To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Here's what I think's happened. I think that you're pissedthat Frank Castle got away from you, and you're looking to blame me... Turn it off....so you sent your guys to come down... I agree with him. You got angryand made a dumb move, Dinah. You helped him builda conflict-of-interest case against you. -I needed to rattle his cage.-To what end? -I'm sorry. I can't hear you.-All right! I let Russo get close to me.I trusted him. So, yeah, yeah, maybe... maybe I wanted to look him in the eyeand tell him for myself that Homeland won't restuntil we take him in. -You let it get personal.-Yeah, you're damn right I did. You want me to apologize for that? Will we let this stand? Will you, Rafi? Billy Russo killed Sam. He pretty much admitted it to meright after he tried to kill Castle. Do you know where Castle is? Or this Micro guy? -No.-Find them
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Here's what I think's happened
00:00:02.071 --> 00:00:05.338
I think that you're pissed that Frank Castle got away from you
00:00:05.421 --> 00:00:06.422
and you're looking to blame me
00:00:06.506 --> 00:00:07.507
Turn it off
00:00:07.059 --> 00:00:09.055
so you sent your guys to come down
00:00:09.634 --> 00:00:12.929
I agree with him You got angry and made a dumb move Dinah
00:00:13.012 --> 00:00:15.682
You helped him build a conflict of interest case against you
00:00:15.765 --> 00:00:18.685
I needed to rattle his cage To what end
00:00:19.852 --> 00:00:22.689
I'm sorry I can't hear you All right
00:00:22.772 --> 00:00:26.401
I let Russo get close to me I trusted him
00:00:26.484 --> 00:00:28.486
So yeah yeah maybe
00:00:28.569 --> 00:00:31.155
maybe I wanted to look him in the eye and tell him for myself
00:00:31.239 --> 00:00:33.491
that Homeland won't rest until we take him in
00:00:33.574 --> 00:00:36.202
You let it get personal Yeah you're damn right I did
00:00:36.286 --> 00:00:37.087
You want me to apologize for that
00:00:37.954 --> 00:00:40.999
Will we let this stand Will you Rafi
00:00:41.749 --> 00:00:43.751
Billy Russo killed Sam
00:00:44.544 --> 00:00:47.922
He pretty much admitted it to me right after he tried to kill Castle
00:00:49.979 --> 00:00:50.758
Do you know where Castle is
00:00:51.676 --> 00:00:52.844
Or this Micro guy
00:00:54.022 --> 00:00:55.596
No Find them
00:00:01.000 --> 00:00:02.064
هذا ما أظنه حدث
00:00:02.072 --> 00:00:06.004
أظنك غاضبة لهروب كاسل منك وتودين لومي
00:00:06.052 --> 00:00:07.052
أطفئيه
00:00:07.006 --> 00:00:09.056
فأرسلت رجالك
00:00:09.064 --> 00:00:12.092
أتفق معه لقد غضبت وقمت بتصرف غبي
00:00:13.000 --> 00:00:15.068
لقد ساعدته على بناء قضية تضارب مصالح ضدك
00:00:15.076 --> 00:00:18.068
ــ لقد أردت استفزازه ــ ما الهدف
00:00:19.084 --> 00:00:22.068
ــ عذرا لا أفهمك ــ حسنا
00:00:22.076 --> 00:00:24.036
لقد تقربت من روسو
00:00:24.084 --> 00:00:26.004
ووثقت به
00:00:26.048 --> 00:00:28.048
لذا أجل ربما
00:00:28.056 --> 00:00:33.048
ربما أردت النظر إليه لأخبره بأن الأمن الوطني لن يهدأ إلى أن نطيح به
00:00:33.056 --> 00:00:36.002
ــ لقد جعلتها مسألة شخصية ــ أجل
00:00:36.028 --> 00:00:37.088
أتريدني أن أعتذر
00:00:37.096 --> 00:00:41.000
أسنسمح بتبرير هذا أستفعل يا رافي
00:00:41.076 --> 00:00:43.076
بيلي روسو قتل سام
00:00:44.056 --> 00:00:47.092
لقد كاد يعترف بذلك لي بعد أن حاول قتل كاسل
00:00:49.000 --> 00:00:50.076
أتعرفين أين كاسل
00:00:51.068 --> 00:00:52.084
أو أين مايكرو
00:00:54.002 --> 00:00:55.006
ــ لا ــ اعثري عليهما
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
মন হচ ছ ব ষয়ট ঠ ক এমন
00:00:02.071 --> 00:00:06.422
আম র ধ রণ ফ র ঙ ক ক য স ল হ তছ ড় হওয় য় ত ম র গ রয় ছ আর ত র দ য় আম র ঘ ড় চ প ন র
00:00:06.506 --> 00:00:07.507
বন ধ কর
00:00:07.059 --> 00:00:09.551
স জন য ত ম র স ঙ গ প ঙ গদ র প ঠ য়
00:00:09.634 --> 00:00:12.929
আম ওর স থ একমত ম থ গরম কর ত ম ব ক ম প র ণ ক জ কর বস ছ ড ন হ
00:00:13.012 --> 00:00:15.682
ওক ত ম র ব র দ ধ ম নব ধ ক র ভঙ গ র ম মল দ য় র কর র র স ত ব ন য় দ য় ছ
00:00:15.765 --> 00:00:18.685
