To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hey.-You're back at work. -Yeah.-And that's a good thing? Well, time will tell. Well, you know I think so.It's... I think it's great. It's good to see you.I didn't wanna not see you, but I'm kinda busy.I got this senator to protect, so... Well, you wantedmore work on home soil. Well, wars can't last forever,right? At least, we hope not. Yeah, it's actually why I'm here. Talk to you about some of your men,the work they do on home soil
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Hey You're back at work
00:00:03.628 --> 00:00:07.034
Yeah And that's a good thing
00:00:07.423 --> 00:00:08.966
Well time will tell
00:00:09.001 --> 00:00:11.469
Well you know I think so It's I think it's great
00:00:12.386 --> 00:00:15.097
It's good to see you I didn't wanna not see you
00:00:15.181 --> 00:00:19.852
but I'm kinda busy I got this senator to protect so
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Well you wanted more work on home soil
00:00:22.104 --> 00:00:25.065
Well wars can't last forever right At least we hope not
00:00:25.733 --> 00:00:27.485
Yeah it's actually why I'm here
00:00:28.361 --> 00:00:32.448
Talk to you about some of your men the work they do on home soil
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
হ ই ক জ ফ রল ত হল
00:00:03.628 --> 00:00:07.339
হ ম আর এট ক ভ ল খবর
00:00:07.423 --> 00:00:08.966
আসল স ট সময়ই বল দ ব
00:00:09.001 --> 00:00:11.468
জ ন ক আম র ত মন হয় এট আম র মত ব শ ভ ল ই খবর
00:00:12.386 --> 00:00:15.097
ত ম য় দ খ ভ ল ল গছ ত ম র স থ দ খ করত ত ইচ ছ হচ ছ ল
00:00:15.181 --> 00:00:19.852
তব একট ব যস ত রয় ছ স ন টর'ক রক ষ করত হচ ছ ত ই
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
ব শ ত ম র ইচ ছ ত দ শ ই ব শ ক জ কর র ছ ল
00:00:22.104 --> 00:00:25.065
আসল য দ ধ ত স র জ বন হয় ন ত ই ন কমপক ষ ন হওয় র'ই আশ করছ
00:00:26.234 --> 00:00:27.086
হ য স জন যই আম এখ ন এস ছ
00:00:28.036 --> 00:00:32.449
দ শ র ম ট ত ত ম র কয় কজন ল ক র ক র যকল প ন য় কথ বল র জন য
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
嘿 你回來工作了
00:00:03.628 --> 00:00:07.034
是的 這是一件好事嗎
00:00:07.423 --> 00:00:08.966
時間會證明一切
00:00:09.001 --> 00:00:11.469
你知道我是這麼認為的 我認為這很棒
00:00:12.386 --> 00:00:15.097
很高興見到你 但我不是不想見你
00:00:15.181 --> 00:00:19.852
但我有點忙 我要保護這位參議員 所以
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
你想在國內有更多的工作
00:00:22.104 --> 00:00:25.065
戰爭不可能永遠持續下去吧 至少 我們希望不會
00:00:25.733 --> 00:00:27.485
是的 這就是我在這裡的原因
00:00:28.361 --> 00:00:32.448
和你談談你的手下 他們在國內所做的事
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Ahoj Vrátila ses do práce
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
Jo Je to dobrá zpráva
00:00:07.465 --> 00:00:11.344
Ještě se uvidí Můj názor znáš Myslím že je to super
00:00:12.303 --> 00:00:14.972
Rád tě vidím Chtěl jsem tě vidět
00:00:15.765 --> 00:00:19.031
ale mám celkem napilno Musím chránit senátora
00:00:19.811 --> 00:00:23.689
Chtěl jsi víc práce na domácí půdě Války nepotrvají věčně
00:00:23.815 --> 00:00:27.568
Aspoň doufáme že ne Proto jsem tady
00:00:28.319 --> 00:00:32.049
Chci s tebou mluvit o tvých lidech O tom co dělají na domácí půdě
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Du er tilbage på arbejde
00:00:03.962 --> 00:00:06.381
Og det er en god ting
00:00:06.464 --> 00:00:08.997
Det vil tiden vise
00:00:08.999 --> 00:00:10.051
Det synes jeg Jeg synes det er fantastisk
00:00:11.427 --> 00:00:14.138
Det er godt at se dig Jeg ville ikke ikke se dig
00:00:14.222 --> 00:00:18.893
