To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
How'd we do? -"How'd we do?"-Yeah. An Ithaca, SAW, M4, M40,ammo and grenades, right? -Yeah.-Yeah. He didn't have any of that shit. Nothing. Maggot Turk. -What?-Yeah. He said that the whole shipmentwent to someone else. Well, the NYPD doesn't know that. I accessed all their e-mailsand their informant reports. I mean, they were all over Turk.You gotta believe me. Believe you?You know what I believe in? Resupply and logistics,that's what I believe in. NYP... I don't give a shit about the NYPD. You wanna go up against Agent Orangewith a pink Ruger and no ammo? Is that what you wanna do, Lieberman? Huh?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
How'd we do
00:00:02.096 --> 00:00:04.587
How'd we do Yeah
00:00:05.838 --> 00:00:10.718
An Ithaca SAW M4 M40 ammo and grenades right
00:00:10.801 --> 00:00:12.178
Yeah Yeah
00:00:12.261 --> 00:00:14.013
He didn't have any of that shit
00:00:14.096 --> 00:00:15.139
Nothing
00:00:16.766 --> 00:00:18.001
Maggot Turk
00:00:18.142 --> 00:00:19.685
What Yeah
00:00:19.769 --> 00:00:22.048
He said that the whole shipment went to someone else
00:00:22.563 --> 00:00:24.398
Well the NYPD doesn't know that
00:00:24.482 --> 00:00:26.442
I accessed all their e mails and their informant reports
00:00:26.525 --> 00:00:28.694
I mean they were all over Turk You gotta believe me
00:00:28.778 --> 00:00:30.821
Believe you You know what I believe in
00:00:30.905 --> 00:00:33.657
Resupply and logistics that's what I believe in
00:00:33.741 --> 00:00:36.997
NYP I don't give a shit about the NYPD
00:00:36.118 --> 00:00:39.914
You wanna go up against Agent Orange with a pink Ruger and no ammo
00:00:39.997 --> 00:00:41.832
Is that what you wanna do Lieberman Huh
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
কতদ র
00:00:02.961 --> 00:00:04.588
কতদ র হ য
00:00:05.839 --> 00:00:10.719
একট ইথ ক SAW M4 M40 গ ল ব র দ আর গ র ন ড ত ই ন
00:00:10.802 --> 00:00:12.179
হ য ব শ
00:00:12.262 --> 00:00:14.013
ওর ক ছ ওইসব ক ছ ছ লই ন
00:00:14.001 --> 00:00:15.014
ক চ ছ ন
00:00:16.766 --> 00:00:18.999
ম য গট ট র ক
00:00:18.143 --> 00:00:19.686
ক হ য
00:00:19.769 --> 00:00:22.481
বলল য প র চ ল নট অন য ক র ক ছ চল গ ছ
00:00:22.564 --> 00:00:24.399
এদ ক NYPD এট জ ন ন NYPD ন উইয়র ক প ল স ড প র টম ন ট
00:00:24.483 --> 00:00:26.443
আম ত দ র ই ম ইল ও তথ যদ ত দ র র প র ট পড় দ খ ছ
00:00:26.526 --> 00:00:28.695
ম ন ব শ ব স কর ওর ট র কক তন নতন ন কর খ জ দ খ ছ
00:00:28.778 --> 00:00:30.822
ত ম ক ব শ ব স করব জ ন আম ক ব শ ব স কর
00:00:30.905 --> 00:00:33.658
প ন স প ল ই আর লজ স ট কস এট ই আম ব শ ব স কর
00:00:33.742 --> 00:00:36.997
NYP NYPD ত আম র ভরস ন ই
00:00:36.012 --> 00:00:39.914
ত ম গ ল ব র দ ছ ড় ই একট গ ল প র গ র ন য় এজ ন ট অর ঞ জ র ব র দ ধ লড়ত চ ও
00:00:39.998 --> 00:00:41.833
এই ক ত ম র ইচ ছ ল ব রম য ন হ হ
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
要怎麼做
00:00:02.418 --> 00:00:04.045
要怎麼做 是
00:00:05.296 --> 00:00:10.176
伊薩卡霰彈槍 小隊自動武器 M4 M40 彈藥和手榴彈 對吧
00:00:10.259 --> 00:00:11.636
是 對
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
這些他全都沒有 完全沒有
00:00:16.224 --> 00:00:18.309
大混蛋特克 什麼
00:00:18.392 --> 00:00:21.938
他說整批貨賣了給其他人
00:00:22.001 --> 00:00:25.009
紐約警局不知情 我入侵了他們的電郵和線人報告
