To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
He's not what they say, Mama. "They"? Who are they? The people you work for? -The government?-I made a choice. Seems you've made itfor all of us. -We're breaking the law.-No, we're not. -Yet. Technically.-Farah. Darling. We know better than most, sometimes a criminalis actually a freedom fighter. Yes.But we didn't take sides. -Whoa. What's happening? Frank! What's happening? He hasa severe trauma to the chest. I think he has a broken ribthat has punctured his lung. It causes something calledtension pneumothorax. If we don't treat it,your friend will die. What do we do? -Give me that. Frank? Frank? He can't breathe
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
He's not what they say Mama
00:00:02.544 --> 00:00:04.337
They Who are they
00:00:04.421 --> 00:00:06.256
The people you work for
00:00:06.339 --> 00:00:07.674
The government I made a choice
00:00:07.757 --> 00:00:10.026
Seems you've made it for all of us
00:00:10.343 --> 00:00:11.845
We're breaking the law No we're not
00:00:11.928 --> 00:00:13.972
Yet Technically Farah
00:00:14.055 --> 00:00:15.001
Darling
00:00:15.181 --> 00:00:16.558
We know better than most
00:00:16.641 --> 00:00:18.226
sometimes a criminal is actually a freedom fighter
00:00:18.309 --> 00:00:20.395
Yes But we didn't take sides
00:00:23.273 --> 00:00:25.442
Whoa What's happening Frank
00:00:25.525 --> 00:00:26.568
What's happening
00:00:26.651 --> 00:00:28.445
He has a severe trauma to the chest
00:00:28.528 --> 00:00:32.999
I think he has a broken rib that has punctured his lung
00:00:32.115 --> 00:00:33.908
It causes something called tension pneumothorax
00:00:33.992 --> 00:00:35.091
If we don't treat it your friend will die
00:00:35.994 --> 00:00:37.012
What do we do
00:00:38.163 --> 00:00:40.029
Give me that
00:00:41.291 --> 00:00:44.252
Frank Frank He can't breathe
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
إنه ليس كما يقولون هم
00:00:02.542 --> 00:00:04.336
هم من تقصدين
00:00:04.419 --> 00:00:06.255
من تعملين لديهم
00:00:06.338 --> 00:00:07.672
الحكومة لقد اتخذت قرارا
00:00:07.757 --> 00:00:10.259
يبدو أنك اتخذته بالنيابة عنا جميعا
00:00:10.342 --> 00:00:11.844
إننا نخرق القانون لسنا كذلك
00:00:11.927 --> 00:00:13.971
حتى الآن من الناحية النظرية فرح
00:00:14.054 --> 00:00:15.097
عزيزتي
00:00:15.018 --> 00:00:18.225
نعرف أكثر من غيرنا أن المجرم أحيانا يكون مدافعا عن الحرية
00:00:18.308 --> 00:00:20.394
أجل لكننا لم نكن منحازين إلى أحد
00:00:24.231 --> 00:00:26.566
ما الأمر فرانك
00:00:26.065 --> 00:00:28.443
يعاني صدمة صدرية بالغة
00:00:28.527 --> 00:00:32.999
أظن أن لديه ضلعا مكسورا ثقب رئته
00:00:32.114 --> 00:00:33.908
وهذا يتسبب في حالة ت دعى استرواح الصدر الضاغط
00:00:33.991 --> 00:00:35.091
إن لم نعالجه سيموت
00:00:35.993 --> 00:00:37.119
ماذا سنفعل
00:00:38.162 --> 00:00:39.121
أعطني هذا
00:00:41.029 --> 00:00:44.251
فرانك لا يستطيع التنفس
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
ওর য বল স ত মন নয়
00:00:02.542 --> 00:00:04.336
ওর ওর ক র
00:00:04.042 --> 00:00:07.673
য দ র হয় ত ম ক জ কর সরক র আম একট স দ ধ ন ত ন য় ছ
00:00:07.757 --> 00:00:10.259
মন হয় আম দ র সকল র হয় ই ন য় ছ
00:00:10.342 --> 00:00:12.487
আমর আইন ভঙ গ করছ করছ ন এখন নয়
00:00:12.511 --> 00:00:13.971
ফ র হ য ক ত গতভ ব
00:00:14.054 --> 00:00:15.097