ওক আম উস ক ত চ ইছ ল ম ক স র জন য
00:00:19.852 --> 00:00:22.689
ম ফ করব ত ম র কথ ম থ য় ঢ কছ ন ব শ
00:00:22.772 --> 00:00:26.401
র স 'ক আম র ঘন ষ ঠ হত দ য় ছ ল ম ওক আম ভরস কর ছ ল ম
00:00:26.484 --> 00:00:28.999
ত ই হ য হ য হয়ত
00:00:28.057 --> 00:00:33.491
হয়ত ওর চ খ চ খ র খ বলত চ য় ছ ল ম হ মল য ন ড ওক গ র ফত র ন কর অব ধ শ ন ত র ন শ ব স ফ লব ন
00:00:33.575 --> 00:00:36.202
এট ক ত ম ব যক ত গত দ বন দ ব ব ন য় ফ লছ হ য আম স ট ই কর ছ
00:00:36.286 --> 00:00:37.087
ত র জন য আম য় ক ষম চ ইত হব
00:00:37.954 --> 00:00:41.249
সবক ছ এভ ব ই চলত দ ব আপন ক স ট ই করব ন র ফ
00:00:41.749 --> 00:00:43.751
ব ল র স স য ম'ক হত য কর ছ
00:00:44.544 --> 00:00:47.922
ক য স ল'ক হত য র চ ষ ট কর র পর স ট প র য় আম র ক ছ স ব ক র কর ই ফ ল ছ ল
00:00:49.002 --> 00:00:50.758
ক য স ল ক থ য় আছ জ ন
00:00:51.676 --> 00:00:52.844
ক ব ওই ল কট
00:00:54.022 --> 00:00:55.597
ন ওদ র খ জ ব র কর
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
這就是事情的全部
00:00:02.071 --> 00:00:06.422
你在為卡索的逃走而生氣 然後你想怪到我頭上
00:00:06.505 --> 00:00:07.506
關掉它
00:00:07.059 --> 00:00:09.055
你派你的人來
00:00:09.633 --> 00:00:12.928
我同意他 你生氣了 然後走了很蠢的一步
00:00:13.012 --> 00:00:15.681
他對你建立了一個利益衝突的個案
00:00:15.765 --> 00:00:18.684
我需要挑釁他 為什麼
00:00:19.852 --> 00:00:22.688
抱歉 我聽不到你說什麼 好了
00:00:22.772 --> 00:00:26.004
我讓羅索接近我 我相信過他
00:00:26.484 --> 00:00:28.486
所以 也許
00:00:28.569 --> 00:00:33.491
也許我想告訴他國土安全部不會放棄 直到把他帶來為止
00:00:33.574 --> 00:00:36.202
你動了私人感情 對 我是
00:00:36.285 --> 00:00:37.087
你想我道歉
00:00:37.953 --> 00:00:40.998
我們要讓這一切繼續 拉菲
00:00:41.749 --> 00:00:43.751
比利羅素殺了山姆
00:00:44.543 --> 00:00:47.922
他幾乎承認了 在他試著殺卡索之後
00:00:49.002 --> 00:00:50.758
你知道卡索在哪裡嗎
00:00:51.675 --> 00:00:52.843
或者微這個傢伙
00:00:54.022 --> 00:00:55.596
不 找到他們
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Já to vidím takhle
00:00:02.334 --> 00:00:05.963
Jsi naštvaná protože Castle utekl a chceš to hodit na mě
00:00:06.046 --> 00:00:08.966
Vypni to takže jsi pro mě poslala
00:00:09.258 --> 00:00:12.553
Má pravdu Naštvala ses a udělala jsi blbost
00:00:12.072 --> 00:00:15.306
Může tě díky tomu obvinit ze střetu zájmů
00:00:15.389 --> 00:00:18.309
Chtěla jsem ho podusit Proč
00:00:19.518 --> 00:00:22.313
Promiň já tě neslyším Dobře
00:00:22.396 --> 00:00:25.733
Pustila jsem si ho k tělu Věřila jsem mu
00:00:26.015 --> 00:00:29.778
Jo možná jsem se mu chtěla podívat do očí
00:00:29.862 --> 00:00:33.115
a říct mu že nepolevíme dokud ho nedostaneme
00:00:33.282 --> 00:00:37.494
Dostal se ti pod kůži To si piš Mám se za to omlouvat
00:00:37.745 --> 00:00:40.789
Máme to snad nechat být To bys chtěl
00:00:41.498 --> 00:00:43.375
Billy Russo zabil Sama
00:00:44.168 --> 00:00:47.546
V podstatě to přiznal když se pokusil zabít Castlea
00:00:48.631 --> 00:00:50.382
Víš kde je Castle
00:00:51.383 --> 00:00:52.551
Nebo Micro
00:00:53.886 --> 00:00:55.387
Ne Najdi je
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Her er hvad jeg tror der skete
00:00:02.071 --> 00:00:06.422
Du er vred over at Castle slap væk og du vil give mig skylden
00:00:06.506 --> 00:00:07.507
Sluk for det
00:00:07.059 --> 00:00:09.055
du sendte dine folk til
00:00:09.634 --> 00:00:12.929
Jeg er enig med ham Du blev vred og foretog et uklogt træk
00:00:13.012 --> 00:00:15.682
Han har opbygget en sag om interessekonflikt mod dig
00:00:15.765 --> 00:00:18.685
Jeg måtte provokere ham Med hvilket formål
00:00:19.852 --> 00:00:22.689
Undskyld jeg kan ikke høre dig
00:00:22.772 --> 00:00:26.401
Jeg lod Russo komme tæt på mig Jeg stolede på ham
00:00:26.484 --> 00:00:28.486
Så ja måske
00:00:28.569 --> 00:00:33.491
ville jeg se ham i øjnene og sige at Homeland ikke hviler før han er anholdt
00:00:33.574 --> 00:00:36.202
Du lod det blive personligt Fandeme ja
00:00:36.286 --> 00:00:37.087
Skal jeg undskylde for det
00:00:37.954 --> 00:00:40.999
Skal vi finde os i det Vil du det Rafi
00:00:41.749 --> 00:00:43.751
Billy Russo dræbte Sam
00:00:44.544 --> 00:00:47.922
Han var tæt på at indrømme det efter han prøvede at dræbe Castle
00:00:49.979 --> 00:00:50.758
