To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
He's a bright kid. He saw the light. He knows the truth when he hears it. He knows wordsaren't gonna win this fight. There is no winning the fight
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
He's a bright kid He saw the light
00:00:04.042 --> 00:00:06.797
He knows the truth when he hears it
00:00:08.048 --> 00:00:11.302
He knows words aren't gonna win this fight
00:00:11.385 --> 00:00:13.637
There is no winning the fight
00:00:01.000 --> 00:00:04.036
إنه فتى ذكي و قد اهتدى
00:00:04.044 --> 00:00:06.008
وهو يميز الحقيقة حين يسمعها
00:00:08.999 --> 00:00:11.032
ويعرف أن الكلام لا يجعله يكسب القتال
00:00:11.004 --> 00:00:13.064
ليس هناك مكسب في القتال
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
ও একট ব দ ধ ম ন ছ ল ও এর উপলব ধ করত প র ছ
00:00:04.042 --> 00:00:06.797
ও সত য র পরখ করত প র
00:00:08.999 --> 00:00:11.302
ও জ ন য কথ বল এই য দ ধ ব জয় হ স ল হব ন
00:00:11.385 --> 00:00:13.637
য দ ধ ক ছ ই ফলপ রস হয় ন
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
他是個聰明的孩子 他領悟到了
00:00:04.042 --> 00:00:06.797
他聽到的時候就知道真相
00:00:08.048 --> 00:00:11.302
他知道語言無法贏得這場戰鬥
00:00:11.385 --> 00:00:13.637
沒有贏得戰鬥這回事
00:00:01.000 --> 00:00:05.964
Je to chytrej kluk Konečně dostal rozum Uvědomil si pravdu
00:00:08.999 --> 00:00:10.969
Ví že slova v tomhle boji nezvítězí
00:00:11.511 --> 00:00:13.638
V tomhle boji se zvítězit nedá
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Han er en kvik knægt Han har set lyset
00:00:04.042 --> 00:00:06.797
Han ved når han hører sandheden
00:00:08.048 --> 00:00:11.302
Han ved at ord ikke vil vinde den her kamp
00:00:11.385 --> 00:00:13.637
Man kan ikke vinde kampen
00:00:01.000 --> 00:00:06.797
Hij is slim Hij heeft het licht gezien Hij weet het als hij de waarheid hoort
00:00:08.048 --> 00:00:11.302
Hij weet dat je deze strijd niet met woorden kunt winnen
00:00:11.385 --> 00:00:13.637
Het gaat niet om een strijd die je moet winnen
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Hän on terävä poika Hän tajusi asian
00:00:04.042 --> 00:00:06.797
Hän tunnistaa totuuden kun kuulee sen
00:00:08.048 --> 00:00:11.302
Hän tietää että tätä taistelua ei voiteta sanoilla
00:00:11.385 --> 00:00:13.637
Ei tarvitse voittaa mitään taistelua
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
C'est un gamin intelligent Il a compris
00:00:04.042 --> 00:00:06.797
Il reconnaît ce qui est vrai
00:00:08.048 --> 00:00:11.302
Il sait que les mots ne feront pas gagner ce combat là
00:00:11.385 --> 00:00:13.637
Il n'y a pas de combat à gagner
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Er ist ein kluger Junge Er hatte eine Erleuchtung
00:00:04.042 --> 00:00:06.797
Er erkennt die Wahrheit wenn er sie hört
00:00:08.048 --> 00:00:11.302
Er weiß dass Worte seinen Kampf nicht gewinnen
00:00:11.385 --> 00:00:13.637
Es gibt keinen Kampf zu gewinnen
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Είναι έξυπνο παιδί Κατάλαβε τι συμβαίνει
00:00:04.042 --> 00:00:06.797
Μπορεί να αναγνωρίσει την αλήθεια
00:00:08.048 --> 00:00:11.302
Ξέρει ότι αυτή η μάχη δεν κερδίζεται με λόγια
00:00:11.385 --> 00:00:13.637
Δεν υπάρχει μάχη να κερδίσουμε
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Okos gyerek az Meglátta a fényt Felismeri az igazságot ha meghallja
00:00:08.009 --> 00:00:11.998
Tudja hogy szavakkal nem fogunk győzni
00:00:11.469 --> 00:00:13.763
Nem lehet győzni
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Dia anak yang cerdas
00:00:03.211 --> 00:00:04.337
Dia paham artinya
00:00:04.042 --> 00:00:06.013
Dia tahu kebenarannya