men jeg har travlt Jeg beskytter en senator så
00:00:18.977 --> 00:00:21.001
Du ville jo gerne have mere arbejde her
00:00:21.145 --> 00:00:24.691
Krige varer ikke evigt vel Det håber vi i det mindste ikke
00:00:24.774 --> 00:00:26.526
Det er faktisk derfor jeg er her
00:00:27.402 --> 00:00:31.489
Jeg vil tale med dig om nogle af dine mænd der arbejder her i landet
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Je bent weer op je werk
00:00:04.254 --> 00:00:08.997
Is dat iets positiefs Dat merken we nog wel
00:00:08.999 --> 00:00:10.051
Je weet dat ik het een goed idee vind
00:00:11.427 --> 00:00:14.138
Het is fijn om je te zien Ik wilde niet doorlopen
00:00:14.222 --> 00:00:18.893
maar ik heb het druk Ik moet een senator beschermen
00:00:18.977 --> 00:00:21.001
Je wilde meer opdrachten op eigen bodem
00:00:21.145 --> 00:00:24.691
Oorlogen duren niet eeuwig Dat hopen we tenminste
00:00:24.774 --> 00:00:26.526
Daarom ben ik trouwens hier
00:00:27.402 --> 00:00:31.489
Ik wilde met je praten over je werknemers en hun opdrachten op eigen bodem
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Hei Palasit töihin
00:00:03.628 --> 00:00:07.034
Niin Onko se hyvä asia
00:00:07.423 --> 00:00:08.966
Aika näyttää
00:00:09.001 --> 00:00:11.469
Se on varmasti loistava päätös
00:00:12.386 --> 00:00:15.097
Mukava nähdä En halunnut olla tapaamatta
00:00:15.181 --> 00:00:19.852
mutta olen aika kiireinen Minun on suojeltava senaattoria
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Halusit enemmän töitä kotimaassa
00:00:22.104 --> 00:00:25.065
Sodat eivät kestä ikuisesti ainakaan toivottavasti
00:00:25.733 --> 00:00:27.485
Sen takia oikeastaan tulin
00:00:28.361 --> 00:00:32.448
Puhumaan kanssasi miehistäsi ja siitä mitä he tekevät kotimaassa
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Salut Tu reprends le boulot
00:00:03.628 --> 00:00:07.034
Oui C'est une bonne chose
00:00:07.423 --> 00:00:08.966
Le temps le dira
00:00:09.001 --> 00:00:11.469
Je crois que oui C'est super
00:00:12.386 --> 00:00:15.097
Je suis ravi Ce n'est pas que je ne voulais pas te voir
00:00:15.181 --> 00:00:19.852
mais je suis occupé J'assure la protection d'un sénateur
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Tu voulais bosser sur le territoire national
00:00:22.104 --> 00:00:25.065
Une guerre ne dure pas toujours pas vrai Espérons du moins
00:00:25.733 --> 00:00:27.485
C'est pour ça que je suis là
00:00:28.361 --> 00:00:32.448
Pour te parler de tes hommes de leur boulot dans le pays
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Hey Du arbeitest wieder
00:00:03.628 --> 00:00:07.034
Ja Und ist das gut
00:00:07.423 --> 00:00:08.966
Das wird sich zeigen
00:00:09.001 --> 00:00:11.469
Ich denke schon Ich finde das toll
00:00:12.386 --> 00:00:15.097
Schön dich zu sehen Ich wollte dich gerne sehen
00:00:15.181 --> 00:00:19.852
aber ich habe viel zu tun Ich muss den Senator beschützen daher
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Du wolltest mehr Arbeit auf heimischem Boden
00:00:22.104 --> 00:00:25.065
Kriege können nicht für immer andauern stimmt's Zumindest hoffen wir das
00:00:25.733 --> 00:00:27.485
Ja genau deshalb bin ich hier
00:00:28.361 --> 00:00:32.448
Ich will mit dir über deine Männer reden über ihre Arbeit auf heimischem Boden
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Γεια Επέστρεψες στη δουλειά
00:00:03.628 --> 00:00:07.034
Ναι Κι αυτό είναι καλό
00:00:07.423 --> 00:00:08.966
Θα δείξει
00:00:09.001 --> 00:00:11.469