Ved du hvor Castle er
00:00:51.676 --> 00:00:52.844
Eller ham den Micro fyr
00:00:54.022 --> 00:00:55.596
Find dem
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Weet je wat ik denk
00:00:02.071 --> 00:00:06.422
Dat je kwaad bent dat Castle ontkomen is en mij de schuld wilt geven
00:00:06.506 --> 00:00:07.507
Zet uit
00:00:07.059 --> 00:00:09.055
en me daarom liet ophalen
00:00:09.634 --> 00:00:12.929
Hij heeft gelijk Je was kwaad en deed iets stoms
00:00:13.012 --> 00:00:15.682
Nu heeft hij een belangenverstrengelingszaak tegen je
00:00:15.765 --> 00:00:18.685
Ik wilde hem op stang jagen Waarom
00:00:19.852 --> 00:00:22.689
Sorry ik versta je niet Goed
00:00:22.772 --> 00:00:26.401
Ik heb Russo dichtbij laten komen Ik vertrouwde hem
00:00:26.484 --> 00:00:28.486
Dus ja Misschien
00:00:28.569 --> 00:00:33.491
wilde ik hem zeggen dat Binnenlandse Veiligheid niet rust voor we hem hebben
00:00:33.574 --> 00:00:37.087
Je hebt het persoonlijk laten worden Inderdaad Moet ik m'n excuses aanbieden
00:00:37.954 --> 00:00:40.999
Laten we dit gebeuren Laat jij dit gebeuren
00:00:41.749 --> 00:00:43.751
Billy Russo heeft Sam vermoord
00:00:44.544 --> 00:00:47.922
Hij gaf het min of meer toe toen hij op Castle had geschoten
00:00:49.979 --> 00:00:50.758
Weet je waar Castle is
00:00:51.676 --> 00:00:52.844
Of die Micro
00:00:54.022 --> 00:00:55.596
Nee Zoek ze
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Uskon että tapahtui näin
00:00:02.071 --> 00:00:06.422
Olet vihainen koska Castle pääsi karkuun ja haluat syyttää minua
00:00:06.506 --> 00:00:07.507
Sammuta se
00:00:07.059 --> 00:00:09.055
lähetit miehesi
00:00:09.634 --> 00:00:12.929
Olen samaa mieltä hänen kanssaan Suutuit ja teit tyhmän siirron
00:00:13.012 --> 00:00:15.682
Hän sai luotua sinua vastaan eturistiriitatapauksen
00:00:15.765 --> 00:00:18.685
Minun oli ärsytettävä häntä Mitä varten
00:00:19.852 --> 00:00:22.689
Anteeksi En kuule Hyvä on
00:00:22.772 --> 00:00:26.401
Päästin Russon lähelleni Luotin häneen
00:00:26.484 --> 00:00:28.486
Joten kyllä Ehkä
00:00:28.569 --> 00:00:33.491
Ehkä halusin katsoa häntä ja sanoa että turvallisuusvirasto nappaa hänet
00:00:33.574 --> 00:00:36.202
Annoit siitä tulla henkilökohtaista Totta hitossa
00:00:36.286 --> 00:00:37.087
Pitäisikö pyytää anteeksi
00:00:37.954 --> 00:00:40.999
Annammeko tämän olla Annatko sinä Rafi
00:00:41.749 --> 00:00:43.751
Billy Russo tappoi Samin
00:00:44.544 --> 00:00:47.922
Hän melkein myönsi sen kun yritti tappaa Castlen
00:00:49.979 --> 00:00:50.758
Tiedätkö missä Castle on
00:00:51.676 --> 00:00:52.844
Tai se Micro
00:00:54.022 --> 00:00:55.596
En Etsi heidät
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Voilà ce qui s'est passé
00:00:02.071 --> 00:00:06.422
Tu es fâchée que Castle s'en soit tiré et tu veux m'accuser
00:00:06.506 --> 00:00:07.507
Éteins ça
00:00:07.059 --> 00:00:09.055
alors tu envoies tes hommes
00:00:09.634 --> 00:00:12.929
Je suis d'accord avec lui Ta colère t'a fait faire une connerie
00:00:13.012 --> 00:00:15.682
Tu lui permets de plaider le conflit d'intérêts contre toi
00:00:15.765 --> 00:00:18.685
Je devais le secouer un peu Pour quoi faire
00:00:19.852 --> 00:00:22.689
Pardon Je ne t'entends pas D'accord
00:00:22.772 --> 00:00:26.401
J'ai laissé Russo m'amadouer Je lui ai fait confiance
00:00:26.484 --> 00:00:28.486
Alors oui peut être
00:00:28.569 --> 00:00:33.491
que je voulais lui dire qu'on le poursuivrait
00:00:33.574 --> 00:00:36.202
C'est devenu une affaire personnelle Absolument
00:00:36.286 --> 00:00:37.087
Tu veux que je m'excuse
00:00:37.954 --> 00:00:40.999
On va laisser faire Hein Rafi
00:00:41.749 --> 00:00:43.751
Billy Russo a tué Sam
00:00:44.544 --> 00:00:47.922
Il l'a pratiquement admis après avoir tenté de tuer Castle
00:00:49.979 --> 00:00:50.758
Sais tu où est Castle
00:00:51.676 --> 00:00:52.844
Ou ce Micro
00:00:54.022 --> 00:00:55.596
Non Trouve les
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Folgendes ist passiert
