To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hey, Sarah, you know,why don't you, um... Why don't you let me fix that headlight? You know, then you don't have to dealwith any insurance, any deductibles, -any of that nonsense, you know.-I hit you, you fixed my garage,and now you're gonna fix my car? -You... I can't let you do that.-Look, I want to, all right? -I don't need your charity, Pete.-Honestly. I get it, but I insist. Okay? Just... Come on.Keep me busy, all right? Please. All right. -Yeah, all right. -All right.-I'll see you. See you around
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Hey Sarah you know why don't you um
00:00:04.067 --> 00:00:06.038
Why don't you let me fix that headlight
00:00:06.463 --> 00:00:09.967
You know then you don't have to deal with any insurance any deductibles
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
any of that nonsense you know I hit you
00:00:12.177 --> 00:00:14.068
you fixed my garage and now you're gonna fix my car
00:00:14.763 --> 00:00:17.141
You I can't let you do that Look I want to all right
00:00:17.224 --> 00:00:20.998
I don't need your charity Pete Honestly I get it but I insist
00:00:20.102 --> 00:00:21.103
Okay Just
00:00:21.186 --> 00:00:24.231
Come on Keep me busy all right
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
Please
00:00:28.485 --> 00:00:29.486
All right
00:00:29.057 --> 00:00:31.002
Yeah all right
00:00:31.155 --> 00:00:32.573
All right I'll see you
00:00:32.656 --> 00:00:33.908
See you around
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
আর স র হ ত ম জ ন ত ম ক ন উম
00:00:04.067 --> 00:00:06.038
আম ক ওই হ ডল ইটট ঠ ক করত দ চ ছ ন ক ন
00:00:06.463 --> 00:00:09.967
ব ঝল ত হল ত ম ক ক ন ব ম ক ন ট ক ক ট ইত য দ
00:00:10.051 --> 00:00:12.999
সমস য ন য় ভ বত হব ন আম ত ম ক ধ ক ক ম রল ম
00:00:12.178 --> 00:00:14.068
ত ম আম র গ য র জ স র ল আর এব র আম র গ ড় ট ও স র ব
00:00:14.763 --> 00:00:17.002
ত ম এট ত ম ক করত দ ত প র ন দ খ আম করত চ ই ঠ ক আছ
00:00:17.224 --> 00:00:20.998
ত ম র দয় আম চ ই ন প ট সত য আম ব ঝ ক ন ত আম জ র করছ
00:00:20.102 --> 00:00:21.103
ঠ ক আছ শ ধ
00:00:21.187 --> 00:00:24.231
এস আম ক ব যস ত র খ ঠ ক আছ
00:00:25.001 --> 00:00:26.999
প ল জ
00:00:28.485 --> 00:00:29.486
ঠ ক আছ
00:00:29.057 --> 00:00:31.131
হ য ঠ ক আছ
00:00:31.155 --> 00:00:32.573
ঠ ক আছ পর দ খ হব
00:00:32.656 --> 00:00:33.907
শ ঘ রই দ খ হব
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
莎拉 你怎麼不讓我修理那個車頭燈
00:00:06.463 --> 00:00:09.967
你就不用應付什麼保險 免賠額
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
那些鬼扯的東西了 我把你撞倒
00:00:12.177 --> 00:00:14.068
你幫我修好車庫 現在還幫我修車
00:00:14.763 --> 00:00:17.141
我不能讓你這樣做 我想
00:00:17.224 --> 00:00:20.998
我不需要你的寬容 但我堅持
00:00:20.102 --> 00:00:21.103
好嗎 只是
00:00:21.186 --> 00:00:24.231
拜託 讓我繼續忙吧 好嗎
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
求你
00:00:28.485 --> 00:00:29.486
好吧
00:00:29.057 --> 00:00:31.002
好吧
00:00:31.155 --> 00:00:32.573
好了 遲些見
00:00:32.656 --> 00:00:33.908
再見
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
Saro co kdybych vám ten reflektor spravil
00:00:06.464 --> 00:00:10.426
Nemusela byste řešit pojištění spoluúčast a nevím co ještě
00:00:10.509 --> 00:00:13.387
Srazila jsem vás autem Vy jste mi spravil garáž