00:00:25.983 --> 00:00:28.152
他們非常留意特克 相信我
00:00:28.236 --> 00:00:30.279
你知道我相信什麼嗎
00:00:30.363 --> 00:00:33.115
補給和物流才是我相信的
00:00:33.199 --> 00:00:35.493
紐約警局我才不在乎
00:00:35.576 --> 00:00:39.372
你想用沒子彈的粉紅手槍對付橙劑
00:00:39.455 --> 00:00:41.029
利伯曼 是這樣嗎
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Jak to šlo
00:00:02.046 --> 00:00:03.092
Jak to šlo Jo
00:00:05.038 --> 00:00:10.051
Ithaca SAW M4 M40 munice a granáty že
00:00:10.301 --> 00:00:13.262
Jo Jo Nic z toho neměl
00:00:13.763 --> 00:00:14.597
Nic
00:00:16.014 --> 00:00:18.142
Sviňskej Turek Co
00:00:18.351 --> 00:00:21.813
Jo Celou zásilku prý dostal někdo jinej
00:00:21.896 --> 00:00:25.817
Policie to neví Četl jsem všechny emaily a zprávy o informátorech
00:00:25.009 --> 00:00:30.154
Šli po Turkovi Věř mi Víš v co věřím
00:00:30.053 --> 00:00:33.998
V zásobování a logistiku
00:00:33.241 --> 00:00:35.368
Policie je mi u prdele
00:00:35.066 --> 00:00:39.247
Ty chceš agenta Orange dostat růžovým Rugerem bez munice
00:00:39.033 --> 00:00:40.706
To chceš Liebermane
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Hvordan klarede vi det
00:00:02.418 --> 00:00:03.377
Hvordan klarede vi det
00:00:05.296 --> 00:00:10.176
En Ithaca SAW M4 M40 ammunition og granater ikke
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Han havde ikke noget af det Intet
00:00:16.224 --> 00:00:18.309
Skide Turk Hvad
00:00:18.392 --> 00:00:21.938
Ja Han sagde hele leveringen gik til en anden
00:00:22.001 --> 00:00:25.009
NYPD ved intet Jeg fik adgang til deres e mails og rapporter
00:00:25.983 --> 00:00:28.152
De var over Turk Tro mig
00:00:28.236 --> 00:00:30.279
Ved du hvad jeg tror på
00:00:30.363 --> 00:00:33.115
Nye forsyninger og logistik Det er hvad jeg tror på
00:00:33.199 --> 00:00:35.493
Jeg giver ikke en skid for NYPD
00:00:35.576 --> 00:00:39.372
Vil du stå over for agent Orange med en lyserød Ruger og ingen ammunition
00:00:39.455 --> 00:00:41.029
Er det sådan det er Lieberman
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Hoe is het gegaan
00:00:05.296 --> 00:00:10.176
Een Ithaca SAW M4 M40 munitie en granaten hè
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Dat had hij allemaal niet Niks
00:00:16.224 --> 00:00:17.266
Die worm van een Turk
00:00:18.392 --> 00:00:21.938
Hij zei dat de hele levering naar iemand anders gegaan was
00:00:22.001 --> 00:00:25.009
Dat weet de politie niet Ik heb hun mail en informantenrapporten gelezen
00:00:25.983 --> 00:00:28.152
Ze zaten achter Turk aan Geloof me
00:00:28.236 --> 00:00:30.279
Weet je waar ik in geloof
00:00:30.363 --> 00:00:35.493
In bevoorrading en logistiek De politie kan me geen reet schelen
00:00:35.576 --> 00:00:39.372
Wou je het tegen Agent Orange opnemen met een roze geweer zonder kogels
00:00:39.455 --> 00:00:41.029
Wou je dat
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Miten meni
00:00:02.418 --> 00:00:03.294
Miten meni
00:00:05.296 --> 00:00:10.176
Ithaca konekivääri M4 M40 panoksia ja kranaatteja niinhän
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Hänellä ei ollut mitään niistä
00:00:16.224 --> 00:00:18.309
Se liero Turk Mitä
00:00:18.392 --> 00:00:21.938
Hänen mukaansa koko lasti meni jollekulle toiselle