00:00:02.071 --> 00:00:06.422
Du bist sauer weil Castle entkommen ist und willst mir die Schuld geben
00:00:06.506 --> 00:00:07.507
Ausmachen
00:00:07.059 --> 00:00:09.055
hast du deine Leute geschickt
00:00:09.634 --> 00:00:12.929
Ich bin seiner Meinung Du wurdest wütend und hast etwas Dummes getan
00:00:13.012 --> 00:00:15.682
Er hat einen Fall von Interessenskonflikt gegen dich
00:00:15.765 --> 00:00:18.685
Ich musste an seinem Käfig rütteln Zu welchem Zweck
00:00:19.852 --> 00:00:22.689
Tut mir leid Ich kann dich nicht hören Na schön
00:00:22.772 --> 00:00:26.401
Ich ließ Russo an mich ran Ich habe ihm vertraut
00:00:26.484 --> 00:00:28.486
Also ja vielleicht
00:00:28.569 --> 00:00:33.491
wollte ich ihm ins Gesicht sagen dass Homeland erst ruht wenn wir ihn haben
00:00:33.574 --> 00:00:36.202
Du ließt es persönlich werden Ja verdammt
00:00:36.286 --> 00:00:37.087
Soll ich mich entschuldigen
00:00:37.954 --> 00:00:40.999
Lassen wir das auf sich beruhen Wirst du das Rafi
00:00:41.749 --> 00:00:43.751
Billy Russo hat Sam getötet
00:00:44.544 --> 00:00:47.922
Er hat es quasi zugegeben nachdem er Castle zu töten versuchte
00:00:49.979 --> 00:00:50.758
Weißt du wo Castle ist
00:00:51.676 --> 00:00:52.844
Oder dieser Micro Typ
00:00:54.022 --> 00:00:55.596
Nein Finde sie
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Θα σου πω εγώ τι συνέβη
00:00:02.071 --> 00:00:06.422
Έχεις θυμώσει που ο Καστλ διέφυγε και θέλεις να κατηγορήσεις εμένα
00:00:06.506 --> 00:00:07.507
Κλείσ' το
00:00:07.059 --> 00:00:09.055
ζήτησες να με φέρουν εδώ
00:00:09.634 --> 00:00:12.929
Συμφωνώ μαζί του Εκνευρίστηκες και έκανες μια ανόητη κίνηση
00:00:13.012 --> 00:00:15.682
Θα ισχυριστεί ότι έχεις αντικρουόμενα συμφέροντα
00:00:15.765 --> 00:00:18.685
Ήθελα να τον κάνω να νιώσει άβολα Και τι κατάφερες
00:00:19.852 --> 00:00:22.689
Συγγνώμη δεν σ' ακούω Εντάξει
00:00:22.772 --> 00:00:26.401
Άφησα τον Ρούσο να με πλησιάσει Τον εμπιστεύτηκα
00:00:26.484 --> 00:00:28.486
Οπότε ναι ίσως
00:00:28.569 --> 00:00:33.491
Ίσως ήθελα να του πω η ίδια ότι θα φροντίσουμε να τιμωρηθεί
00:00:33.574 --> 00:00:36.202
Το μετέτρεψες σε προσωπική σου υπόθεση Φυσικά
00:00:36.286 --> 00:00:37.087
Θες να απολογηθώ γι' αυτό
00:00:37.954 --> 00:00:40.999
Θα το αφήσουμε να περάσει έτσι Θα το επιτρέψεις Ράφι
00:00:41.749 --> 00:00:43.751
Ο Μπίλι Ρούσο σκότωσε τον Σαμ
00:00:44.544 --> 00:00:47.922
Ουσιαστικά το παραδέχτηκε αφού προσπάθησε να σκοτώσει τον Καστλ
00:00:49.979 --> 00:00:50.758
Γνωρίζεις πού βρίσκεται ο Καστλ
00:00:51.676 --> 00:00:52.844
Ή αυτός ο Μάικρο
00:00:54.022 --> 00:00:55.596
Όχι Βρες τους
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
A következő történt
00:00:02.292 --> 00:00:06.999
bosszant hogy Castle meglógott ezért engem okolsz
00:00:06.088 --> 00:00:07.089
Kapcsold ki
00:00:07.172 --> 00:00:09.133
Elküldted értem a srácokat
00:00:09.216 --> 00:00:12.678
Egyetértek vele Dühös lettél és butaságot csináltál
00:00:12.845 --> 00:00:15.431
Összeférhetetlenséggel vádolhat
00:00:15.514 --> 00:00:18.267
Meg akartam piszkálni Minek
00:00:19.601 --> 00:00:22.396
Bocs de nem hallom a választ Jó
00:00:22.479 --> 00:00:28.001
Közel engedtem magamhoz Megbíztam benne Szóval igen lehet
00:00:28.318 --> 00:00:33.024
Lehet hogy a szemébe akartam mondani hogy nem nyugszunk amíg el nem kapjuk
00:00:33.365 --> 00:00:37.619
Hagytad hogy személyes üggyé váljon Igen Bocsánatot kérjek
00:00:37.087 --> 00:00:40.914
Hagyjuk hogy ez így maradjon Te hagyod Rafi
00:00:41.582 --> 00:00:43.459
Billy Russo ölte meg Samet
00:00:44.251 --> 00:00:47.671
Szinte bevallotta miután megpróbálta megölni Castle t
00:00:48.756 --> 00:00:50.299
Tudod hol van Castle
00:00:51.508 --> 00:00:52.676
Vagy ez a Micro
00:00:54.003 --> 00:00:55.429
Nem Keresd meg őket
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Ini yang menurutku terjadi
00:00:02.071 --> 00:00:06.422
Kau marah Frank Castle lolos dan kau ingin menyalahkanku
00:00:06.505 --> 00:00:07.506
Matikan
