To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
How was the pokey, kid? Got yourself a new boyfriend? Bet you want a beer. Some things never change,like the state of the NYPD. I can tell you some stories. They spit on uswhen we came back from-- Yeah, when you came back from Texas
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
How was the pokey kid
00:00:04.336 --> 00:00:07.381
Got yourself a new boyfriend
00:00:07.464 --> 00:00:09.299
Bet you want a beer
00:00:10.134 --> 00:00:14.068
Some things never change like the state of the NYPD
00:00:14.763 --> 00:00:16.348
I can tell you some stories
00:00:17.085 --> 00:00:21.228
They spit on us when we came back from
00:00:21.311 --> 00:00:23.147
Yeah when you came back from Texas
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
كيف كان السجن يا فتى
00:00:04.032 --> 00:00:06.032
هل حظيت بحبيب جديد
00:00:07.048 --> 00:00:09.032
لا بد أنك تريد جعة
00:00:10.012 --> 00:00:14.068
ثمة أشياء لا تتغير مثل شرطة نيويورك
00:00:14.076 --> 00:00:16.036
لدي بعض القصص عنهم
00:00:19.998 --> 00:00:21.024
لقد قاموا بازدرائنا حين عدنا
00:00:21.032 --> 00:00:23.016
حين عدت من تكساس
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
জ ল র ভ ত ক মন ল গল খ ক
00:00:04.336 --> 00:00:07.381
ক ন নত ন ভ ত র প ল ন ক
00:00:07.464 --> 00:00:09.003
ত ম র ন শ চই ব য় র চ ই
00:00:10.134 --> 00:00:14.068
ক ছ জ ন স কখন ই বদল য় ন য মন ন উ ইয়র ক র প ল শ
00:00:14.763 --> 00:00:16.348
ত ম য় ক ছ গল প শ ন ত প রব
00:00:17.849 --> 00:00:21.228
ওর আম দ র ওপর থ ত ছ ট চ ছ ল যখন আমর
00:00:21.312 --> 00:00:23.147
হ য যখন ত ম ট ক স স থ ক ফ র ছ ল
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
小子 監獄怎麼樣
00:00:04.336 --> 00:00:06.296
找到新男朋友嗎
00:00:07.464 --> 00:00:09.299
你一定想要啤酒
00:00:10.134 --> 00:00:14.068
有些事永遠不會改變 例如紐約警局的狀況
00:00:14.763 --> 00:00:16.348
我可以告訴你一些故事
00:00:19.001 --> 00:00:21.228
他們向我們吐口水 當我們從
00:00:21.311 --> 00:00:23.147
當你從德州回來的時候
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Jak bylo v lochu
00:00:04.295 --> 00:00:06.171
Našel sis amanta
00:00:07.548 --> 00:00:09.258
Vsadím se že si dáš pivo
00:00:10.134 --> 00:00:14.555
Některý věci se nezmění Jako třeba newyorská policie
00:00:14.805 --> 00:00:16.557
Mohl bych ti vyprávět
00:00:19.001 --> 00:00:23.999
Plivali na nás když jsme se vrátili Když ses vrátil z Texasu
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Hvordan var det i arresten
00:00:04.336 --> 00:00:06.296
Har du fået en ny kæreste
00:00:07.464 --> 00:00:09.299
Du vil nok gerne have en øl
00:00:10.134 --> 00:00:14.068
Nogle ting ændrer sig aldrig som for eksempel politiet i New York
00:00:14.763 --> 00:00:16.348
Jeg kan fortælle historier
00:00:19.001 --> 00:00:21.228
De spyttede på os da vi kom tilbage fra
00:00:21.311 --> 00:00:23.147
Da du kom tilbage fra Texas
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Hoe was het in de nor
00:00:04.336 --> 00:00:06.296
Nieuw vriendje gekregen
00:00:07.464 --> 00:00:09.299
Je lust vast wel een biertje
00:00:10.134 --> 00:00:14.068
Sommige dingen veranderen nooit Hoe de politie opereert bijvoorbeeld
00:00:14.763 --> 00:00:16.348
Daar weet ik alles van
00:00:19.001 --> 00:00:23.147
Ze verachtten ons toen we terugkwamen Toen je terugkwam uit Texas
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Millaista putkassa oli
00:00:04.336 --> 00:00:06.296
Saitko uuden poikaystävän
00:00:07.464 --> 00:00:09.299
Haluat varmaan olutta
00:00:10.134 --> 00:00:14.068
Jotkut asiat eivät muutu koskaan kuten New Yorkin poliisin tilanne
00:00:14.763 --> 00:00:16.348
Voin kertoa tarinoita
00:00:19.001 --> 00:00:23.147
He sylkivät päällemme kun palasimme Kun palasit Texasista
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Alors la taule c'était comment
00:00:04.336 --> 00:00:06.296
