --> 00:00:27.735
Russo akan mengurus semuanya
00:00:27.819 --> 00:00:30.989
Begitu kau menerima surat suratmu dia akan mengirimmu ke luar negeri
00:00:31.999 --> 00:00:34.001
Sampai saat itu kami akan menyembunyikanmu
00:00:34.993 --> 00:00:37.912
Baiklah Kosongkan kantongmu
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Ma ora che facciamo
00:00:05.212 --> 00:00:08.009
Tu andrai in pensione come abbiamo sempre detto
00:00:08.173 --> 00:00:11.969
Mi hai messo all'angolo E ora te ne sto tirando fuori
00:00:12.636 --> 00:00:15.931
Ti faremo avere un'altra identità un nuovo passaporto
00:00:16.807 --> 00:00:19.977
Prenderai i soldi che ti ho fatto fare e inizierai una nuova vita
00:00:20.999 --> 00:00:22.354
Non ci vedremo mai più
00:00:22.438 --> 00:00:26.233
Castle non ti troverà mai Mi sta bene
00:00:26.317 --> 00:00:27.735
Russo si occuperà dei dettagli
00:00:27.818 --> 00:00:30.988
Quando avrai ottenuto i documenti ti farà uscire dal Paese
00:00:31.002 --> 00:00:34.001
Fino ad allora ti nasconderemo in un posto sicuro
00:00:34.992 --> 00:00:37.911
Bene Svuota le tasche
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
これから どうする
00:00:05.129 --> 00:00:07.965
君は引退した方がいい
00:00:08.215 --> 00:00:09.842
あんたが私を窮地に
00:00:10.003 --> 00:00:11.802
救出してやろう
00:00:12.553 --> 00:00:16.682
新しいIDとパスポートと 仕事を用意する
00:00:16.765 --> 00:00:21.812
稼いだ金で次の人生を生きろ 会うのは最後だ
00:00:22.271 --> 00:00:24.481
奴にも見つからない
00:00:24.857 --> 00:00:25.009
分かった
00:00:25.983 --> 00:00:30.738
あとはルッソに任せろ IDができ次第 国外へ
00:00:30.821 --> 00:00:33.908
それまで安全な場所にいろ
00:00:34.992 --> 00:00:38.204
それじゃあ 私物を預かる
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
그런데 이제 어쩌죠
00:00:05.212 --> 00:00:08.009
퇴역할 때가 온 거야 늘 얘기했던 거잖아
00:00:08.173 --> 00:00:11.969
날 궁지로 몰아넣었어요 그래서 빼내 준다잖아
00:00:12.636 --> 00:00:15.931
새 신원 새 여권 완벽하게 준비해줄 거야
00:00:16.807 --> 00:00:19.977
내 덕에 번 돈 가지고 새 인생 시작하면 돼
00:00:20.999 --> 00:00:22.354
다시는 볼 일 없을 거야
00:00:22.438 --> 00:00:26.233
캐슬은 절대 못 찾아 괜찮군요
00:00:26.317 --> 00:00:27.735
루소가 다 알아서 해줄 거야
00:00:27.818 --> 00:00:30.988
확실한 새 신원이 나오면 국외로 보내줄 테니까
00:00:31.002 --> 00:00:34.001
그때까지만 안전한 곳에 잘 숨어 있어
00:00:34.992 --> 00:00:37.911
알았죠 소지품 다 꺼내세요
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Men hva skal vi gjøre nå
00:00:05.212 --> 00:00:08.009
Du skal pensjonere deg slik vi har snakket om
00:00:08.173 --> 00:00:11.969
Du trengte meg opp i et hjørne Og nå får jeg deg ut
00:00:12.636 --> 00:00:15.931
Vi skal gi deg ny identitet
00:00:16.807 --> 00:00:19.977
Du skal ta pengene jeg tjente til deg og starte et nytt liv
00:00:20.999 --> 00:00:22.354
og vi skal aldri se hverandre igjen
00:00:22.438 --> 00:00:26.233
Castle finner deg aldri Høres bra ut
00:00:26.317 --> 00:00:27.735
Russo tar seg av detaljene
00:00:27.818 --> 00:00:30.988
Når du har legitimasjonen får han deg ut av landet
00:00:31.002 --> 00:00:34.001
Frem til det skjuler vi deg på et trygt sted
00:00:34.992 --> 00:00:37.911
Tøm lommene
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Ale co teraz
00:00:05.212 --> 00:00:08.009
Przejdziesz na emeryturę tak jak planowaliśmy
00:00:08.173 --> 00:00:11.969