স ন
00:00:15.018 --> 00:00:18.026
আমর সব র চ য় ভ ল জ ন কখন কখন একজন অপর ধ ও ম ক ত য দ ধ হয়
00:00:18.308 --> 00:00:20.728
হ য ক ন ত আমর পক ষ ন ই ন
00:00:23.272 --> 00:00:25.044
থ ম ক হচ ছ ফ র ঙ ক
00:00:25.524 --> 00:00:26.566
হচ ছ ট ক
00:00:26.065 --> 00:00:28.443
স ব ক ব শ গ র তর আঘ ত প য় ছ
00:00:28.527 --> 00:00:31.613
আম র মন হয় ত র ভ ঙ প জর ফ সফ স ভ দ কর ছ
00:00:32.114 --> 00:00:33.908
এট ট নশন ন উম থ র ক স র স ষ ট কর ফ সফ স রক ত পর প র ণ হয় য য় র গ আর শ ব স ন ত প র ন
00:00:33.991 --> 00:00:35.091
এখন চ ক ৎস ন করল ত ম র বন ধ ম র য ব
00:00:35.993 --> 00:00:37.119
ক করব আমর
00:00:38.162 --> 00:00:40.289
ওট দ ও আম য়
00:00:41.029 --> 00:00:44.251
ফ র ঙ ক ফ র ঙ ক ও শ ব স ন ত প রছ ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
他不是他們所說的那樣
00:00:02.544 --> 00:00:04.337
他們 他們是誰
00:00:04.421 --> 00:00:06.256
你的上司
00:00:06.339 --> 00:00:07.674
還是政府的人 我做出了選擇
00:00:07.757 --> 00:00:10.026
看來你已經為我們所有人做了決定
00:00:10.343 --> 00:00:11.845
我們違反了法律 我們沒有
00:00:11.928 --> 00:00:13.972
條文上來看有的 法拉
00:00:14.055 --> 00:00:15.001
親愛的
00:00:15.181 --> 00:00:18.226
我們比大多數人都清楚 有時罪犯是自由鬥士
00:00:18.309 --> 00:00:20.395
是的 但我們不會偏向任何一方
00:00:24.232 --> 00:00:26.568
發生了什麼 法蘭克 發生了什麼
00:00:26.651 --> 00:00:28.445
他的胸腔受傷嚴重
00:00:28.528 --> 00:00:32.999
我覺得他的肋骨斷了 刺穿了他的肺
00:00:32.115 --> 00:00:33.908
它會導致一種叫張力性氣胸的問題
00:00:33.992 --> 00:00:35.091
如果我們不治療 他會死的
00:00:35.994 --> 00:00:37.012
我們要做什麼
00:00:38.163 --> 00:00:39.122
給我那個
00:00:41.291 --> 00:00:44.252
法蘭克 法蘭克 他無法呼吸了
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Neříkají o něm pravdu Kdo o něm neříká pravdu
00:00:04.212 --> 00:00:07.507
Lidi pro které pracuješ Vláda Už jsem se rozhodla
00:00:07.757 --> 00:00:10.093
Rozhodla ses za nás za všechny
00:00:10.176 --> 00:00:12.262
Porušujeme zákon Zatím ne
00:00:12.345 --> 00:00:13.596
Faro Teoreticky
00:00:13.888 --> 00:00:15.348
Miláčku Moc dobře víme
00:00:15.431 --> 00:00:18.001
že zločinci můžou být bojovníci za svobodu
00:00:18.142 --> 00:00:20.436
Ano Ale nepostavili jsme se za ně
00:00:24.315 --> 00:00:26.401
Co se děje Franku
00:00:26.568 --> 00:00:28.278
Vážné trauma hrudníku
00:00:28.486 --> 00:00:31.447
Asi má zlomené žebro které mu propíchlo plíci
00:00:31.948 --> 00:00:33.741
Je to tenzní pneumotorax
00:00:34.002 --> 00:00:36.953
Jestli nezakročíme umře Co budeme dělat
00:00:38.121 --> 00:00:38.955
Dejte mi to
00:00:41.249 --> 00:00:44.252
Franku Nemůže dýchat
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Han er ikke som de siger
00:00:02.544 --> 00:00:04.337
De Hvem er de
00:00:04.421 --> 00:00:06.256
Dem du arbejder for
00:00:06.339 --> 00:00:07.674
Staten Jeg tog et valg
00:00:07.757 --> 00:00:10.026
Du har vist taget det for alle
00:00:10.343 --> 00:00:11.845
Vi bryder loven Nej
00:00:11.928 --> 00:00:13.972
Jo Formelt set Farah
00:00:14.055 --> 00:00:15.001
Skat
00:00:15.181 --> 00:00:18.226
Vi ved om nogen at en kriminel kan være frihedskæmper
00:00:18.309 --> 00:00:20.395
Ja Men vi valgte ikke side
00:00:24.232 --> 00:00:26.568
Hvad sker der Frank
00:00:26.651 --> 00:00:28.445
Han har en alvorlig skade i brystet
00:00:28.528 --> 00:00:32.999
Jeg tror han har et brækket ribben der har punkteret lungen
00:00:32.115 --> 00:00:33.908
Det forårsager en spændingspneumothorax
00:00:33.992 --> 00:00:35.091