00:00:13.471 --> 00:00:17.099
a teď mi chcete spravit auto To nejde Budu rád
00:00:17.183 --> 00:00:20.978
Nepotřebuju charitu Já vás chápu Ale trvám na tom
00:00:21.353 --> 00:00:24.106
No tak Aspoň se zabavím
00:00:24.899 --> 00:00:25.733
Prosím
00:00:28.527 --> 00:00:29.361
Dobře
00:00:30.112 --> 00:00:31.614
Jo dobře Dobrá
00:00:31.822 --> 00:00:33.324
Mějte se Zatím
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
Hvorfor lader du ikke mig reparere den forlygte
00:00:06.463 --> 00:00:09.967
Så behøver du ikke at snakke med forsikringen der er ingen selvrisiko
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
noget af det Jeg kører ind i dig
00:00:12.177 --> 00:00:14.068
du reparerer min garage og nu vil du reparere min bil
00:00:14.763 --> 00:00:17.141
Det kan jeg da ikke Jeg vil gerne
00:00:17.224 --> 00:00:20.998
Jeg har ikke brug for velgørenhed Jeg insisterer
00:00:20.102 --> 00:00:21.103
Okay Jeg
00:00:21.186 --> 00:00:24.231
Sig nu ja Det holder mig i gang
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
Må jeg ikke
00:00:29.057 --> 00:00:31.002
Fint nok
00:00:31.155 --> 00:00:32.573
Godt Vi ses
00:00:32.656 --> 00:00:33.908
Ja vi ses
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
Sarah waarom laat je mij die koplamp niet repareren
00:00:06.463 --> 00:00:09.967
Dan heb je geen gezeur met de verzekering en eigen risico
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
en dat soort onzin Ik reed jou aan
00:00:12.177 --> 00:00:14.068
Toen repareerde je m'n garage en nu m'n auto
00:00:14.763 --> 00:00:17.141
Dat wil ik niet Ik wil het doen
00:00:17.224 --> 00:00:20.998
Ik wil je liefdadigheid niet Ik sta erop
00:00:21.186 --> 00:00:24.231
Dan heb ik wat te doen
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
Alsjeblieft
00:00:31.906 --> 00:00:33.908
Tot ziens
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
Hei Sarah Saanko korjata sen ajovalon
00:00:06.463 --> 00:00:09.967
Sinun ei tarvitse selvitellä vakuutusasioita vähennyksiä
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
tai muuta puppua Törmäsin sinuun
00:00:12.177 --> 00:00:14.068
korjasit autotallin oven ja korjaat nyt autoni
00:00:14.763 --> 00:00:17.141
En voi antaa tehdä sitä Haluan tehdä
00:00:17.224 --> 00:00:20.998
En tarvitse hyväntekeväisyyttäsi Minä vaadin
00:00:21.186 --> 00:00:24.231
Älä nyt Anna minulle tekemistä
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
Ole kiltti
00:00:28.485 --> 00:00:29.486
Hyvä on
00:00:29.057 --> 00:00:31.002
Hyvä on sitten
00:00:31.155 --> 00:00:33.908
Nähdään Nähdään taas
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
Sarah je peux réparer votre phare si vous voulez
00:00:06.463 --> 00:00:09.967
Inutile de relancer l'assurance la franchise et tout un tas
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
de bêtises Je vous ai percuté
00:00:12.177 --> 00:00:14.068
vous avez réparé mon garage et maintenant ma voiture
00:00:14.763 --> 00:00:17.141
Je ne peux pas accepter J'aimerais bien
00:00:17.224 --> 00:00:20.998
Je n'ai pas besoin de votre pitié J'insiste
00:00:20.102 --> 00:00:21.103
D'accord C'est juste
00:00:21.186 --> 00:00:24.231
Allez Ça m'occupe d'accord
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