00:00:22.001 --> 00:00:25.009
Poliisi ei tiedä sitä Tarkistin sähköposteista ja vasikoiden raporteista
00:00:25.983 --> 00:00:28.152
He olivat Turkin kimpussa usko pois
00:00:28.236 --> 00:00:30.279
Tiedätkö mihin uskon
00:00:30.363 --> 00:00:33.115
Täydennykseen ja logistiikkaan
00:00:33.199 --> 00:00:35.493
En välitä poliisista paskaakaan
00:00:35.576 --> 00:00:39.372
Haluatko taistella Agent Orangea vastaan pinkillä Rugerilla ilman panoksia
00:00:39.455 --> 00:00:41.029
Haluatko Lieberman
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Ça s'est passé comment
00:00:02.418 --> 00:00:04.045
Ça s'est passé comment Oui
00:00:05.296 --> 00:00:10.176
Un Ithaca SAW M4 M40 munitions et grenades c'est ça
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Il avait rien de tout ça Rien
00:00:16.224 --> 00:00:18.309
Enfoiré de Turk Quoi
00:00:18.392 --> 00:00:21.938
Oui Il a dit que tout le chargement avait été livré à un autre
00:00:22.001 --> 00:00:25.009
La police de New York n'en sait rien J'ai lu les e mails et rapports d'indics
00:00:25.983 --> 00:00:28.152
Ils ne parlaient que de Turk Crois moi
00:00:28.236 --> 00:00:30.279
Tu sais ce que je crois
00:00:30.363 --> 00:00:33.115
Réapprovisionnement et logistique voilà en quoi je crois
00:00:33.199 --> 00:00:35.493
Je me contrefous de la police
00:00:35.576 --> 00:00:39.372
Tu veux affronter l'Agent Orange avec un Ruger rose et sans munitions
00:00:39.455 --> 00:00:41.029
C'est ça Lieberman
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Was haben wir
00:00:02.418 --> 00:00:04.045
Was haben wir Ja
00:00:05.296 --> 00:00:10.176
Eine Ithaca SAW M4 M40 Munition und Granaten stimmt's
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Er hat nichts von dem Scheiß gehabt Nichts
00:00:16.224 --> 00:00:18.309
Turk die Made Was
00:00:18.392 --> 00:00:21.938
Ja Er sagte die ganze Ladung sei an jemand anderen gegangen
00:00:22.001 --> 00:00:25.009
Die NYPD weiß es nicht Ich habe ihre Mails und Informantenberichte gecheckt
00:00:25.983 --> 00:00:28.152
Sie waren hinter Turk her Glaub mir
00:00:28.236 --> 00:00:33.115
Weißt du woran ich glaube Versorgung und Logistik daran glaube ich
00:00:33.199 --> 00:00:35.493
Die NYPD ist mir scheißegal
00:00:35.576 --> 00:00:39.372
Du willst es mit einer pinken Ruger ohne Munition mit Agent Orange aufnehmen
00:00:39.455 --> 00:00:41.029
Willst du das Lieberman
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Πώς τα πήγαμε
00:00:02.418 --> 00:00:04.045
Πώς τα πήγαμε Ναι
00:00:05.296 --> 00:00:10.176
Μια καραμπίνα πολυβόλα SAW Μ4 και Μ40 πυρομαχικά και χειροβομβίδες σωστά
00:00:10.259 --> 00:00:11.636
Ναι Ναι
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Δεν είχε τίποτα απ' όλα αυτά Τίποτα
00:00:16.224 --> 00:00:18.309
Σκουλήκι Τούρκος Τι
00:00:18.392 --> 00:00:21.938
Είπε ότι παρέλαβε κάποιος άλλος το φορτίο
00:00:22.001 --> 00:00:25.009
Πάντως η αστυνομία δεν το γνωρίζει Είδα όλα τα email και τις αναφορές τους
00:00:25.983 --> 00:00:28.152
Πίστεψέ με είχαν επικεντρωθεί στον Τούρκο
00:00:28.236 --> 00:00:30.279
Να σε πιστέψω Ξέρεις σε τι πιστεύω εγώ
00:00:30.363 --> 00:00:33.115
Στον ανεφοδιασμό και την υλικοτεχνική υποστήριξη