Ξέρεις ότι το θεωρώ υπέροχο
00:00:12.386 --> 00:00:15.097
Χαίρομαι που σε βλέπω Δεν απέφυγα να σε συναντήσω
00:00:15.181 --> 00:00:19.852
Είμαι πολύ απασχολημένος Προστατεύω έναν γερουσιαστή
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Ήθελες να δουλέψεις στην πατρίδα
00:00:22.104 --> 00:00:25.065
Οι πόλεμοι δεν κρατούν για πάντα Έτσι ελπίζουμε τουλάχιστον
00:00:25.733 --> 00:00:27.485
Γι' αυτό ακριβώς ήρθα
00:00:28.361 --> 00:00:32.448
Για να μιλήσουμε για τους άνδρες σου και τις εγχώριες δραστηριότητές τους
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Szia Újra dolgozol
00:00:03.544 --> 00:00:04.379
Igen
00:00:05.213 --> 00:00:08.633
És az jó Majd elválik
00:00:08.925 --> 00:00:11.135
Szerintem az Tök jó
00:00:12.261 --> 00:00:14.931
Jó látni És nem akarlak nem látni
00:00:15.723 --> 00:00:19.477
de most elég sok a dolgom meg kell védenem egy szenátort
00:00:19.685 --> 00:00:21.646
Te akartál több itthoni munkát
00:00:21.896 --> 00:00:25.608
A háborúk nem tartanak örökké Remélhetőleg
00:00:26.109 --> 00:00:27.443
Igazából ezért jöttem
00:00:28.236 --> 00:00:32.407
Hogy megkérdezzelek néhány embered itthon végzett munkájáról
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Hei
00:00:01.917 --> 00:00:03.627
Kau sudah kembali bekerja
00:00:03.919 --> 00:00:07.631
Ya Dan itu hal baik
00:00:07.715 --> 00:00:09.257
Waktu akan menjawabnya
00:00:09.342 --> 00:00:11.076
Kau tahu kurasa begitu Kurasa itu hal baik
00:00:12.678 --> 00:00:15.389
Senang melihatmu Aku tak mau tak bertemu denganmu tapi
00:00:15.473 --> 00:00:20.143
Tapi aku agak sibuk Ada seorang senator yang harus kulindungi
00:00:20.227 --> 00:00:22.312
Kau ingin lebih banyak bekerja di tanah air
00:00:22.396 --> 00:00:25.941
Yah perang tak bisa ada selamanya kan Setidaknya harapannya begitu
00:00:26.525 --> 00:00:28.152
Ya itu sebabnya aku di sini
00:00:28.652 --> 00:00:32.074
Berbicara kepadamu soal anak buahmu Apa yang mereka kerjakan di tanah air
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Ehi Sei tornata al lavoro
00:00:03.628 --> 00:00:07.034
Sì È una cosa buona
00:00:07.423 --> 00:00:08.966
Beh solo il tempo potrà dirlo
00:00:09.001 --> 00:00:11.469
Lo sai io penso che sia una cosa fantastica
00:00:12.386 --> 00:00:15.097
È bello vederti Non è che non volessi vederti
00:00:15.181 --> 00:00:19.852
ma sono un po' occupato Ho un senatore da proteggere quindi
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Non volevi lavorare di più sul territorio nazionale
00:00:22.104 --> 00:00:25.065
Beh le guerre non durano per sempre no O almeno è quello che speriamo
00:00:25.733 --> 00:00:27.485
In realtà sono qui per questo
00:00:28.361 --> 00:00:32.448
Devo parlarti di alcuni dei tuoi uomini del loro lavoro sul territorio nazionale
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
復帰した
00:00:02.585 --> 00:00:03.502
ええ
00:00:04.211 --> 00:00:06.047
それは いいこと
00:00:06.038 --> 00:00:07.715
どうかしら
00:00:07.923 --> 00:00:10.301
いいことだよ そう思う
00:00:11.218 --> 00:00:13.888
来てくれて うれしいよ
00:00:14.722 --> 00:00:18.309
今は忙しくてね 議員の警護をしてる
00:00:18.726 --> 00:00:20.728
国内事業を拡大ね
00:00:20.811 --> 00:00:24.732
戦争は永遠じゃない 皆 そう願ってる
00:00:24.815 --> 00:00:26.065
ちょうど話は
00:00:27.234 --> 00:00:31.572
あなたの部下が 国内で何をしてるか
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
나 왔어 복귀했네
00:00:03.628 --> 00:00:07.034
그래 좋은 일이겠지
00:00:07.423 --> 00:00:08.966
곧 알게 되겠지
00:00:09.001 --> 00:00:11.469
내 생각엔 좋은 일 같아
00:00:12.386 --> 00:00:15.097
이렇게 보니까 좋네 못 보는 거 싫은데