00:00:07.589 --> 00:00:09.055
Jadi kau menyuruh anak buahmu untuk
00:00:09.633 --> 00:00:12.929
Aku setuju dengannya Kau marah dan mengambil langkah bodoh Dinah
00:00:13.012 --> 00:00:15.765
Kau membantunya membuat kasus konflik kepentingan melawanmu
00:00:15.848 --> 00:00:18.684
Aku perlu membuatnya gusar Agar apa
00:00:19.852 --> 00:00:22.688
Maaf aku tak bisa mendengarmu Baiklah
00:00:22.772 --> 00:00:26.004
Aku membiarkan Russo mendekatiku Aku memercayainya
00:00:26.484 --> 00:00:28.001
Ya Ya mungkin
00:00:28.569 --> 00:00:30.946
Mungkin aku ingin menatapnya dan memberitahunya
00:00:31.001 --> 00:00:33.491
Bahwa Homeland takkan berhenti sampai kita menahannya
00:00:33.574 --> 00:00:36.202
Kau memasukkan ini ke dalam hati Pastinya begitu
00:00:36.285 --> 00:00:37.087
Kau ingin aku minta maaf untuk itu
00:00:37.953 --> 00:00:41.248
Akankah kita membiarkan ini Akankah kau Rafi
00:00:41.748 --> 00:00:43.075
Billy Russo membunuh Sam
00:00:44.543 --> 00:00:47.922
Dia sama saja mengakui itu kepadaku setelah ia mencoba membunuh Castle
00:00:49.002 --> 00:00:50.757
Kau tahu di mana Castle
00:00:51.675 --> 00:00:52.844
Atau si Micro ini
00:00:54.022 --> 00:00:55.596
Tidak Temukan mereka
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Ecco cosa penso sia successo
00:00:02.071 --> 00:00:06.422
Sei arrabbiata perché Castle è fuggito e vuoi incolpare me
00:00:06.506 --> 00:00:07.507
Spegni
00:00:07.059 --> 00:00:09.055
mi hai fatto chiamare
00:00:09.634 --> 00:00:12.929
Sono d'accordo con lui Ti sei arrabbiata e hai fatto una sciocchezza
00:00:13.012 --> 00:00:15.682
Ti sei incolpata da sola di conflitto d'interessi
00:00:15.765 --> 00:00:18.685
Volevo solo stuzzicarlo A che scopo
00:00:19.852 --> 00:00:22.689
Scusa non riesco a sentirti Va bene
00:00:22.772 --> 00:00:26.401
Ho permesso a Russo di avvicinarsi a me Mi sono fidata di lui
00:00:26.484 --> 00:00:28.486
Quindi sì forse
00:00:28.569 --> 00:00:33.491
volevo guardarlo negli occhi e dirgli che la Homeland Security gli sta addosso
00:00:33.574 --> 00:00:36.202
Ne hai fatto una cosa personale Puoi giurarci
00:00:36.286 --> 00:00:37.087
Vuoi che mi scusi per questo
00:00:37.954 --> 00:00:40.999
Gliela faremo passare liscia Allora Rafi
00:00:41.749 --> 00:00:43.751
Billy Russo ha ucciso Sam
00:00:44.544 --> 00:00:47.922
Lo ha praticamente ammesso dopo aver provato a uccidere Castle
00:00:49.979 --> 00:00:50.758
Sai dove si trova Castle
00:00:51.676 --> 00:00:52.844
Oppure questo Micro
00:00:54.022 --> 00:00:55.596
No Trovali
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
キャッスルに 逃げられたことを
00:00:05.996 --> 00:00:05.963
僕のせいに
00:00:06.088 --> 00:00:07.173
消せ
00:00:09.003 --> 00:00:12.595
君は腹を立て バカなマネをした
00:00:12.762 --> 00:00:15.306
利益相反で訴えられるぞ
00:00:15.431 --> 00:00:16.974
彼を揺さぶった
00:00:17.058 --> 00:00:18.559
何のために
00:00:19.602 --> 00:00:21.604
聞こえないぞ
00:00:21.687 --> 00:00:25.983
ルッソに気を許し 信用してしまったから
00:00:26.015 --> 00:00:28.001
言いたかった
00:00:28.277 --> 00:00:33.157
彼の目を見て 必ず捕まえてやる って
00:00:33.324 --> 00:00:34.007
公私混同だ
00:00:34.825 --> 00:00:37.495
その通りです 謝れと
00:00:37.787 --> 00:00:40.998
この件は放置する気ですか
00:00:41.054 --> 00:00:43.417
彼がサムを殺した
00:00:44.168 --> 00:00:47.588
階段で彼は 認めたも同然でした
00:00:48.673 --> 00:00:50.424
キャッスルはどこだ
00:00:51.467 --> 00:00:52.885
マイクロは
00:00:53.678 --> 00:00:54.345
さあ
00:00:54.637 --> 00:00:55.068
見つけろ
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
내 생각엔 말이지
00:00:02.071 --> 00:00:06.422
캐슬을 놓치고 열 받아서 나한테 뒤집어씌우려고
00:00:06.506 --> 00:00:07.507
끄게
00:00:07.059 --> 00:00:09.055
요원들을 보내서
00:00:09.634 --> 00:00:12.929
나도 같은 생각이야 화가 나서 어리석은 짓을 했어
00:00:13.012 --> 00:00:15.682
자네 의도를 왜곡할 만한 여지를 준 거잖아
00:00:15.765 --> 00:00:18.685
나무를 좀 흔들어본 겁니다 뭘 얻으려고
00:00:19.852 --> 00:00:22.689
뭐라고 안 들리는데 그래요
00:00:22.772 --> 00:00:26.401
전 루소에게 틈을 보이고 그자를 믿어버렸어요
00:00:26.484 --> 00:00:28.486
어쩌면 그럴지도 모르죠
00:00:28.569 --> 00:00:33.491
직접 보면서 반드시 잡겠다고 말하고 싶었는지도요
00:00:33.574 --> 00:00:36.202
사사로운 감정에 휘둘렸어 네 맞아요
00:00:36.286 --> 00:00:37.087
그게 잘못인가요
00:00:37.954 --> 00:00:40.999