Zapędziłeś mnie w kozi róg A teraz cię z niego wyciągam
00:00:12.636 --> 00:00:15.931
Dostaniesz nową tożsamość i paszport
00:00:16.807 --> 00:00:19.977
Weźmiesz pieniądze zaczniesz nowe życie
00:00:20.999 --> 00:00:22.354
i nigdy więcej się nie spotkamy
00:00:22.438 --> 00:00:26.233
Castle nigdy cię nie znajdzie Brzmi nieźle
00:00:26.317 --> 00:00:27.735
Russo się tym zajmie
00:00:27.818 --> 00:00:30.988
Po potwierdzeniu nowej tożsamości pomoże ci opuścić kraj
00:00:31.002 --> 00:00:34.001
Do tego czasu będziesz się ukrywał
00:00:34.992 --> 00:00:37.911
Dobra Opróżnij kieszenie
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Mas o que faremos agora
00:00:05.212 --> 00:00:08.009
Você se aposenta como sempre falamos
00:00:08.173 --> 00:00:11.969
Me deixou sem saída E agora vou tirá lo dessa
00:00:12.636 --> 00:00:15.931
Vamos lhe dar uma nova identidade
00:00:16.807 --> 00:00:19.977
Vai levar o dinheiro que ganhou comigo começar uma nova vida
00:00:20.999 --> 00:00:22.354
e nunca mais nos veremos
00:00:22.438 --> 00:00:26.233
Castle nunca vai encontrá lo Parece bom
00:00:26.317 --> 00:00:27.735
Russo cuidará dos detalhes
00:00:27.818 --> 00:00:30.988
Quando tiver suas credenciais nós o tiraremos do país
00:00:31.002 --> 00:00:34.001
Até lá vamos escondê lo em um local seguro
00:00:34.992 --> 00:00:37.911
Muito bem Esvazie os bolsos
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Dar ce facem acum
00:00:05.212 --> 00:00:08.009
Tu te retragi cum am discutat
00:00:08.173 --> 00:00:11.969
Nu mi ai dat nicio șansă Iar acum îți dau una
00:00:12.636 --> 00:00:15.931
O să ți oferim o identitate nouă
00:00:16.682 --> 00:00:19.977
O să iei banii pe care i ai făcut cu mine și o să începi o viață nouă
00:00:20.999 --> 00:00:22.354
iar noi n o să ne mai vedem niciodată
00:00:22.438 --> 00:00:26.233
Castle n o să te mai găsească Sună bine
00:00:26.317 --> 00:00:27.735
Russo se va ocupa de amănunte
00:00:27.818 --> 00:00:30.988
După ce ți primești documentele o să te scoată din țară
00:00:31.002 --> 00:00:34.001
Până atunci te ascundem într un loc sigur
00:00:34.992 --> 00:00:37.911
Golește ți buzunarele
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Но что мы будем делать теперь
00:00:05.021 --> 00:00:08.009
Пришло время уходить на пенсию Как мы и обсуждали
00:00:08.017 --> 00:00:11.097
Ты загнал меня в угол Уильям И теперь я тебя из него достаю
00:00:12.063 --> 00:00:16.051
Мы дадим тебе новую личность новый паспорт работу
00:00:16.081 --> 00:00:19.098
Ты заберёшь все заработанные деньги и начнёшь новую жизнь
00:00:20.999 --> 00:00:22.999
мы больше никогда друг друга не увидим
00:00:22.044 --> 00:00:25.081
Касл никогда тебя не найдёт Хорошо звучит
00:00:26.032 --> 00:00:27.073
Руссо утрясёт детали
00:00:27.082 --> 00:00:30.099
Как только появятся документы он вывезет тебя из страны
00:00:31.007 --> 00:00:34.001
До тех пор мы спрячем тебя в секретном месте
00:00:34.099 --> 00:00:37.091
Хорошо Достань всё из карманов
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Ale čo budeme teraz robiť
00:00:05.212 --> 00:00:08.009
Pôjdeš do dôchodku ako sme sa bavili