00:00:33.199 --> 00:00:35.493
Δεν δίνω δεκάρα για την αστυνομία
00:00:35.576 --> 00:00:39.372
Θες να αντιμετωπίσεις τον Πράκτορα Όραντζ με μια άδεια ροζ καραμπίνα
00:00:39.455 --> 00:00:41.029
Αυτό θες να κάνεις Λίμπερμαν
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Hogy ment
00:00:02.335 --> 00:00:03.092
Hogy ment Aha
00:00:05.255 --> 00:00:10.135
Egy Ithaca SAW M4 M40 lőszer gránátok mi
00:00:10.343 --> 00:00:13.221
Aha Ebből semmi se volt nála
00:00:13.763 --> 00:00:14.597
Semmi
00:00:16.141 --> 00:00:18.001
A rohadt anyját Mi
00:00:18.351 --> 00:00:21.771
Azt mondta az egész szállítmány máshoz ment
00:00:21.938 --> 00:00:25.775
A rendőrség másképp tudja látok minden e mailt és jelentést
00:00:25.859 --> 00:00:28.194
mind tele volt a csávóval hidd el
00:00:28.278 --> 00:00:33.998
Higgyem el Tudod miben hiszek Az utánpótlásban és a logisztikában
00:00:33.199 --> 00:00:35.368
Rendőrség Ki nem szarja le
00:00:35.577 --> 00:00:41.999
Egy rózsaszín Rugerrel és lőszer nélkül akarsz Narancs ügynök ellen menni igen
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Bagaimana
00:00:02.961 --> 00:00:04.588
Bagaimana Ya
00:00:05.839 --> 00:00:10.719
Sebuah Ithaca SAW M4 M40 amunisi dan granat benar kan
00:00:10.802 --> 00:00:12.178
Ya Ya
00:00:12.261 --> 00:00:14.013
Dia tak punya itu
00:00:14.097 --> 00:00:15.139
Tidak ada
00:00:16.766 --> 00:00:18.001
Turk keparat
00:00:18.142 --> 00:00:19.686
Apa Ya
00:00:19.769 --> 00:00:22.048
Dia bilang seluruh pengiriman dialihkan ke orang lain
00:00:22.564 --> 00:00:24.398
NYPD tak tahu itu
00:00:24.482 --> 00:00:26.442
Aku mengakses e mail dan laporan informan
00:00:26.525 --> 00:00:28.695
Maksudnya semuanya mengarah ke Turk Percayalah padaku
00:00:28.778 --> 00:00:30.822
Percaya padamu Kau tahu apa yang kupercaya
00:00:30.905 --> 00:00:33.658
Pasokan dan logistik Itulah yang kupercaya
00:00:33.742 --> 00:00:36.997
NYP aku tak peduli soal NYPD
00:00:36.119 --> 00:00:39.914
Kau ingin melawan Agen Oranye dengan Ruger pink tanpa amunisi
00:00:39.998 --> 00:00:41.833
Itu yang kauinginkan Lieberman Hah
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Come siamo messi
00:00:02.418 --> 00:00:04.045
Come siamo messi Sì
00:00:05.296 --> 00:00:10.176
Un Ithaca SAW M4 M40 munizioni e granate giusto
00:00:10.259 --> 00:00:11.636
Sì Sì
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Non aveva nulla del genere Niente
00:00:16.224 --> 00:00:18.309
Quel verme di Turk Cosa
00:00:18.392 --> 00:00:21.938
Sì Ha detto che tutto il carico è finito in mano a qualcun altro
00:00:22.001 --> 00:00:25.009
La polizia non lo sa Ho letto le loro email e i rapporti degli informatori
00:00:25.983 --> 00:00:28.152
Erano concentrati su Turk Credimi
00:00:28.236 --> 00:00:30.279
Sai a cosa credo
00:00:30.363 --> 00:00:33.115
Credo ai rifornimenti e alla logistica ecco a cosa
00:00:33.199 --> 00:00:35.493
Non me ne frega un cazzo della polizia
00:00:35.576 --> 00:00:39.372
Vuoi attaccare l'Agente Orange con un Ruger rosa e niente munizioni
00:00:39.455 --> 00:00:41.029
È quello che vuoi Lieberman
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
どうだった
00:00:02.377 --> 00:00:03.419
聞きたいか
00:00:05.254 --> 00:00:10.218
散弾銃に機関銃 弾薬や手投げ弾もあるって