00:00:15.181 --> 00:00:19.852
상원의원 하나 보호해야 해서 지금 좀 바쁘거든
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
국내 일을 늘려야겠다더니
00:00:22.104 --> 00:00:25.065
전쟁이 영원할 순 없으니까 그래선 안 되기도 하고
00:00:25.733 --> 00:00:27.485
나도 그래서 온 거야
00:00:28.361 --> 00:00:32.448
당신 직원들에 대한 건데 국내에서 활동하나 보더라고
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Hei Du er tilbake på jobb
00:00:03.628 --> 00:00:07.034
Ja Er det bra
00:00:07.423 --> 00:00:08.966
Det får tiden vise
00:00:09.001 --> 00:00:11.469
Du vet at jeg synes det Jeg synes det er flott
00:00:12.386 --> 00:00:15.097
Det er fint å se deg Jeg ville ikke la være å treffe deg
00:00:15.181 --> 00:00:19.852
men jeg er opptatt med å beskytte en senator så
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Du ville ha mer jobb her hjemme
00:00:22.104 --> 00:00:25.065
Kriger kan ikke vare evig Det håper vi i hvert fall
00:00:25.733 --> 00:00:27.485
Det er faktisk derfor jeg er her
00:00:28.361 --> 00:00:32.448
For å snakke om noen av mennene dine og arbeidet de gjør her hjemme
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Cześć Wróciłaś do pracy
00:00:03.628 --> 00:00:07.034
Tak To dobrze
00:00:07.423 --> 00:00:08.966
Czas pokaże
00:00:09.001 --> 00:00:11.469
Według mnie tak Wręcz świetnie
00:00:12.386 --> 00:00:15.097
Dobrze cię widzieć Chciałbym dalej na ciebie patrzeć
00:00:15.181 --> 00:00:19.852
ale jestem trochę zajęty Muszę ochraniać senatora więc
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Chciałeś pracować w kraju
00:00:22.104 --> 00:00:25.065
Wojny nie trwają wiecznie prawda Przynajmniej taką mamy nadzieję
00:00:25.733 --> 00:00:27.485
Dlatego tu jestem
00:00:28.361 --> 00:00:32.448
Chcę porozmawiać o twoich ludziach i ich pracy w kraju
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Ei Voltou a trabalhar
00:00:03.628 --> 00:00:07.034
Sim E isso é bom
00:00:07.423 --> 00:00:08.966
O tempo dirá
00:00:09.001 --> 00:00:11.469
Sabe o que eu penso Que é ótimo
00:00:12.386 --> 00:00:15.097
É bom te ver Não é que eu não queria te ver
00:00:15.181 --> 00:00:19.852
mas estou meio ocupado Tenho de proteger o senador então
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Bem você queria mais trabalho em solo americano
00:00:22.104 --> 00:00:25.065
As guerras não duram pra sempre Pelo menos esperamos que não
00:00:25.733 --> 00:00:27.485
É por isso que estou aqui
00:00:28.361 --> 00:00:32.448
Conversar com você sobre seus homens o trabalho que fazem aqui
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Bună Te ai întors la muncă
00:00:03.628 --> 00:00:07.034
Da Asta e de bine
00:00:07.423 --> 00:00:08.966
Vom vedea
00:00:09.001 --> 00:00:11.469
Eu cred că e grozav
00:00:12.386 --> 00:00:15.097
Mă bucur să te văd Nu te evitam
00:00:15.181 --> 00:00:19.852
dar sunt ocupat Am un senator de protejat
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Oricum voiai să muncești mai mult în țară
00:00:22.104 --> 00:00:25.065
Războaiele nu durează la nesfârșit nu Așa sperăm cel puțin
00:00:25.733 --> 00:00:27.485
De asta am venit
00:00:28.361 --> 00:00:32.448
Vreau să vorbim despre ce fac unii dintre oamenii tăi în țară
00:00:01.000 --> 00:00:03.054
Привет Ты вернулась на работу
00:00:03.062 --> 00:00:07.033
Да И это хорошо
00:00:07.042 --> 00:00:08.096
Ну время покажет
00:00:09.001 --> 00:00:11.046
Ну ты знаешь что я думаю так Это По моему это здорово
00:00:12.038 --> 00:00:15.009
Я рад тебя видеть Я не хотел пропустить встречу с тобой
00:00:15.018 --> 00:00:19.085