00:00:08.173 --> 00:00:11.969
Zahnal si ma do kúta Teraz ťa z neho púšťam
00:00:12.636 --> 00:00:15.931
Dáme ti novú identitu nový pas
00:00:16.807 --> 00:00:19.977
Vezmeš si peniaze a začneš nový život
00:00:20.999 --> 00:00:22.354
Už sa nestretneme
00:00:22.438 --> 00:00:26.233
Castle ťa nikdy nenájde To znie dobre
00:00:26.317 --> 00:00:27.735
Russo zariadi detaily
00:00:27.818 --> 00:00:30.988
Keď budeš mať doklady dostane ťa z krajiny
00:00:31.002 --> 00:00:34.001
Dovtedy ťa ukryjeme na bezpečnom mieste
00:00:34.992 --> 00:00:37.911
Vyprázdni si vrecká
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Pero qué vamos a hacer ahora
00:00:05.212 --> 00:00:08.009
Vas a retirarte como lo habíamos hablado
00:00:08.173 --> 00:00:11.969
Me acorralaste Y ahora voy a liberarte
00:00:12.636 --> 00:00:15.931
Vamos a darte una nueva identidad
00:00:16.807 --> 00:00:19.977
Vas a comenzar una nueva vida con todo el dinero que te hice ganar
00:00:20.999 --> 00:00:22.354
y no vamos a vernos nunca más
00:00:22.438 --> 00:00:26.233
Castle nunca va a encontrarte Suena bien
00:00:26.317 --> 00:00:27.735
Russo se encargará de todo
00:00:27.818 --> 00:00:30.988
Apenas tengas tus credenciales él te sacará del país
00:00:31.002 --> 00:00:34.001
Hasta entonces te esconderemos en un lugar seguro
00:00:34.992 --> 00:00:37.911
Bien Vacía los bolsillos
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Men vad gör vi nu
00:00:05.212 --> 00:00:08.009
Du får dra dig tillbaka som vi har sagt hela tiden
00:00:08.173 --> 00:00:11.969
Du har trängt in mig i ett hörn Och nu hjälper jag dig därifrån
00:00:12.636 --> 00:00:15.931
Vi fixar en ny identitet åt dig
00:00:16.807 --> 00:00:19.977
Ta pengarna du har tjänat på mig och börja om
00:00:20.999 --> 00:00:22.354
Sen ses vi aldrig igen
00:00:22.438 --> 00:00:26.233
Castle hittar dig aldrig Det låter bra
00:00:26.317 --> 00:00:27.735
Russo ordnar allt
00:00:27.818 --> 00:00:30.988
När du har alla handlingar hjälper han dig ut ur landet
00:00:31.002 --> 00:00:34.001
Till dess ska vi gömma undan dig
00:00:34.992 --> 00:00:37.911
Okej Töm dina fickor
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Peki ama Şimdi ne yapacağız
00:00:05.212 --> 00:00:08.009
Hep konuştuğumuz gibi emekliliğe ayrılacaksın
00:00:08.173 --> 00:00:11.969
Beni köşeye sıkıştırdın Şimdi de o köşeden çıkarıyorum
00:00:12.636 --> 00:00:15.931
Sana yeni bir kimlik ayarlayacağız
00:00:16.807 --> 00:00:19.977
Sayemde kazandığın paraları alıp yeni hayatına başlayacaksın
00:00:20.999 --> 00:00:22.354
ve bir daha birbirimizi görmeyeceğiz
00:00:22.438 --> 00:00:26.233
Castle asla seni bulamayacak Kulağa hoş geliyor
00:00:26.317 --> 00:00:27.735
Russo detayları halledecek
00:00:27.818 --> 00:00:30.988
Kimlik işleri tamamlanınca seni ülkeden çıkaracak
00:00:31.002 --> 00:00:34.001
O zamana kadar seni güvenli bir yerde saklayacağız
00:00:34.992 --> 00:00:37.911
Pekâlâ Ceplerini boşalt
Available in 25 languages
Duration
39 seconds
Views
29
Timestamp in Movie
00:37:21
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
7
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".