이대로 끝내야 하나요 그러실 수 있어요
00:00:41.749 --> 00:00:43.751
빌리 루소가 샘을 죽였어요
00:00:44.544 --> 00:00:47.922
캐슬을 쏜 후에 인정한 거나 다름없는 말을 했다고요
00:00:49.979 --> 00:00:50.758
캐슬 어디 있는지 아나
00:00:51.676 --> 00:00:52.844
마이크로라는 놈은
00:00:54.022 --> 00:00:55.596
몰라요 찾아내
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Dette skjedde
00:00:02.071 --> 00:00:06.422
Du er sur fordi Frank Castle slapp unna og du vil klandre meg
00:00:06.506 --> 00:00:07.507
Skru av
00:00:07.059 --> 00:00:09.055
du sendte folkene dine for
00:00:09.634 --> 00:00:12.929
Jeg er enig med ham Du ble sint og gjorde noe dumt
00:00:13.012 --> 00:00:15.682
Han har en interessekonflikt sak mot deg
00:00:15.765 --> 00:00:18.685
Jeg måtte skremme ham Hvorfor det
00:00:19.852 --> 00:00:22.689
Unnskyld Jeg hører deg ikke Greit
00:00:22.772 --> 00:00:26.401
Jeg slapp Russo innpå meg Jeg stolte på ham
00:00:26.484 --> 00:00:28.486
Så ja kanskje
00:00:28.569 --> 00:00:33.491
kanskje jeg ville se på ham og si at Homeland ikke gir seg før vi tar ham
00:00:33.574 --> 00:00:36.202
Du lot det bli personlig Visst pokker
00:00:36.286 --> 00:00:37.087
Vil du at jeg skal si unnskyld
00:00:37.954 --> 00:00:40.999
Skal vi godta dette Skal du Rafi
00:00:41.749 --> 00:00:43.751
Billy Russo drepte Sam
00:00:44.544 --> 00:00:47.922
Han innrømte det nærmest etter at han prøvde å drepe Castle
00:00:49.979 --> 00:00:50.758
Vet du hvor Castle er
00:00:51.676 --> 00:00:52.844
Eller Micro fyren
00:00:54.022 --> 00:00:55.596
Nei Finn dem
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Według mnie było tak
00:00:02.071 --> 00:00:06.422
wkurzyłaś się że Castle zwiał i chcesz zrzucić winę na mnie
00:00:06.506 --> 00:00:07.507
Wyłącz to
00:00:07.059 --> 00:00:09.055
wysłałaś po mnie swoich
00:00:09.634 --> 00:00:12.929
Ma rację Zdenerwowałaś się i podjęłaś głupią decyzję
00:00:13.012 --> 00:00:15.682
Teraz będzie mógł powołać się na konflikt interesów
00:00:15.765 --> 00:00:18.685
Musiałam go wkurzyć Po co
00:00:19.852 --> 00:00:22.689
Przepraszam Nie słyszę Dobrze już
00:00:22.772 --> 00:00:26.401
Pozwoliłam mu się do siebie zbliżyć Zaufałam mu
00:00:26.484 --> 00:00:28.486
Owszem może i
00:00:28.569 --> 00:00:33.491
chciałam powiedzieć mu prosto w twarz że nie spoczniemy póki go nie dorwiemy
00:00:33.574 --> 00:00:36.202
Załatwiasz osobiste porachunki A żebyś wiedział
00:00:36.286 --> 00:00:37.087
Mam przepraszać
00:00:37.954 --> 00:00:40.999
Mamy mu odpuścić Pozwolisz na to Rafi
00:00:41.749 --> 00:00:43.751
Billy Russo zabił Sama
00:00:44.544 --> 00:00:47.922
Przyznał się po tym jak usiłował zabić Castle'a
00:00:49.979 --> 00:00:50.758
Wiesz gdzie jest Castle
00:00:51.676 --> 00:00:52.844
Albo ten Micro
00:00:54.022 --> 00:00:55.596
Nie Znajdź ich
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Eis o que eu acho que houve
00:00:02.071 --> 00:00:06.422
Acho que está furiosa do Castle ter fugido e quer me culpar
00:00:06.506 --> 00:00:07.507
Desligue
00:00:07.059 --> 00:00:09.055
mandou seu pessoal ir
00:00:09.634 --> 00:00:12.929
Concordo com ele Ficou com raiva e fez uma burrice
00:00:13.012 --> 00:00:15.682
Você ajudou o a alegar conflito de interesse contra você
00:00:15.765 --> 00:00:18.685
Eu precisava provocá lo Pra quê
00:00:19.852 --> 00:00:22.689
Desculpe Não ouvi Tudo bem
00:00:22.772 --> 00:00:26.401
Eu deixei o Russo se aproximar de mim Confiei nele
00:00:26.484 --> 00:00:28.486
Então sim talvez
00:00:28.569 --> 00:00:33.491
eu quisesse olhar nos olhos dele e dizer que não descansaremos até prendê lo
00:00:33.574 --> 00:00:36.202
Você tornou isso pessoal Pode apostar
00:00:36.286 --> 00:00:37.087
Quer que eu peça desculpas
00:00:37.954 --> 00:00:40.999
Vamos deixar isso assim Você vai Rafi
00:00:41.749 --> 00:00:43.751
Billy Russo matou o Sam
00:00:44.544 --> 00:00:47.922
Ele praticamente admitiu depois que tentou matar o Castle
00:00:49.979 --> 00:00:50.758
Sabe onde o Castle está
00:00:51.676 --> 00:00:52.844
Ou esse tal de Micro
00:00:54.022 --> 00:00:55.596