Je vous en prie
00:00:28.485 --> 00:00:29.486
D'accord
00:00:29.057 --> 00:00:31.002
Oui d'accord
00:00:31.155 --> 00:00:32.573
Bien À bientôt
00:00:32.656 --> 00:00:33.908
À plus
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
Wissen Sie was warum repariere ich nicht diese Scheinwerfer
00:00:06.463 --> 00:00:09.967
Dann müssen Sie sich nicht mit Versicherungen Abzügen
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
und all dem befassen Ich fahre Sie an
00:00:12.177 --> 00:00:14.068
Sie reparieren meine Garage und jetzt mein Auto
00:00:14.763 --> 00:00:17.141
Das kann ich nicht zulassen Ich möchte gerne
00:00:17.224 --> 00:00:20.998
Ich brauche Ihre Almosen nicht Ich bestehe darauf
00:00:20.102 --> 00:00:21.103
Ok Nur
00:00:21.186 --> 00:00:24.231
Kommen Sie geben Sie mir eine Beschäftigung ok
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
Bitte
00:00:28.485 --> 00:00:29.486
In Ordnung
00:00:29.057 --> 00:00:31.002
Ja na gut
00:00:31.155 --> 00:00:32.573
Gut Bis bald
00:00:32.656 --> 00:00:33.908
Bis bald
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
Να σου πω Σάρα θέλεις να επισκευάσω εγώ τον προβολέα
00:00:06.463 --> 00:00:09.967
Δεν θα χρειαστεί να ασχοληθείς με την ασφάλεια τη φορολογία
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
κι όλες αυτές τις ανοησίες Σε χτύπησα
00:00:12.177 --> 00:00:14.068
επισκεύασες το γκαράζ και θα επισκευάσεις και το αυτοκίνητο
00:00:14.763 --> 00:00:17.141
Δεν θα σ' αφήσω να το κάνεις Θέλω να το κάνω
00:00:17.224 --> 00:00:20.998
Δεν χρειάζομαι τη φιλανθρωπία σου Το ξέρω αλλά επιμένω
00:00:20.102 --> 00:00:21.103
Εντάξει Απλώς
00:00:21.186 --> 00:00:24.231
Άφησέ με να το κάνω Θα με κρατήσει απασχολημένο
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
Σε παρακαλώ
00:00:28.485 --> 00:00:29.486
Εντάξει
00:00:29.057 --> 00:00:31.002
Ναι εντάξει
00:00:31.155 --> 00:00:32.573
Εντάξει Θα τα πούμε
00:00:32.656 --> 00:00:33.908
Τα λέμε
00:00:01.000 --> 00:00:06.339
Figyeljen Sarah Én szívesen megjavítom azt a fényszórót
00:00:06.464 --> 00:00:10.426
Akkor nem kell foglalkoznia a biztosítással meg a többi hülyeséggel
00:00:10.551 --> 00:00:15.848
Elütöttem mire megjavítja a garázsajtót most meg a kocsit Nem engedhetem
00:00:15.932 --> 00:00:18.643
Szívesen Nincs szükségem a segítségére
00:00:18.726 --> 00:00:20.978
Értem De ragaszkodom hozzá
00:00:21.312 --> 00:00:24.106
Kérem legalább lekötöm magamat
00:00:24.941 --> 00:00:25.942
Kérem
00:00:28.569 --> 00:00:29.403
Jó
00:00:29.987 --> 00:00:31.572
Jó Akkor jó
00:00:31.823 --> 00:00:33.491
Viszlát Még találkozunk
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Hei Sarah kau tahu bagaimana kalau um
00:00:04.671 --> 00:00:06.381
Bagaimana kalau kuperbaiki lampumu
00:00:06.464 --> 00:00:09.967
Kau tahu kau tak perlu berurusan dengan asuransi pajak
00:00:10.051 --> 00:00:12.999
dan omong kosong lainnya Aku menabrakmu
00:00:12.178 --> 00:00:14.681
Kau memperbaiki garasi kini kau memperbaiki mobilku
00:00:14.764 --> 00:00:17.141
Aku tak bisa membiarkanmu melakukannya Dengar aku mau ya
00:00:17.224 --> 00:00:20.998
Aku tak butuh bantuanmu Pete Aku mengerti tapi aku memaksa
00:00:20.102 --> 00:00:21.103
Oke Hanya
00:00:21.187 --> 00:00:24.231
