To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Dinesh's mother called me. And I didn't believe her until I saw itwith my own eyes. Hey, stop it! Are you a bully now?Is that what this is? This family's full of snitchesand traitors. If she didn't narc on me today,she'll do it tomorrow. That's, like, what we do here!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Dinesh's mother called me
00:00:02.501 --> 00:00:04.378
And I didn't believe her until I saw it with my own eyes
00:00:04.461 --> 00:00:08.716
Hey stop it Are you a bully now Is that what this is
00:00:08.799 --> 00:00:10.634
This family's full of snitches and traitors
00:00:10.718 --> 00:00:13.345
If she didn't narc on me today she'll do it tomorrow
00:00:13.429 --> 00:00:15.097
That's like what we do here
00:00:01.000 --> 00:00:04.004
اتصلت بي أم دنيش لم أصدقها إلى أن رأيت الأمر بنفسي
00:00:04.048 --> 00:00:08.072
توقف هل أصبحت متنمرا الآن أهذا أصبح الأمر
00:00:08.008 --> 00:00:13.036
هذه العائلة تعج بالعملاء و الجواسيس ستشي بي في النهاية
00:00:13.044 --> 00:00:15.012
هذا ما نفعله هنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
দ ন শ র ম আম য় ফ ন কর সব বল ছ
00:00:02.501 --> 00:00:04.437
ন জ র চ খ ন দ খ অব ধ আম ব শ ব স'ই করত প র ন
00:00:04.461 --> 00:00:08.716
এই থ ম বলছ ব ল হত চ স ন ক স জন যই এসব করছ স
00:00:08.799 --> 00:00:10.635
এই ঘর ক বল গ প তচর আর ব শ ব সঘ তক র বসব স
00:00:10.718 --> 00:00:13.345
আজ ত ম র ক ন ন ভরল ক ল ভর ই দ ত
00:00:13.428 --> 00:00:15.097
আমর ত এখ ন এট ই কর চল ছ
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
迪內殊的媽媽打給我 我不信她的話 直到我親眼看到
00:00:04.461 --> 00:00:08.716
停手 你現在是惡霸嗎 是這樣嗎
00:00:08.799 --> 00:00:13.345
這個家只有叛徒和告密者 她總有一天會把我供出來
00:00:13.429 --> 00:00:15.097
我們這裡就是這樣
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Volala mi Dineshova máma Nejdřív jsem jí to nevěřila
00:00:04.795 --> 00:00:10.634
Přestaň Ty chceš být tyran Naše rodina je plná zrádců a práskačů
00:00:11.093 --> 00:00:15.097
Jestli mě ještě nepráskla udělá to zítra Tak to tady chodí
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Dinesh' mor ringede Jeg troede hende ikke før jeg selv så det
00:00:04.461 --> 00:00:08.716
Stop så Er du en bølle nu Er det sådan
00:00:08.799 --> 00:00:13.345
Den her familie er fuld af sladderhanke og forrædere Hun afslører mig til sidst
00:00:13.429 --> 00:00:15.097
Det er sådan vi er her
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Dinesh z'n moeder belde Ik geloofde het niet tot ik het zelf zag
00:00:04.461 --> 00:00:08.716
Hou op Ben je nu een pestkop
00:00:08.799 --> 00:00:13.345
Dit gezin zit vol klikspanen en verraders Vroeg of laat verlinkt ze me
00:00:13.429 --> 00:00:15.097
We doen hier niks anders
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Dineshin äiti soitti En uskonut häntä ennen kuin näin omin silmin
00:00:04.461 --> 00:00:08.716
Lopeta Oletko nykyisin kiusaaja Siitäkö on kyse
00:00:08.799 --> 00:00:13.345
Tämä perhe on täynnä ilmiantajia ja pettureita Hän kielii kaikesta
00:00:13.429 --> 00:00:15.097
Teemme niin
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
La mère de Dinesh a appelé Je n'y croyais pas avant de le voir
00:00:04.461 --> 00:00:08.716
Arrête Tu joues les brutes c'est ça
00:00:08.799 --> 00:00:13.345
Cette famille est pleine de balances Elle aurait fini par me balancer
00:00:13.429 --> 00:00:15.097
C'est le genre de la maison
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Dineshs Mutter hat mich angerufen Ich wollte es nicht glauben
00:00:04.461 --> 00:00:08.716
Hey hör auf Schikanierst du jetzt andere Ist es das
00:00:08.799 --> 00:00:13.345
Diese Familie ist voller Verräter Sie wird mich irgendwann verpetzen
00:00:13.429 --> 00:00:15.097
Das tun wir hier
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Μου τηλεφώνησε η μαμά του Ντινές Δεν την πίστεψα μέχρι που το είδα
00:00:04.461 --> 00:00:08.716
Σταμάτα Έγινες και νταής τώρα Εκεί φτάσαμε
00:00:08.799 --> 00:00:13.345
Αυτή η οικογένεια είναι γεμάτη ρουφιάνους Αν δεν το έκανε σήμερα θα το κάνει αύριο
00:00:13.429 --> 00:00:15.097
Έτσι κάνουμε εδώ
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Dinesh anyja felhívott de egészen eddig nem hittem neki
00:00:04.795 --> 00:00:08.507
Hagyd már abba Most már verekszel is
00:00:08.799 --> 00:00:10.634
Ez a család tele van árulókkal
00:00:11.093 --> 00:00:13.304
Ha nem ma dob fel akkor majd holnap
00:00:13.846 --> 00:00:15.097
Nálunk ez a szokás
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
an8 Ibunya Dinesh meneleponku
00:00:02.502 --> 00:00:04.379
an8 Aku tak percaya sampai kulihat sendiri