Não Encontre os
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Uite ce cred că s a întâmplat
00:00:02.071 --> 00:00:06.422
Ești furioasă că a scăpat Castle și vrei să dai vina pe mine
00:00:06.506 --> 00:00:07.507
Oprește l
00:00:07.059 --> 00:00:09.055
așa că ți ai trimis oamenii să mă ridice
00:00:09.634 --> 00:00:12.929
Sunt de acord cu el Te ai înfuriat și ai făcut o greșeală
00:00:13.012 --> 00:00:15.682
El te face să pari implicată într un conflict de interese
00:00:15.765 --> 00:00:18.685
Trebuia să l sperii Ce rost are
00:00:19.852 --> 00:00:22.689
Iartă mă Nu te aud Bine
00:00:22.772 --> 00:00:26.401
L am lăsat pe Russo să se apropie de mine am avut încredere în el
00:00:26.484 --> 00:00:28.486
Da poate
00:00:28.569 --> 00:00:33.491
poate că voiam să îi spun că noi cei de la Interne nu ne lăsăm până nu l prindem
00:00:33.574 --> 00:00:36.202
Te ai lăsat afectată Normal
00:00:36.286 --> 00:00:37.087
Vrei să ți cer scuze
00:00:37.954 --> 00:00:40.999
O să trecem așa ceva cu vederea Tu ai face o Rafi
00:00:41.749 --> 00:00:43.751
Billy Russo l a ucis pe Sam
00:00:44.544 --> 00:00:47.922
A recunoscut după ce a încercat să l omoare pe Castle
00:00:49.979 --> 00:00:50.758
Știi unde e Castle
00:00:51.676 --> 00:00:52.844
Sau Micro ăsta
00:00:54.022 --> 00:00:55.596
Nu Găsește i
00:00:01.000 --> 00:00:02.063
Мне кажется вот как было
00:00:02.071 --> 00:00:06.042
Ты взбесилась из за того что Фрэнк Касл сбежал а теперь хочешь повесить вину на меня
00:00:06.051 --> 00:00:07.051
Вырубай
00:00:07.059 --> 00:00:09.055
поэтому ты отправила за мной своих людей
00:00:09.064 --> 00:00:12.093
Я согласен с ним Ты психанула и совершила глупость Дина
00:00:13.998 --> 00:00:15.068
Ты помогла ему построить дело о конфликте интересов против тебя
00:00:15.077 --> 00:00:18.069
Мне нужно было посадить его Зачем
00:00:19.085 --> 00:00:22.069
Прости Не слышу Ладно
00:00:22.077 --> 00:00:26.004
Я подпустила к себе Руссо Я доверилась ему
00:00:26.049 --> 00:00:28.007
Да Да может
00:00:28.057 --> 00:00:31.016
может я захотела посмотреть ему в глаза и сказать ему от себя
00:00:31.024 --> 00:00:33.049
что нацбезопасность от него не отстанет пока не посадит
00:00:33.058 --> 00:00:36.002
Ты это сделала по своим личным причинам Да ты чертовски прав
00:00:36.029 --> 00:00:37.087
Хочешь чтобы я извинилась
00:00:37.096 --> 00:00:41.025
Так и оставим все Да Рафи
00:00:41.075 --> 00:00:43.075
Билли Руссо убил Сэма
00:00:44.055 --> 00:00:47.092
Он мне признался в этом прямо после того как попытался убить Касла
00:00:49.998 --> 00:00:50.076
Ты знаешь где сейчас Касл
00:00:51.068 --> 00:00:52.085
Или этот Микро
00:00:54.022 --> 00:00:55.006
Нет Найди их
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Asi viem čo je vo veci
00:00:02.071 --> 00:00:06.422
Si naštvaná že Castle ušiel a chceš ma za to obviniť
00:00:06.505 --> 00:00:07.506
Vypni to
00:00:07.059 --> 00:00:09.055
preto si poslala svojich ľudí
00:00:09.633 --> 00:00:12.928
Súhlasím s ním Bola si nahnevaná a toto bol hlúpy ťah
00:00:13.012 --> 00:00:15.681
Môže ťa za to obviniť z konfliktu záujmov
00:00:15.765 --> 00:00:18.684
Potrebovala som ho vyviesť z miery Na čo
00:00:19.852 --> 00:00:22.688
Prepáč Nič nepočujem Fajn
00:00:22.772 --> 00:00:26.004
Pustila som si hada do rukáva Verila som Russovi
00:00:26.484 --> 00:00:28.486
Takže áno možno
00:00:28.569 --> 00:00:33.491
možno som mu chcela dať najavo že sa nezastavíme kým ho nezavrieme
00:00:33.574 --> 00:00:36.202
Dovolila si aby to bolo osobné To si píš
00:00:36.285 --> 00:00:37.087
Mám sa za to ospravedlniť
00:00:37.953 --> 00:00:40.998
Necháme to tak Chceš to nechať tak Rafi
00:00:41.749 --> 00:00:43.751
Billy Russo zabil Sama
00:00:44.543 --> 00:00:47.922
V podstate to priznal po tom čo sa snažil zabiť Castla
00:00:49.002 --> 00:00:50.758
Vieš kde Castle je
00:00:51.675 --> 00:00:52.843
Alebo Micro
00:00:54.022 --> 00:00:55.596
Nie Nájdi ich
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Te daré mi opinión
00:00:02.071 --> 00:00:06.422