Uden behandling dør han
00:00:35.994 --> 00:00:37.012
Hvad gør vi
00:00:38.163 --> 00:00:39.122
Giv mig den der
00:00:41.291 --> 00:00:44.252
Frank Han kan ikke trække vejret
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Ze zitten ernaast
00:00:02.544 --> 00:00:06.256
Wie is 'ze' De mensen voor wie je werkt
00:00:06.339 --> 00:00:07.674
De regering Ik beslis dit
00:00:07.757 --> 00:00:10.026
Je beslist voor ons allemaal
00:00:10.343 --> 00:00:11.845
We schenden de wet Nee
00:00:11.928 --> 00:00:13.972
Nog niet Farah
00:00:14.055 --> 00:00:15.001
Lieverd
00:00:15.181 --> 00:00:18.226
Juist wij weten dat 'n misdadiger soms een vrijheidsstrijder is
00:00:18.309 --> 00:00:20.395
Maar we hebben geen kant gekozen
00:00:24.232 --> 00:00:26.568
Wat gebeurt er Frank
00:00:26.651 --> 00:00:28.445
Hij heeft letsel aan z'n borstkas
00:00:28.528 --> 00:00:32.999
Hij heeft een rib gebroken en die heeft z'n long doorboord
00:00:32.115 --> 00:00:33.908
Dat heeft tot een klaplong geleid
00:00:33.992 --> 00:00:35.091
Als we hem niet behandelen sterft hij
00:00:35.994 --> 00:00:37.012
Wat moeten we doen
00:00:38.163 --> 00:00:39.122
Geef me dat
00:00:41.291 --> 00:00:44.252
Frank Hij krijgt geen adem
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
He ovat väärässä hänestä
00:00:02.544 --> 00:00:06.256
Ketkä Työnantajasiko
00:00:06.339 --> 00:00:07.674
Valtio Tein päätöksen
00:00:07.757 --> 00:00:10.026
Ilmeisesti meidän kaikkien puolesta
00:00:10.343 --> 00:00:13.972
Rikomme lakia Emme riko Emme vielä
00:00:14.055 --> 00:00:15.001
Kulta
00:00:15.181 --> 00:00:18.226
Mehän tiedämme että rikollinen voi olla vapaustaistelija
00:00:18.309 --> 00:00:20.395
Kyllä mutta emme valinneet puolta
00:00:24.232 --> 00:00:26.568
Mitä nyt Frank
00:00:26.651 --> 00:00:28.445
Paha rintavamma
00:00:28.528 --> 00:00:32.999
Katkennut kylkiluu on puhkaissut keuhkon
00:00:32.115 --> 00:00:35.091
Se aiheuttaa jänniteilmarinnan Hän kuolee ilman hoitoa
00:00:35.994 --> 00:00:37.012
Mitä teemme
00:00:38.163 --> 00:00:39.122
Anna se
00:00:41.291 --> 00:00:44.252
Frank Hän ei saa henkeä
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Il n'est pas ce qu'on dit
00:00:02.544 --> 00:00:04.337
On Qui ça on
00:00:04.421 --> 00:00:06.256
Les gens pour qui tu travailles
00:00:06.339 --> 00:00:07.674
L'État J'ai fait un choix
00:00:07.757 --> 00:00:10.026
Apparemment tu l'as fait pour nous tous
00:00:10.343 --> 00:00:11.845
On enfreint la loi Non
00:00:11.928 --> 00:00:13.972
Pas encore Techniquement Farah
00:00:14.055 --> 00:00:15.001
Chérie
00:00:15.181 --> 00:00:18.226
On sait bien qu'un criminel combat parfois pour la liberté
00:00:18.309 --> 00:00:20.395
Oui Mais on n'a pas pris parti
00:00:24.232 --> 00:00:26.568
Que se passe t il Frank
00:00:26.651 --> 00:00:28.445
Il a un traumatisme au thorax
00:00:28.528 --> 00:00:32.999
Une côte cassée a dû perforer son poumon
00:00:32.115 --> 00:00:33.908
Ça entraîne un pneumothorax suffocant
00:00:33.992 --> 00:00:35.091
Si on ne fait rien il mourra
00:00:35.994 --> 00:00:37.012
Que peut on faire
00:00:38.163 --> 00:00:39.122
Donnez moi ça
00:00:41.291 --> 00:00:44.252
Frank Il ne peut plus respirer
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Er ist nicht wie sie sagen
00:00:02.544 --> 00:00:04.337
Sie Wer sind sie