00:00:08.999 --> 00:00:11.302
Dia tahu kata kata takkan memenangkan pertarungan ini
00:00:11.386 --> 00:00:13.638
Tak ada pertarungan yang perlu dimenangkan
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
È un ragazzo sveglio Ha visto la luce
00:00:04.042 --> 00:00:06.797
Riconosce la verità quando la sente
00:00:08.048 --> 00:00:11.302
Sa che con le parole non si vincerà questa battaglia
00:00:11.385 --> 00:00:13.637
Non si tratta di vincere la battaglia
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
賢い奴だ
00:00:03.998 --> 00:00:07.002
あいつは理解した 真実が分かってる
00:00:08.009 --> 00:00:11.177
言葉じゃ戦いに勝てない
00:00:11.511 --> 00:00:14.018
君の言う戦いに勝利はない
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
똑똑한 친구라 빛을 제대로 봅디다
00:00:04.042 --> 00:00:06.797
진실을 받아들인 거요
00:00:08.048 --> 00:00:11.302
말로는 이길 수 없는 싸움이란 걸 안 거지
00:00:11.385 --> 00:00:13.637
이기고 지는 건 없습니다
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Han er smart Han så lyset
00:00:04.042 --> 00:00:06.797
Han kjenner igjen sannheten når han hører den
00:00:08.048 --> 00:00:11.302
Han vet at denne kampen ikke kan vinnes med ord
00:00:11.385 --> 00:00:13.637
Kampen kan ikke vinnes
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
To bystry dzieciak Przejrzał na oczy
00:00:04.042 --> 00:00:06.797
Wie kiedy ktoś mówi prawdę
00:00:08.048 --> 00:00:11.302
Wie że gadaniem nie wygramy tej walki
00:00:11.385 --> 00:00:13.637
W tej walce nie ma wygranych
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Ele é um garoto esperto Ele viu a luz
00:00:04.042 --> 00:00:06.797
Ele reconhece a verdade quando a escuta
00:00:08.048 --> 00:00:11.302
Ele sabe que palavras não vão ganhar esta luta
00:00:11.385 --> 00:00:13.637
Não há como ganhar esta luta
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
E băiat deștept A văzut lumina
00:00:04.042 --> 00:00:06.797
Recunoaște adevărul când îl aude
00:00:08.048 --> 00:00:11.302
Știe că vorbele n o să câștige lupta
00:00:11.385 --> 00:00:13.637
Nu câștigăm nicio luptă
00:00:01.000 --> 00:00:04.034
Он хороший парень Он увидел свет
00:00:04.042 --> 00:00:06.008
Он знает когда ему говорят правду
00:00:08.001 --> 00:00:11.003
Он знает что одними словечками бой не выиграешь
00:00:11.039 --> 00:00:13.064
Этот бой нельзя выиграть
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Je to múdry chlapec Osvietilo ho
00:00:04.042 --> 00:00:06.797
Vie rozlíšiť pravdu od klamstiev
00:00:08.048 --> 00:00:11.302
Uvedomuje si že slová sú v tomto boji zbytočné
00:00:11.385 --> 00:00:13.637
O to tu predsa nejde
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Es un chico brillante Vio la luz
00:00:04.042 --> 00:00:06.797
Reconoce la verdad cuando la escucha
00:00:08.048 --> 00:00:11.302
Sabe que esta lucha no se gana con palabras
00:00:11.385 --> 00:00:13.637
La lucha no se gana
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Han är smart Han kom till insikt
00:00:04.042 --> 00:00:06.797
Han känner igen sanningen när han hör den
00:00:08.048 --> 00:00:11.302
Han vet att ord inte kan vinna den här kampen
00:00:11.385 --> 00:00:13.637
Den här kampen går inte att vinna
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Parlak çocuk Işığı gördü
00:00:04.042 --> 00:00:06.797
Gerçeği duyunca hemen anlar
00:00:08.048 --> 00:00:11.302
Bu savaşı kelimelerin kazanmayacağını bilir
00:00:11.385 --> 00:00:13.637
Savaşı kazanmak diye bir şey yok
Available in 25 languages
Duration
15 seconds
Views
23
Timestamp in Movie
00:15:17
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
6
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".