Tu t'es fait un nouveau petit copain
00:00:07.464 --> 00:00:09.299
Je parie que tu veux une bière
00:00:10.134 --> 00:00:14.068
Y a des choses qui changent pas comme la police
00:00:14.763 --> 00:00:16.348
Je peux t'en raconter des histoires
00:00:19.001 --> 00:00:21.228
Ils nous ont craché dessus quand on est rentrés de
00:00:21.311 --> 00:00:23.147
Quand tu es rentré du Texas
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Wie war's im Knast Junge
00:00:04.336 --> 00:00:06.296
Hast du einen neuen Freund gefunden
00:00:07.464 --> 00:00:09.299
Du willst sicher ein Bier
00:00:10.134 --> 00:00:14.068
Manche Dinge ändern sich nie wie der Zustand der NYPD
00:00:14.763 --> 00:00:16.348
Ich kann dir Geschichten erzählen
00:00:19.001 --> 00:00:21.228
Sie haben uns angespuckt als wir zurück aus
00:00:21.311 --> 00:00:23.147
Als du zurück aus Texas kamst
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Πώς ήταν η φυλακή μικρέ
00:00:04.336 --> 00:00:06.296
Βρήκες καινούριο αγόρι
00:00:07.464 --> 00:00:09.299
Είμαι σίγουρος ότι θες μια μπύρα
00:00:10.134 --> 00:00:14.068
Μερικά πράγματα δεν αλλάζουν ποτέ Το ίδιο και η αστυνομία της Νέας Υόρκης
00:00:14.763 --> 00:00:16.348
Μπορώ να σου διηγηθώ διάφορα
00:00:19.001 --> 00:00:21.228
Μας έφτυναν όταν επιστρέψαμε από
00:00:21.311 --> 00:00:23.147
Όταν γύρισες από το Τέξας
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Tetszett a sitt kölyök
00:00:04.042 --> 00:00:06.214
Szereztél új udvarlót
00:00:07.632 --> 00:00:09.217
Fogadjunk kérsz egy sört
00:00:10.259 --> 00:00:14.597
Van ami nem változik Mint a New York i rendőrség
00:00:14.889 --> 00:00:16.432
Tudnék mesélni
00:00:19.268 --> 00:00:23.998
Leköptek amikor visszajöttünk Te speciel Texasból
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Bagaimana kabar Nak
00:00:04.336 --> 00:00:07.381
Punya pacar baru
00:00:07.464 --> 00:00:09.003
Pasti kau mau bir
00:00:10.134 --> 00:00:14.681
Beberapa hal tidak pernah berubah Seperti keadaan NYPD
00:00:14.764 --> 00:00:16.432
Aku bisa ceritakan beberapa kisah
00:00:17.085 --> 00:00:21.228
Mereka meludahi kita saat kita kembali
00:00:21.312 --> 00:00:23.147
Ya saat kau kembali dari Texas
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Com'è andata in galera ragazzo
00:00:04.336 --> 00:00:06.296
Ti sei trovato un nuovo fidanzato
00:00:07.464 --> 00:00:09.299
Scommetto che vuoi una birra
00:00:10.134 --> 00:00:14.068
Certe cose non cambiano mai come la polizia di New York
00:00:14.763 --> 00:00:16.348
Potrei raccontartene di storie
00:00:19.001 --> 00:00:21.228
Ci sputavano addosso quando tornavamo
00:00:21.311 --> 00:00:23.147
Quando tornavi dal Texas
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
ムショは
00:00:04.295 --> 00:00:06.088
彼氏ができたか
00:00:07.059 --> 00:00:09.216
ビール飲むだろ
00:00:10.134 --> 00:00:14.068
変わらないものがある NY市警とかな
00:00:14.805 --> 00:00:16.724
俺の話をしてやる
00:00:19.143 --> 00:00:21.001
俺が戻った時に
00:00:21.145 --> 00:00:23.064
テキサスから
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
유치장 생활 어땠어
00:00:04.336 --> 00:00:06.296
새 남친이라도 생겼나
00:00:07.464 --> 00:00:09.299
맥주 당기지
00:00:10.134 --> 00:00:14.068
세상엔 안 변하는 것도 있어 뉴욕 경찰이 그렇지
00:00:14.763 --> 00:00:16.348
재미있는 얘기 해줄까
00:00:19.001 --> 00:00:21.228
놈들은 침을 뱉었어 우리가
00:00:21.311 --> 00:00:23.147
텍사스에서 돌아왔을 때요
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Hvordan gikk det i buret
00:00:04.336 --> 00:00:06.296
Fikk du ny kjæreste
00:00:07.464 --> 00:00:09.299
Du vil sikkert ha en øl
00:00:10.134 --> 00:00:14.068
Noen ting forandrer seg aldri som politiet
00:00:14.763 --> 00:00:16.348
Jeg kan fortelle deg historier
00:00:19.001 --> 00:00:21.228
De spyttet på oss da vi kom tilbake fra
00:00:21.311 --> 00:00:23.147
Da du kom tilbake fra Texas
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Jak było w pierdlu