00:00:04.421 --> 00:00:06.256
Die Leute für die du arbeitest
00:00:06.339 --> 00:00:07.674
Die Regierung Meine Entscheidung
00:00:07.757 --> 00:00:10.026
Du hast sie für uns alle getroffen
00:00:10.343 --> 00:00:11.845
Wir brechen das Gesetz Nein
00:00:11.928 --> 00:00:13.972
Noch nicht Streng genommen Farah
00:00:14.055 --> 00:00:15.001
Schatz
00:00:15.181 --> 00:00:18.226
Wir wissen dass ein Verbrecher manchmal ein Freiheitskämpfer ist
00:00:18.309 --> 00:00:20.395
Ja aber wir haben keine Partei ergriffen
00:00:24.232 --> 00:00:26.568
Was ist mit ihm Frank Was ist los
00:00:26.651 --> 00:00:28.445
Schweres Thoraxtrauma
00:00:28.528 --> 00:00:32.999
Ich glaube eine gebrochene Rippe hat seine Lunge durchstoßen
00:00:32.115 --> 00:00:33.908
Ein Spannungspneumothorax
00:00:33.992 --> 00:00:35.091
Er stirbt wenn wir ihn nicht behandeln
00:00:35.994 --> 00:00:37.012
Was sollen wir tun
00:00:38.163 --> 00:00:39.122
Geben Sie mir das
00:00:41.291 --> 00:00:44.252
Frank Er bekommt keine Luft
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Δεν είναι αυτό που λένε
00:00:02.544 --> 00:00:04.337
Ποιοι
00:00:04.421 --> 00:00:06.256
Οι εργοδότες σου
00:00:06.339 --> 00:00:07.674
Η κυβέρνηση Έκανα μια επιλογή
00:00:07.757 --> 00:00:10.026
Όπως φαίνεται την έκανες για όλους μας
00:00:10.343 --> 00:00:11.845
Παραβαίνουμε τον νόμο Όχι
00:00:11.928 --> 00:00:13.972
Όχι ακριβώς τουλάχιστον Φάρα
00:00:14.055 --> 00:00:15.001
Αγάπη μου
00:00:15.181 --> 00:00:18.226
Όπως γνωρίζεις μερικές φορές πρόκειται απλώς για αντάρτες
00:00:18.309 --> 00:00:20.395
Όντως αλλά δεν παίρναμε το μέρος κανενός
00:00:24.232 --> 00:00:26.568
Τι συμβαίνει Φρανκ Τι συμβαίνει
00:00:26.651 --> 00:00:28.445
Έχει ένα σοβαρό τραύμα στο στήθος
00:00:28.528 --> 00:00:32.999
Ένα σπασμένο πλευρό έχει τρυπήσει τον πνεύμονά του
00:00:32.115 --> 00:00:33.908
Προκάλεσε πνευμοθώρακα υπό τάση
00:00:33.992 --> 00:00:35.091
Αν δεν το αντιμετωπίσουμε θα πεθάνει
00:00:35.994 --> 00:00:37.012
Τι θα κάνουμε
00:00:38.163 --> 00:00:39.122
Δώσε μου αυτό
00:00:41.291 --> 00:00:44.252
Φρανκ Φρανκ Δεν μπορεί να αναπνεύσει
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Hazudnak róla
00:00:02.543 --> 00:00:07.548
Kik Azok akiknek dolgozol A kormány Döntöttem
00:00:07.084 --> 00:00:10.176
Úgy tűnik helyettünk is
00:00:10.259 --> 00:00:13.804
Ezzel törvényt sértünk Még nem Tulajdonképpen
00:00:13.971 --> 00:00:14.093
Drágám
00:00:15.181 --> 00:00:18.142
Mi is tudjuk hogy a bűnöző néha szabadságharcos
00:00:18.225 --> 00:00:20.394
Igen de mi nem foglaltunk állást
00:00:24.023 --> 00:00:26.484
Mi történik Frank Mi történik
00:00:26.567 --> 00:00:31.656
Súlyos mellkasi trauma érte Egy törött borda kilyukasztotta a tüdőt
00:00:32.999 --> 00:00:35.785
Légmell alakult ki Ha nem kezeljük a barátja meghal
00:00:36.016 --> 00:00:37.001
Mi legyen
00:00:38.204 --> 00:00:39.997
Adja azt
00:00:41.207 --> 00:00:44.335
Frank Nem kap levegőt
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Dia bukan seperti yang mereka katakan Bu
00:00:03.419 --> 00:00:05.213
Mereka Siapa mereka
00:00:05.296 --> 00:00:08.549
Orang orang yang bekerja untukmu Pemerintah Aku membuat pilihan
00:00:08.633 --> 00:00:11.136
Sepertinya kau membuatnya untuk kita semua
00:00:11.219 --> 00:00:13.304
Kita melanggar hukum Tidak Belum