Ayolah Aku ingin menyibukkan diri ya
00:00:25.001 --> 00:00:26.999
Silakan
00:00:28.486 --> 00:00:29.487
Baiklah
00:00:29.571 --> 00:00:31.999
Ya baiklah
00:00:31.155 --> 00:00:32.574
Baiklah Sampai jumpa
00:00:32.657 --> 00:00:33.908
Sampai jumpa
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
Ehi Sarah perché non mi lasci aggiustare quel fanale
00:00:06.463 --> 00:00:09.967
Non dovrai avere a che fare con l'assicurazione con le penali
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
niente del genere Ti ho investito
00:00:12.177 --> 00:00:14.068
mi hai riparato il garage e ora vuoi sistemarmi l'auto
00:00:14.763 --> 00:00:17.141
Non posso lasciartelo fare Voglio farlo
00:00:17.224 --> 00:00:20.998
Non voglio la tua carità Ma io insisto
00:00:20.102 --> 00:00:21.103
Ok È solo che
00:00:21.186 --> 00:00:24.231
Andiamo Mi terrà occupato ok
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
Per favore
00:00:28.485 --> 00:00:29.486
Va bene
00:00:29.057 --> 00:00:31.002
Sì va bene
00:00:31.155 --> 00:00:32.573
Va bene Ci vediamo
00:00:32.656 --> 00:00:33.908
Ci vediamo
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
なあ 直そうか
00:00:04.545 --> 00:00:06.172
ヘッドライトも
00:00:06.297 --> 00:00:10.176
そうすれば 面倒な手続きも不要だ
00:00:10.259 --> 00:00:11.844
車でひいたのに
00:00:11.927 --> 00:00:15.431
ガレージだけでなく 車の修理なんて
00:00:15.514 --> 00:00:16.891
やりたいんだ
00:00:17.998 --> 00:00:18.934
同情は不要よ
00:00:19.185 --> 00:00:20.853
そうしたいんだ
00:00:21.145 --> 00:00:23.981
やることがあると助かる
00:00:24.069 --> 00:00:25.524
頼む
00:00:28.527 --> 00:00:29.195
いいわ
00:00:29.082 --> 00:00:31.001
お願いする
00:00:31.697 --> 00:00:32.365
じゃあね
00:00:32.049 --> 00:00:33.658
また来るよ
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
저기 말이죠 새라 라이트 내가 고쳐줄게요
00:00:06.463 --> 00:00:09.967
내가 고치면 보험이나 공제 같은 복잡한 일엔
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
신경 안 써도 되잖아요 내가 사고 냈는데
00:00:12.177 --> 00:00:14.068
차고 문도 고쳐주시더니 차도 고쳐주시게요
00:00:14.763 --> 00:00:17.141
그건 안 되죠 그러고 싶어요
00:00:17.224 --> 00:00:20.998
동정 필요 없어요 알지만 꼭 하고 싶어요
00:00:20.102 --> 00:00:21.103
그냥
00:00:21.186 --> 00:00:24.231
부탁이에요 일 좀 시켜줘요
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
부탁이에요
00:00:28.485 --> 00:00:29.486
좋아요
00:00:29.057 --> 00:00:31.002
그렇게 해요
00:00:31.155 --> 00:00:32.573
좋아요 나중에 봐요
00:00:32.656 --> 00:00:33.908
또 봐요
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
Sarah kan ikke jeg fikse frontlyset
00:00:06.463 --> 00:00:09.967
Da trenger du ikke håndtere forsikringen egenandel
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
eller noe av det tullet Jeg kjørte på deg
00:00:12.177 --> 00:00:14.068
du fikset garasjen min og nå vil du fikse bilen
00:00:14.763 --> 00:00:17.141
Det kan jeg ikke la deg gjøre Jeg vil
00:00:17.224 --> 00:00:20.998
Jeg trenger ikke veldedighet Jeg insisterer
00:00:20.102 --> 00:00:21.103
Greit Bare
00:00:21.186 --> 00:00:24.231
Kom igjen Hold meg i ånde
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
Vær så snill
00:00:28.485 --> 00:00:29.486
Greit
00:00:29.057 --> 00:00:31.002
Ja greit
00:00:31.155 --> 00:00:32.573
Greit Vi sees
00:00:32.656 --> 00:00:33.908
Vi sees
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
A może naprawiłbym ci to światło
00:00:06.463 --> 00:00:09.967