00:00:04.462 --> 00:00:08.716
Hei hentikan Apa kini kau seorang perundung Apa itu sebabnya
00:00:08.799 --> 00:00:10.635
Keluarga ini pengadu dan pengkhianat
00:00:10.718 --> 00:00:13.346
Jika bukan hari ini dia akan mengadukanku besok
00:00:13.429 --> 00:00:15.001
Itulah yang selalu terjadi di sini
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Mi ha chiamato la mamma di Dinesh Non riuscivo a crederci
00:00:04.461 --> 00:00:08.716
Ehi smettila Ora sei diventato un bullo Siamo a questi punti
00:00:08.799 --> 00:00:13.345
Che famiglia di spie e traditori Quella sarebbe capace di denunciarmi
00:00:13.429 --> 00:00:15.097
Ecco come ci comportiamo qui
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
ディネッシュのママに 聞いたの
00:00:04.754 --> 00:00:08.675
やめなさい いじめっ子になったの
00:00:08.008 --> 00:00:10.593
うちの家族は
00:00:11.999 --> 00:00:13.263
チクる奴ばかりだ
00:00:13.805 --> 00:00:15.765
そういう家族だ
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
디네시 엄마한테 전화 왔는데 직접 보기 전엔 안 믿었어
00:00:04.461 --> 00:00:08.716
그만해 너 깡패니 대체 왜 이러는 거야
00:00:08.799 --> 00:00:13.345
이 집안엔 배신자뿐이야 누나도 결국 일러바쳤을걸
00:00:13.429 --> 00:00:15.097
우린 그런 집안이니까
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Moren til Dinesh ringte meg Jeg trodde det ikke før jeg så det selv
00:00:04.461 --> 00:00:08.716
Kutt ut Er du en bølle nå Er det sånn å forstå
00:00:08.799 --> 00:00:13.345
Familien er full av tystere og svikere Sladret hun ikke nå gjør hun det snart
00:00:13.429 --> 00:00:15.097
Det er det vi gjør her
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Dzwoniła do mnie jego mama Nie wierzyłam jej póki nie zobaczyłam
00:00:04.461 --> 00:00:08.716
Przestań Zostałeś szkolnym tyranem O to chodzi
00:00:08.799 --> 00:00:13.345
Rodzina donosicieli i zdrajców Wiedziałem że mnie sprzeda
00:00:13.429 --> 00:00:15.097
Bo tak się tu robi
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
A mãe do Dinesh me ligou Não acreditei até ver com meus próprios olhos
00:00:04.461 --> 00:00:08.716
Ei pare É um briguento agora É isso
00:00:08.799 --> 00:00:13.345
Esta família é cheia de informantes e traidores Ela vai me dedurar um dia
00:00:13.429 --> 00:00:15.097
É o que nós fazemos
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
M a sunat mama lui Dinesh N am crezut o până să văd cu ochii mei
00:00:04.461 --> 00:00:08.716
Încetează Ești bătăuș acum
00:00:08.799 --> 00:00:13.345
Familia asta e plină de turnători și trădători Cândva ea tot o să mă pârască
00:00:13.429 --> 00:00:15.097
Pentru că asta facem aici
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Мама Динеша мне позвонила
00:00:02.005 --> 00:00:04.038
Я ей не поверила пока не увидела все собственными глазами
00:00:04.046 --> 00:00:08.072
Хватит Ты теперь хулиган Вот кем ты в итоге стал
00:00:08.008 --> 00:00:10.064
В этой семье одни стукачи и предатели
00:00:10.072 --> 00:00:13.035
Если бы она не настучала на меня сегодня то сделала бы это завтра
00:00:13.043 --> 00:00:15.001
Этим мы здесь и занимаемся
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Volala mi Dineshova mama Až doteraz som jej neverila
00:00:04.461 --> 00:00:08.716
Prestaň Je z teba teraz násilník
00:00:08.799 --> 00:00:13.345
V tejto rodine sú samí zradcovia Skôr či neskôr by ma bonzla
00:00:13.429 --> 00:00:15.097
U nás je to predsa normálne
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
La mamá de Dinesh me llamó No le creí hasta verlo con mis propios ojos
00:00:04.461 --> 00:00:08.716
Basta Eres un bravucón ahora Es eso
00:00:08.799 --> 00:00:13.345
Somos una familia de soplones y traidores Ella iba a delatarme tarde o temprano
00:00:13.429 --> 00:00:15.097
Eso hacemos aquí
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Dinesh mamma ringde Jag trodde henne inte förrän jag såg det själv
00:00:04.461 --> 00:00:08.716
Sluta nu Har du blivit en mobbare Är det så det är
00:00:08.799 --> 00:00:13.345
Alla här är förrädare Hon tjallade inte idag men nästa gång gör hon det
00:00:13.429 --> 00:00:15.097
Det är så det är här
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Dinesh'in annesi aradı Gözlerimle görene dek ona inanmadım
00:00:04.461 --> 00:00:08.716
Kes şunu Şimdi de kabadayı oldun öyle mi
00:00:08.799 --> 00:00:13.345
Bu aile ispiyoncu ve hain dolu Ablam eninde sonunda beni satacak
00:00:13.429 --> 00:00:15.097
Bu ailenin olayı bu
Available in 25 languages
Duration
16 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:17:54
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
6
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".