00:00:13.387 --> 00:00:14.847
Farah Secara teknis
00:00:14.931 --> 00:00:15.765
Sayang
00:00:15.848 --> 00:00:19.102
Kita tahu betul bahwa kadang penjahat itu pejuang kemerdekaan
00:00:19.185 --> 00:00:21.604
Iya Tapi kita tak memihak
00:00:24.149 --> 00:00:26.317
Aduh apa yang terjadi Frank
00:00:26.401 --> 00:00:27.443
Apa yang terjadi
00:00:27.527 --> 00:00:29.032
Dia mengalami trauma parah di dada
00:00:29.403 --> 00:00:31.155
Kurasa ada tulang rusuk patah
00:00:31.239 --> 00:00:32.573
Yang telah menusuk parunya
00:00:32.099 --> 00:00:34.784
Ini menyebabkan tension pneumothorax
00:00:34.867 --> 00:00:36.786
Jika itu tak ditangani temanmu akan mati
00:00:36.869 --> 00:00:37.995
Apa yang kita lakukan
00:00:39.997 --> 00:00:39.997
Berikan itu padaku
00:00:42.166 --> 00:00:44.001
Frank Frank
00:00:44.168 --> 00:00:46.017
Dia tak bisa bernapas
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Non è chi dicono
00:00:02.544 --> 00:00:04.337
Chi Di chi parli
00:00:04.421 --> 00:00:06.256
Quelli per cui lavori
00:00:06.339 --> 00:00:07.674
Il governo Ho fatto una scelta
00:00:07.757 --> 00:00:10.026
Sembra che tu l'abbia fatta per tutti noi
00:00:10.343 --> 00:00:11.845
Stiamo infrangendo la legge No
00:00:11.928 --> 00:00:13.972
Non ancora Tecnicamente Farah
00:00:14.055 --> 00:00:15.001
Cara
00:00:15.181 --> 00:00:18.226
Sappiamo bene che a volte un criminale combatte per la libertà
00:00:18.309 --> 00:00:20.395
Sì Ma non prendiamo posizione
00:00:24.232 --> 00:00:26.568
Che sta succedendo Frank Che succede
00:00:26.651 --> 00:00:28.445
Ha un grave trauma toracico
00:00:28.528 --> 00:00:32.999
Credo che una costola rotta gli abbia perforato il polmone
00:00:32.115 --> 00:00:33.908
Ha provocato una tensione pneumotoracica
00:00:33.992 --> 00:00:35.091
Se non interveniamo morirà
00:00:35.994 --> 00:00:37.012
Che facciamo
00:00:38.163 --> 00:00:39.122
Dai qua
00:00:41.291 --> 00:00:44.252
Frank Non riesce a respirare
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
皆 間違ってる
00:00:02.543 --> 00:00:04.169
皆 って
00:00:04.295 --> 00:00:06.755
国土安全保障省 政府
00:00:06.839 --> 00:00:07.548
信じて
00:00:07.084 --> 00:00:09.967
巻き込む気
00:00:10.259 --> 00:00:11.093
法律違反よ
00:00:11.176 --> 00:00:13.596
まだよ 厳密にはね
00:00:13.971 --> 00:00:15.999
ファラー
00:00:15.139 --> 00:00:18.058
正義を求め罪を犯す者も
00:00:18.267 --> 00:00:20.811
関わらずにきたでしょ
00:00:23.731 --> 00:00:26.004
どうした 何が起きてる
00:00:26.609 --> 00:00:31.697
多分 肋骨が折れて 肺に穴が開いたんだろう
00:00:32.003 --> 00:00:35.743
緊張性気胸の症状だ 放置すれば死ぬ
00:00:36.016 --> 00:00:36.994
救うには
00:00:38.245 --> 00:00:38.954
貸して
00:00:41.206 --> 00:00:41.832
フランク
00:00:42.458 --> 00:00:43.998
フランク
00:00:43.025 --> 00:00:44.752
息ができてない
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
그 사람들 말이 틀렸어요
00:00:02.544 --> 00:00:04.337
그 사람들이 누군데
00:00:04.421 --> 00:00:06.256
네 상관들
00:00:06.339 --> 00:00:07.674
정부 말이니 제가 선택한 거예요
00:00:07.757 --> 00:00:10.026
그 선택의 책임을 우리도 지게 됐잖니
00:00:10.343 --> 00:00:11.845
이건 불법이야 아니에요
00:00:11.928 --> 00:00:13.972
아직은 아니에요 파라
00:00:14.055 --> 00:00:15.001
여보
00:00:15.181 --> 00:00:18.226
자유를 위해 싸우다 범죄자가 되기도 한다는 거 잘 알잖아
00:00:18.309 --> 00:00:20.395
하지만 우린 한쪽 편에 서진 않았어
00:00:24.232 --> 00:00:26.568
왜 이러죠 프랭크 왜 이러는 거예요
00:00:26.651 --> 00:00:28.445
흉부 외상이 심해요
00:00:28.528 --> 00:00:32.999
골절된 늑골이 폐를 뚫은 것 같소