Nie musiałabyś użerać się z ubezpieczycielem odszkodowaniami
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
i tak dalej Potrąciłam cię
00:00:12.177 --> 00:00:14.068
naprawiłeś mi drzwi garażowe a teraz samochód
00:00:14.763 --> 00:00:17.141
Nie mogłabym Z chęcią to zrobię
00:00:17.224 --> 00:00:20.998
Nie potrzebuję twojej litości Nalegam
00:00:20.102 --> 00:00:21.103
Dobrze
00:00:21.186 --> 00:00:24.231
Przynajmniej będę miał się czym zająć
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
Proszę
00:00:28.485 --> 00:00:29.486
Dobrze
00:00:29.057 --> 00:00:31.002
W porządku
00:00:31.155 --> 00:00:32.573
Do zobaczenia
00:00:32.656 --> 00:00:33.908
Na razie
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
Ei Sarah por que não me deixa consertar o farol
00:00:06.463 --> 00:00:09.967
Aí não vai ter que lidar com seguro franquia
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
nenhuma dessas besteiras Eu te atropelei
00:00:12.177 --> 00:00:14.068
você consertou minha garagem e agora o meu carro
00:00:14.763 --> 00:00:17.141
Não posso deixá lo fazer isso Eu quero
00:00:17.224 --> 00:00:20.998
Não preciso de caridade Mas eu insisto
00:00:20.102 --> 00:00:21.103
Está bem Só
00:00:21.186 --> 00:00:24.231
Vamos Me mantenha ocupado está bem
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
Por favor
00:00:28.485 --> 00:00:29.486
Está bem
00:00:29.057 --> 00:00:31.002
É está bem
00:00:31.155 --> 00:00:32.573
Beleza Até mais
00:00:32.656 --> 00:00:33.908
Até mais
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
Sarah lasă mă să ți repar eu farul
00:00:06.463 --> 00:00:09.967
Nu mai trebuie să ți bați capul cu asigurări deductibile
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
prostii din astea Eu te lovesc
00:00:12.177 --> 00:00:14.068
iar tu îmi aranjezi garajul și îmi repari mașina
00:00:14.763 --> 00:00:17.141
Nu pot să te las să faci asta Dar vreau
00:00:17.224 --> 00:00:20.998
N am nevoie de pomana ta Insist
00:00:20.102 --> 00:00:21.103
Bine Dar
00:00:21.186 --> 00:00:24.231
Hai Îmi fac de lucru
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
Te rog
00:00:28.485 --> 00:00:29.486
Bine
00:00:29.057 --> 00:00:31.002
Da bine
00:00:31.155 --> 00:00:32.573
Bine Pa
00:00:32.656 --> 00:00:33.908
Ne mai vedem
00:00:01.000 --> 00:00:03.059
Сара знаете почему бы мне
00:00:04.067 --> 00:00:06.038
Почему бы мне не починить эти фары
00:00:06.047 --> 00:00:09.097
Вам необязательно возиться со всей этой страховкой выплатами
00:00:10.001 --> 00:00:12.001
и всей этой чепухой Я вас сбила
00:00:12.018 --> 00:00:14.068
вы починили мой гараж а теперь хотите отремонтировать фары
00:00:14.077 --> 00:00:17.014
Вы Я не могу позволить вам это сделать Слушайте я сам этого хочу хорошо
00:00:17.023 --> 00:00:20.002
Мне не нужна ваша подачка Пит Я понимаю но я настаиваю
00:00:20.001 --> 00:00:21.011
Лвдно Просто
00:00:21.019 --> 00:00:24.023
Ну же Позвольте мне занять себя хорошо
00:00:25.001 --> 00:00:26.001
Пожалуйста
00:00:28.049 --> 00:00:29.049
Ну ладно
00:00:29.057 --> 00:00:31.007
Да хорошо
00:00:31.016 --> 00:00:32.058
Отлично Тогда увидимся
00:00:32.066 --> 00:00:33.091
До скорого
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
Sara nechajte ma opraviť tú lampu