00:00:04.336 --> 00:00:06.296
Znalazłeś sobie chłopaka
00:00:07.464 --> 00:00:09.299
Pewnie napiłbyś się piwka
00:00:10.134 --> 00:00:14.068
Pewne rzeczy się nie zmieniają Na przykład nowojorskie gliny
00:00:14.763 --> 00:00:16.348
Mógłbym ci o tym opowiedzieć
00:00:19.001 --> 00:00:21.228
Pluli na nas kiedy wróciliśmy
00:00:21.311 --> 00:00:23.147
Z Teksasu
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Como foi na cadeia garoto
00:00:04.336 --> 00:00:06.296
Conseguiu um namorado
00:00:07.464 --> 00:00:09.299
Aposto que quer uma cerveja
00:00:10.134 --> 00:00:14.068
Algumas coisas nunca mudam como a polícia de Nova York
00:00:14.763 --> 00:00:16.348
Tenho histórias pra contar
00:00:19.001 --> 00:00:21.228
Eles cuspiram em nós quando voltamos
00:00:21.311 --> 00:00:23.147
Quando voltou do Texas
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Cum a fost la pârnaie
00:00:04.336 --> 00:00:06.296
Ți ai găsit un iubit
00:00:07.464 --> 00:00:09.299
Sigur vrei o bere
00:00:10.134 --> 00:00:14.068
Unele lucruri nu se schimbă cum ar fi starea poliției
00:00:14.763 --> 00:00:16.348
Pot să ți spun niște povești
00:00:19.001 --> 00:00:21.228
Ne au scuipat când ne am întors din
00:00:21.311 --> 00:00:23.147
Când te ai întors din Texas
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Ну как тебе тюряга парень
00:00:04.033 --> 00:00:07.038
Обзавёлся новым парнем
00:00:07.046 --> 00:00:09.003
Уверен что ты хочешь пива
00:00:10.013 --> 00:00:14.068
Кое что никогда не меняется например полиция Нью Йорка
00:00:14.076 --> 00:00:16.035
Могу тебе кое что рассказать об этом
00:00:17.085 --> 00:00:21.023
Они плевали на нас когда мы вернулись
00:00:21.031 --> 00:00:23.015
Да когда вы вернулись из Техаса
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Ako bolo v base chlapče
00:00:04.336 --> 00:00:06.296
Našiel si si tam frajera
00:00:07.464 --> 00:00:09.299
Určite si dáš pivo
00:00:10.134 --> 00:00:14.068
Niektoré veci sa nemenia Presne ako naša polícia
00:00:14.763 --> 00:00:16.348
Viem o tom svoje
00:00:19.001 --> 00:00:21.228
Kašlú na nás od doby čo sme sa
00:00:21.311 --> 00:00:23.147
Čo si sa vrátil z Texasu
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Cómo estuvo la prisión muchacho
00:00:04.336 --> 00:00:06.296
Te conseguiste un nuevo novio
00:00:07.464 --> 00:00:09.299
Apuesto que quieres una cerveza
00:00:10.134 --> 00:00:14.068
Algunas cosas no cambian nunca como el estado de la policía
00:00:14.763 --> 00:00:16.348
Puedo contarte algunas historias
00:00:19.001 --> 00:00:21.228
Nos escupieron cuando volvimos de
00:00:21.311 --> 00:00:23.147
Cuando volviste de Texas
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Hur var det på kåken
00:00:04.336 --> 00:00:06.296
Fick du en ny pojkvän
00:00:07.464 --> 00:00:09.299
Du vill säkert ha en öl
00:00:10.134 --> 00:00:14.068
Vissa saker förändras aldrig New York polisen till exempel
00:00:14.763 --> 00:00:16.348
Jag kan berätta en del om dem
00:00:19.001 --> 00:00:21.228
De spottade på oss när vi kom hem från
00:00:21.311 --> 00:00:23.147
När du kom hem från Texas
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Kodes nasıldı evlat
00:00:04.336 --> 00:00:06.296
Kendine erkek arkadaş edindin mi
00:00:07.464 --> 00:00:09.299
Eminim bir bira içersin
00:00:10.134 --> 00:00:14.068
Bazı şeyler asla değişmez emniyetin durumu gibi
00:00:14.763 --> 00:00:16.348
Bazı hikayeler anlatabilirim
00:00:19.001 --> 00:00:21.228
Suratımıza tükürdüler oradan döndüğümüzde
00:00:21.311 --> 00:00:23.147
Teksas'tan döndüğünüzde
Available in 25 languages
Duration
25 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:38:40
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
6
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".