00:00:32.115 --> 00:00:33.908
그 탓에 긴장성기흉이 온 거요
00:00:33.992 --> 00:00:35.091
당장 치료 안 하면 죽어요
00:00:35.994 --> 00:00:37.012
어쩌죠
00:00:38.163 --> 00:00:39.122
그거 줘봐요
00:00:41.291 --> 00:00:44.252
프랭크 프랭크 숨을 못 쉬어요
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Han er ikke sånn de sier
00:00:02.544 --> 00:00:04.337
Hvem er de
00:00:04.421 --> 00:00:06.256
Dem du jobber for
00:00:06.339 --> 00:00:07.674
Myndighetene Jeg tok et valg
00:00:07.757 --> 00:00:10.026
Du har visst tatt det for oss alle
00:00:10.343 --> 00:00:11.845
Vi bryter loven Nei
00:00:11.928 --> 00:00:13.972
Ikke enda Teknisk sett Farah
00:00:14.055 --> 00:00:15.001
Elskede
00:00:15.181 --> 00:00:18.226
Vi vet godt at kriminelle kan være frihetskjempere
00:00:18.309 --> 00:00:20.395
Ja Men vi valgte ikke side
00:00:24.232 --> 00:00:26.568
Hva er det som skjer Frank
00:00:26.651 --> 00:00:28.445
Han har store skader i brystet
00:00:28.528 --> 00:00:32.999
Jeg tror han har et brukket ribbein som har punktert lungen
00:00:32.115 --> 00:00:33.908
Det forårsaker trykk pneumothorax
00:00:33.992 --> 00:00:35.091
Behandler vi det ikke dør han
00:00:35.994 --> 00:00:37.012
Hva skal vi gjøre
00:00:38.163 --> 00:00:39.122
Få den
00:00:41.291 --> 00:00:44.252
Frank Han får ikke puste
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Nie jest tym za kogo go mają
00:00:02.544 --> 00:00:04.337
Kto
00:00:04.421 --> 00:00:06.256
Twoi pracodawcy
00:00:06.339 --> 00:00:07.674
Rząd Podjęłam decyzję
00:00:07.757 --> 00:00:10.026
Wygląda na to że za nas wszystkich
00:00:10.343 --> 00:00:11.845
Łamiemy prawo Wcale nie
00:00:11.928 --> 00:00:13.972
Jeszcze nie Farah
00:00:14.055 --> 00:00:15.001
Kochanie
00:00:15.181 --> 00:00:18.226
Przekonaliśmy się że czasem przestępcy po prostu walczą o wolność
00:00:18.309 --> 00:00:20.395
Ale nigdy nie trzymaliśmy niczyjej strony
00:00:24.232 --> 00:00:26.568
Co się dzieje Frank Co jest
00:00:26.651 --> 00:00:28.445
Poważny uraz klatki piersiowej
00:00:28.528 --> 00:00:32.999
Złamane żebro musiało przebić płuco
00:00:32.115 --> 00:00:33.908
Powstała odma zastawkowa
00:00:33.992 --> 00:00:35.091
Jeśli mu nie pomożemy umrze
00:00:35.994 --> 00:00:37.012
Co robimy
00:00:38.163 --> 00:00:39.122
Daj mi to
00:00:41.291 --> 00:00:44.252
Frank Nie może oddychać
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Ele não é o que eles dizem
00:00:02.544 --> 00:00:04.337
Eles Quem são eles
00:00:04.421 --> 00:00:06.256
As pessoas para quem você trabalha
00:00:06.339 --> 00:00:07.674
O governo Fiz uma escolha
00:00:07.757 --> 00:00:10.026
Parece que a fez por todos nós
00:00:10.343 --> 00:00:11.845
Estamos infringindo a lei Não
00:00:11.928 --> 00:00:13.972
Ainda não Tecnicamente Farah
00:00:14.055 --> 00:00:15.001
Amor
00:00:15.181 --> 00:00:18.226
Sabemos melhor que muitos às vezes um criminoso luta pela liberdade
00:00:18.309 --> 00:00:20.395
Sim Mas não nos posicionamos
00:00:24.232 --> 00:00:26.568
O que está havendo Frank
00:00:26.651 --> 00:00:28.445
Ele tem um trauma grave no peito
00:00:28.528 --> 00:00:32.999
Acho que uma costela quebrada perfurou o pulmão
00:00:32.115 --> 00:00:33.908
Isso causa um pneumotórax de pressão
00:00:33.992 --> 00:00:35.091
Se não tratarmos ele morrerá
00:00:35.994 --> 00:00:37.012
O que faremos
00:00:38.163 --> 00:00:39.122