Estás molesta porque Castle escapó y quieres culparme
00:00:06.506 --> 00:00:07.507
Apágalo
00:00:07.059 --> 00:00:09.055
así que enviaste a tus hombres
00:00:09.634 --> 00:00:12.929
Estoy de acuerdo con él Te enojaste e hiciste algo tonto
00:00:13.012 --> 00:00:15.682
Él armó un caso de conflicto de intereses en tu contra
00:00:15.765 --> 00:00:18.685
Necesitaba remover su avispero Con qué objeto
00:00:19.852 --> 00:00:22.689
Disculpa No te oigo Está bien
00:00:22.772 --> 00:00:26.401
Dejé que Russo se acercara a mí Confié en él
00:00:26.484 --> 00:00:28.486
De modo que sí quizá
00:00:28.569 --> 00:00:33.491
Quizá quería mirarlo a los ojos y decirle que no descansaremos hasta encerrarlo
00:00:33.574 --> 00:00:36.202
Dejaste que se volviera personal Así es
00:00:36.286 --> 00:00:37.087
Quieres que me disculpe
00:00:37.954 --> 00:00:40.999
Permitiremos esto Tú lo permitirás Rafi
00:00:41.749 --> 00:00:43.751
Billy Russo mató a Sam
00:00:44.544 --> 00:00:47.922
Prácticamente me lo admitió después de intentar matar a Castle
00:00:49.979 --> 00:00:50.758
Sabes dónde está Castle
00:00:51.676 --> 00:00:52.844
O ese tal Micro
00:00:54.022 --> 00:00:55.596
No Encuéntralos
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Så här tror jag att det var
00:00:02.071 --> 00:00:06.422
Du är sur för att Castle kom undan och vill skylla allt på mig
00:00:06.506 --> 00:00:07.507
Stäng av
00:00:07.059 --> 00:00:09.055
lät du ditt folk plocka upp
00:00:09.634 --> 00:00:12.929
Jag håller med honom Du blev sur och gjorde nåt dumt
00:00:13.012 --> 00:00:15.682
Nu kan han anklaga dig för jäv
00:00:15.765 --> 00:00:18.685
Jag behövde skaka om honom I vilket syfte då
00:00:19.852 --> 00:00:22.689
Ursäkta Jag hörde inte Okej
00:00:22.772 --> 00:00:26.401
Jag lät Russo komma nära mig Jag litade på honom
00:00:26.484 --> 00:00:28.486
Och ja jag kanske
00:00:28.569 --> 00:00:33.491
Jag kanske ville se honom i ögonen och säga att vi kommer att ta fast honom
00:00:33.574 --> 00:00:36.202
Du lät det bli personligt Ja det gjorde jag
00:00:36.286 --> 00:00:37.087
Vill du ha en ursäkt
00:00:37.954 --> 00:00:40.999
Ska vi bara låta det vara Ska du göra det Rafi
00:00:41.749 --> 00:00:43.751
Billy Russo dödade Sam
00:00:44.544 --> 00:00:47.922
Han medgav det i princip efter att han hade försökt döda Castle
00:00:49.979 --> 00:00:50.758
Vet du var Castle är
00:00:51.676 --> 00:00:52.844
Eller den där Micro
00:00:54.022 --> 00:00:55.596
Nej Hitta dem då
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Bence şöyle oldu
00:00:02.071 --> 00:00:06.422
Castle'ın kaçmasına kızdın ve beni suçlamak istiyorsun
00:00:06.506 --> 00:00:07.507
Kapat şunu
00:00:07.059 --> 00:00:09.055
bu yüzden adamlarına beni buraya
00:00:09.634 --> 00:00:12.929
Onunla aynı fikirdeyim Kızdın ve aptalca bir hamle yaptın
00:00:13.012 --> 00:00:15.682
Senin bir çıkar çatışması yaşadığını ortaya koymuş
00:00:15.765 --> 00:00:18.685
Onu rahatsız etmem gerekiyordu Amacın ne
00:00:19.852 --> 00:00:22.689
Affedersin Seni duyamıyorum Pekâlâ
00:00:22.772 --> 00:00:26.401
Russo'nun bana yaklaşmasına izin verdim Ona güvendim
00:00:26.484 --> 00:00:28.486
Bu yüzden evet belki de
00:00:28.569 --> 00:00:33.491
ona İç Güvenlik'in kendisini tutuklamadan rahat etmeyeceğini söylemek istedim
00:00:33.574 --> 00:00:36.202
İşi kişiselleştirdin Evet öyle yaptım
00:00:36.286 --> 00:00:37.087
Bunun için özür mü bekliyorsun
00:00:37.954 --> 00:00:40.999
Buna göz mü yumacağız Yumacak mısın Rafi
00:00:41.749 --> 00:00:43.751
Sam'i Billy Russo öldürdü
00:00:44.544 --> 00:00:47.922
Castle'ı öldürmeye çalışmadan önce bunu açıkça itiraf etmediği kaldı
00:00:49.979 --> 00:00:50.758
Castle'ın yerini biliyor musun
00:00:51.676 --> 00:00:52.844
Ya da şu Micro'nun
00:00:54.022 --> 00:00:55.596
Hayır Bul onları
Available in 25 languages
Duration
57 seconds
Views
32
Timestamp in Movie
00:16:44
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
11
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".