00:00:06.463 --> 00:00:09.967
Nebudete musieť riešiť poistky ani výdavky
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
nič z toho Vrazila som do vás
00:00:12.177 --> 00:00:14.068
opravíte mi garáž a ešte aj auto
00:00:14.763 --> 00:00:17.141
To nemôžem dovoliť Chcem to
00:00:17.224 --> 00:00:20.998
Nepotrebujem vašu sústrasť Trvám na tom
00:00:20.102 --> 00:00:21.103
Dobre Len
00:00:21.186 --> 00:00:24.231
No tak Zamestnajte ma trochu dobre
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
Prosím
00:00:28.485 --> 00:00:29.486
Dobre
00:00:29.057 --> 00:00:31.002
No dobre
00:00:31.155 --> 00:00:32.573
V poriadku Vidíme sa
00:00:32.656 --> 00:00:33.908
Majte sa
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
Sarah por qué no me dejas arreglar el faro
00:00:06.463 --> 00:00:09.967
No tendrás que lidiar con seguros gastos deducibles
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
y todas esas tonterías Te atropello
00:00:12.177 --> 00:00:14.068
arreglas mi garaje y ahora arreglas mi auto
00:00:14.763 --> 00:00:17.141
No puedo permitírtelo Quiero hacerlo
00:00:17.224 --> 00:00:20.998
No necesito tu caridad Pero insisto
00:00:20.102 --> 00:00:21.103
De acuerdo
00:00:21.186 --> 00:00:24.231
Vamos Me mantiene ocupado
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
Por favor
00:00:28.485 --> 00:00:29.486
Está bien
00:00:29.057 --> 00:00:31.002
Sí está bien
00:00:31.155 --> 00:00:32.573
Está bien Nos vemos
00:00:32.656 --> 00:00:33.908
Nos vemos
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
Du Sarah kan du inte låta mig fixa bilen
00:00:06.463 --> 00:00:09.967
Då slipper du försäkringsbolaget och självrisken
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
och allt sånt Så först kör jag på dig
00:00:12.177 --> 00:00:14.068
och sen fixar du både garageporten och bilen
00:00:14.763 --> 00:00:17.141
Jag kan inte låta dig göra det Jag vill det
00:00:17.224 --> 00:00:21.103
Jag behöver ingen välgörenhet Jag insisterar Okej
00:00:21.186 --> 00:00:24.231
Kom igen Då har jag nåt att göra
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
Snälla
00:00:28.485 --> 00:00:29.486
Okej
00:00:29.057 --> 00:00:31.002
Visst
00:00:31.155 --> 00:00:33.908
Okej Vi ses Vi ses
00:00:01.000 --> 00:00:06.038
Sarah farını tamir etmeme izin verir misin
00:00:06.463 --> 00:00:09.967
Sigortayla fiyat farklarıyla falan
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
uğraşmak zorunda kalmazsın Sana çarptım
00:00:12.177 --> 00:00:14.068
garajımı tamir ettin şimdi arabamı mı edeceksin
00:00:14.763 --> 00:00:17.141
Bunu isteyemem Ben istiyorum
00:00:17.224 --> 00:00:20.998
Merhametine ihtiyacım yok Israr ediyorum
00:00:20.102 --> 00:00:21.103
Tamam mı Sadece
00:00:21.186 --> 00:00:24.231
Hadi Bana da uğraş olur fena mı
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
Lütfen
00:00:28.485 --> 00:00:29.486
Pekâlâ
00:00:29.057 --> 00:00:31.002
Evet tamam
00:00:31.155 --> 00:00:32.573
Tamam Görüşürüz
00:00:32.656 --> 00:00:33.908
Görüşürüz
Available in 24 languages
Duration
35 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:21:58
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
4
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".