Me dê isso
00:00:41.291 --> 00:00:44.252
Frank Ele não consegue respirar
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
El nu e cum spun ei
00:00:02.544 --> 00:00:04.337
Ei Despre cine vorbești
00:00:04.421 --> 00:00:06.256
Despre cei pentru care lucrezi
00:00:06.339 --> 00:00:07.674
Guvernul Am făcut o alegere
00:00:07.757 --> 00:00:10.026
Se pare că ai ales pentru toți
00:00:10.343 --> 00:00:11.845
Încălcăm legea Ba nu
00:00:11.928 --> 00:00:13.972
Încă Teoretic Farah
00:00:14.055 --> 00:00:15.001
Draga mea
00:00:15.181 --> 00:00:18.226
Știm foarte bine că uneori un infractor luptă pentru libertate
00:00:18.309 --> 00:00:20.395
Da Dar noi n am ales o tabără
00:00:24.232 --> 00:00:26.568
Ce se întâmplă Frank
00:00:26.651 --> 00:00:28.445
Are traume grave în zona pieptului
00:00:28.528 --> 00:00:32.999
Cred că o coastă ruptă i a străpuns plămânul
00:00:32.115 --> 00:00:33.908
Asta îi provoacă pneumotorax în tensiune
00:00:33.992 --> 00:00:35.091
Dacă nu îl tratăm va muri
00:00:35.994 --> 00:00:37.012
Ce facem
00:00:38.163 --> 00:00:39.122
Dă încoace
00:00:41.291 --> 00:00:44.252
Frank Nu poate respira
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Он не тот кем они его выставляют
00:00:02.054 --> 00:00:04.033
Они Кто они
00:00:04.042 --> 00:00:07.067
Люди на которых ты работаешь Правительство Я сделала выбор
00:00:07.076 --> 00:00:10.026
Похоже ты сделала выбор за всех нас
00:00:10.034 --> 00:00:12.043
Мы нарушаем закон Пока нет
00:00:12.051 --> 00:00:13.097
Фара Технически
00:00:14.001 --> 00:00:15.001
Дорогая
00:00:15.018 --> 00:00:18.022
Нам ли не знать что иногда преступник это лишь борец за свободу
00:00:18.031 --> 00:00:20.073
Да но мы не выбирали сторону
00:00:23.027 --> 00:00:25.044
Что происходит Фрэнк
00:00:25.052 --> 00:00:26.056
Что такое
00:00:26.065 --> 00:00:28.044
У него несколько ранений в грудь
00:00:28.053 --> 00:00:31.061
Кажется ребро сломалось и проткнуло легкое
00:00:32.011 --> 00:00:33.091
Это ведет к пневмотораксу
00:00:33.099 --> 00:00:35.091
Если не принять меры ваш друг умрет
00:00:35.099 --> 00:00:37.012
Что нам делать
00:00:38.016 --> 00:00:40.029
Передай мне это
00:00:41.029 --> 00:00:44.025
Фрэнк Фрэнк Он не может дышать
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Je iný než hovoria
00:00:02.544 --> 00:00:04.337
Hovoria Kto sú oni
00:00:04.421 --> 00:00:06.256
Ľudia pre ktorých pracuješ
00:00:06.339 --> 00:00:07.674
Vláda Vybrala som si
00:00:07.757 --> 00:00:10.026
Vyzerá to tak že za nás všetkých
00:00:10.343 --> 00:00:11.845
Porušujeme zákon To nie
00:00:11.928 --> 00:00:13.972
Aspoň zatiaľ nie Farah
00:00:14.055 --> 00:00:15.001
Zlatko
00:00:15.181 --> 00:00:18.226
Obaja vieme že zločinec niekedy bojuje za slobodu
00:00:18.309 --> 00:00:20.395
Áno Ale nevyberali sme si strany
00:00:24.232 --> 00:00:26.568
Čo sa deje Frank Čo sa deje
00:00:26.651 --> 00:00:28.445
Má vážne poranenie hrudníka
00:00:28.528 --> 00:00:32.999
Myslím že má zlomené rebro a to mu prepichlo pľúca
00:00:32.115 --> 00:00:33.908
Spôsobilo to tenzný pneumotorax
00:00:33.992 --> 00:00:35.091
Ak to neošetríme zomrie
00:00:35.994 --> 00:00:37.012
Čo urobíme
00:00:38.163 --> 00:00:39.122
Dajte mi to
00:00:41.291 --> 00:00:44.252
Frank Frank Nemôže dýchať
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Él no es lo que dicen