но я вроде как занят Я должен защищать сенатора
00:00:19.093 --> 00:00:22.002
Ну ты хотел чтобы на родной земле было больше работы
00:00:22.001 --> 00:00:25.065
Ну войны не могу продолжаться вечно По крайней мере мы на это надеемся
00:00:26.023 --> 00:00:27.086
Да кстати как раз поэтому я и пришла
00:00:28.036 --> 00:00:32.044
Поговорить с тобой о твоих людях о работе которой они занимаются на родной земле
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Ahoj Si späť v práci
00:00:03.628 --> 00:00:07.034
Hej Je to dobrá správa
00:00:07.423 --> 00:00:08.966
Čas ukáže
00:00:09.001 --> 00:00:11.469
Ja si myslím že áno Je to úžasné
00:00:12.386 --> 00:00:15.097
Rád ťa vidím Nechcel som sa ti vyhýbať
00:00:15.181 --> 00:00:19.852
ale som trochu zaneprázdnený Dávam pozor na senátora takže
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Chcel si predsa viac práce doma
00:00:22.104 --> 00:00:25.065
Vojny nemôžu trvať večne nie Aspoň v to dúfam
00:00:25.733 --> 00:00:27.485
Áno preto som vlastne tu
00:00:28.361 --> 00:00:32.448
Týka sa to niektorých tvojich mužov a ich práci na domácej pôde
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Hola Volviste al trabajo
00:00:03.628 --> 00:00:07.034
Sí Y eso es bueno
00:00:07.423 --> 00:00:08.966
El tiempo lo dirá
00:00:09.001 --> 00:00:11.469
Sabes que yo opino que sí Me parece genial
00:00:12.386 --> 00:00:15.097
Es bueno verte No quería evitarte
00:00:15.181 --> 00:00:19.852
pero estoy algo ocupado Tengo que proteger a un senador
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Querías más trabajo en casa
00:00:22.104 --> 00:00:25.065
Las guerras no pueden durar para siempre Al menos eso esperamos
00:00:25.733 --> 00:00:27.485
Sí por eso estoy aquí
00:00:28.361 --> 00:00:32.448
Para hablarte de algunos de tus hombres que trabajan en casa
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Hej Du är tillbaka på jobbet
00:00:03.628 --> 00:00:07.034
Ja Är det bra
00:00:07.423 --> 00:00:08.966
Det får tiden utvisa
00:00:09.001 --> 00:00:11.469
Jag tycker att det är toppen
00:00:12.386 --> 00:00:15.097
Vad skönt att se dig Jag har velat träffa dig
00:00:15.181 --> 00:00:19.852
men jag har mycket att göra Jag skyddar en senator så
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Du ville ju ha mer jobb på hemmamark
00:00:22.104 --> 00:00:25.065
Krigen tar ju slut nån gång Får man hoppas
00:00:25.733 --> 00:00:27.485
Det är faktiskt därför jag är här
00:00:28.361 --> 00:00:32.448
Jag ville prata om några av dina män och vad de gör på hemmamark
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Selam İşe dönmüşsün
00:00:03.628 --> 00:00:07.034
Evet Peki bu iyi bir şey mi
00:00:07.423 --> 00:00:08.966
Zaman gösterecek
00:00:09.001 --> 00:00:11.469
Bence de öyle Bu harika
00:00:12.386 --> 00:00:15.097
Seni görmek güzel Görüşmek istemediğimden değil
00:00:15.181 --> 00:00:19.852
biraz meşgulüm Korumam gereken şu senatör var
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Yurt içinde daha çok iş yapmak istiyordun
00:00:22.104 --> 00:00:25.065
Savaşlar ömür boyu sürmez değil mi En azından sürmesini istemeyiz
00:00:25.733 --> 00:00:27.485
Aslında bu yüzden buradayım
00:00:28.361 --> 00:00:32.448
Bazı adamların ve yurt içinde yaptıkları işler hakkında konuşmak istiyorum
Available in 24 languages
Duration
34 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:26:07
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
10
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".