00:00:02.544 --> 00:00:04.337
Lo que dicen quiénes
00:00:04.421 --> 00:00:06.256
La gente para la que trabajas
00:00:06.339 --> 00:00:07.674
El gobierno Tomé una decisión
00:00:07.757 --> 00:00:10.026
Parece que decidiste por todos nosotros
00:00:10.343 --> 00:00:11.845
Violamos la ley No
00:00:11.928 --> 00:00:13.972
Aún no técnicamente Farah
00:00:14.055 --> 00:00:15.001
Querida
00:00:15.181 --> 00:00:18.226
Sabemos que a veces un criminal es un luchador por la libertad
00:00:18.309 --> 00:00:20.395
Sí pero no tomamos partido
00:00:24.232 --> 00:00:26.568
Qué pasa Frank
00:00:26.651 --> 00:00:28.445
Tiene un trauma grave en el pecho
00:00:28.528 --> 00:00:32.999
Creo que una costilla rota le perforó el pulmón
00:00:32.115 --> 00:00:33.908
Causa algo llamado neumotórax a tensión
00:00:33.992 --> 00:00:35.091
Si no lo tratamos morirá
00:00:35.994 --> 00:00:37.012
Qué hacemos
00:00:38.163 --> 00:00:39.122
Dame eso
00:00:41.291 --> 00:00:44.252
Frank No puede respirar
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Han är inte som de säger
00:00:02.544 --> 00:00:04.337
De Vilka är de
00:00:04.421 --> 00:00:06.256
De du arbetar för
00:00:06.339 --> 00:00:07.674
Staten Jag tog ett beslut
00:00:07.757 --> 00:00:10.026
Du verkar ha gjort det åt oss alla
00:00:10.343 --> 00:00:11.845
Vi bryter mot lagen Nej
00:00:11.928 --> 00:00:13.972
Inte än Farah
00:00:14.055 --> 00:00:15.001
Älskling
00:00:15.181 --> 00:00:18.226
Vi om nån vet att kriminella kan vara frihetskämpar
00:00:18.309 --> 00:00:20.395
Ja Men vi valde inte sida
00:00:24.232 --> 00:00:26.568
Vad händer Frank
00:00:26.651 --> 00:00:28.445
Han har svåra skador i bröstet
00:00:28.528 --> 00:00:32.999
Ett brutet revben har nog punkterat lungan
00:00:32.115 --> 00:00:33.908
Det leder till lungkollaps
00:00:33.992 --> 00:00:35.091
Utan behandling dör han
00:00:35.994 --> 00:00:37.012
Vad ska vi göra
00:00:38.163 --> 00:00:39.122
Ge mig den
00:00:41.291 --> 00:00:44.252
Frank Han kan inte andas
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Onların dediği gibi biri değil
00:00:02.544 --> 00:00:04.337
Onlar mı Onlar kim
00:00:04.421 --> 00:00:06.256
Emrinde çalıştığın insanlar mı
00:00:06.339 --> 00:00:07.674
Hükümet mi Bir tercih yaptım
00:00:07.757 --> 00:00:10.026
Sanırım hepimiz adına yapmışsın
00:00:10.343 --> 00:00:11.845
Yasaları çiğniyoruz Hayır
00:00:11.928 --> 00:00:13.972
Henüz değil Teknik olarak Farah
00:00:14.055 --> 00:00:15.001
Hayatım
00:00:15.181 --> 00:00:18.226
Sen ve ben biliyoruz ki bazen bir suçlu özgürlük savaşçısıdır
00:00:18.309 --> 00:00:20.395
Evet ama taraf tutmadık
00:00:24.232 --> 00:00:26.568
Neler oluyor Frank Neler oluyor
00:00:26.651 --> 00:00:28.445
Göğsüne ciddi bir darbe almış
00:00:28.528 --> 00:00:32.999
Sanırım kaburgası kırılmış ve akciğerini delmiş
00:00:32.115 --> 00:00:33.908
Travmatik pnömotoraksa yol açıyor
00:00:33.992 --> 00:00:35.091
Tedavi etmezsek ölecek
00:00:35.994 --> 00:00:37.012
Ne yapacağız
00:00:38.163 --> 00:00:39.122
Ver şunu bana
00:00:41.291 --> 00:00:44.252
Frank Nefes alamıyor
Available in 25 languages
Duration
46 seconds
Views
24
Timestamp in Movie
00:01:06
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
13
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".