00:00:10.635 --> 00:00:13.304
奴は何も持ってなかった
00:00:13.679 --> 00:00:14.722
何もだ
00:00:16.182 --> 00:00:17.433
クソ野郎め
00:00:17.517 --> 00:00:18.184
何も
00:00:18.267 --> 00:00:21.771
別の奴が まとめて買うらしい
00:00:21.938 --> 00:00:26.734
NY市警をハッキングしたが そんな情報なかった
00:00:26.901 --> 00:00:28.999
信じてくれ
00:00:28.194 --> 00:00:30.113
俺が信じるのは
00:00:30.446 --> 00:00:33.996
自分の手にある武器のみ
00:00:33.116 --> 00:00:35.368
NY市警なんてクソだ
00:00:35.493 --> 00:00:37.453
エージェント オレンジと
00:00:37.578 --> 00:00:41.124
弾のないピンクの銃だけで 戦うのか
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
어떻게 됐어
00:00:02.418 --> 00:00:04.045
어떻게 됐냐고 그래
00:00:05.296 --> 00:00:10.176
이타카 SAW M4 M40 탄환 수류탄
00:00:10.259 --> 00:00:11.636
맞아 그래
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
그딴 거 하나도 없던데 한 개도
00:00:16.224 --> 00:00:18.309
빌어먹을 터크 뭐
00:00:18.392 --> 00:00:21.938
한꺼번에 누구한테 넘어갔다는군
00:00:22.001 --> 00:00:25.009
뉴욕 경찰에선 모르고 있어 이메일 보고서 다 읽었는데
00:00:25.983 --> 00:00:28.152
전부 터크 얘기뿐이었어 확실하다고
00:00:28.236 --> 00:00:30.279
진짜 확실한 게 뭔지 알아
00:00:30.363 --> 00:00:33.115
보급과 병참이야 그게 제일 중요해
00:00:33.199 --> 00:00:35.493
뉴욕 경찰 따위 내가 알 게 뭐야
00:00:35.576 --> 00:00:39.372
오렌지 에이전트를 상대하는데 총알 없는 핑크 루거라니
00:00:39.455 --> 00:00:41.029
이걸로 될 것 같나
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Hvordan gikk det
00:00:02.418 --> 00:00:04.045
Hvordan gikk det Ja
00:00:05.296 --> 00:00:10.176
En Ithaca SAW M4 M40 ammunisjon og granater ikke sant
00:00:10.259 --> 00:00:11.636
Ja Ja
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Han hadde ikke noe av det Ingenting
00:00:16.224 --> 00:00:18.309
Det krypet Turk Hva
00:00:18.392 --> 00:00:21.938
Han sa at hele forsendelsen gikk til en annen
00:00:22.001 --> 00:00:25.009
Politiet vet det ikke Jeg gikk inn på e postene og informant rapportene deres
00:00:25.983 --> 00:00:28.152
De visste om Turk Tro meg
00:00:28.236 --> 00:00:30.279
Vet du hva jeg tror på
00:00:30.363 --> 00:00:33.115
Nye forsyninger og logistikk Det er det jeg tror på
00:00:33.199 --> 00:00:35.493
Jeg driter i politiet
00:00:35.576 --> 00:00:39.372
Vil du møte agent Orange med en rosa Ruger og ingen ammunisjon
00:00:39.455 --> 00:00:41.029
Er det det du vil Lieberman
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
I jak
00:00:02.418 --> 00:00:04.045
I jak No
00:00:05.296 --> 00:00:10.176
Miały być Ithaca SAW M4 M40 amunicja i granaty tak
00:00:10.259 --> 00:00:11.636
Tak
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Nie było Nie miał nic
00:00:16.224 --> 00:00:18.309
Cholerny Turk Co
00:00:18.392 --> 00:00:21.938
Powiedział że cały ładunek poszedł do kogo innego
00:00:22.001 --> 00:00:25.009
Policja nic o tym nie wie Przejrzałem ich maile i raporty
00:00:25.983 --> 00:00:28.152
Wszystko dotyczyło Turka Musisz mi uwierzyć
00:00:28.236 --> 00:00:30.279
Wiesz w co wierzę
00:00:30.363 --> 00:00:33.115
W zaopatrzenie i logistykę
00:00:33.199 --> 00:00:35.493
Mam gdzieś policję
00:00:35.576 --> 00:00:39.372
Chcesz walczyć z Orange'em różowym karabinem bez amunicji
00:00:39.455 --> 00:00:41.029
Tak
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Como nos saímos
00:00:02.418 --> 00:00:04.045
Como nos saímos É
00:00:05.296 --> 00:00:10.176
Uma escopeta uma metralhadora M4 M40 munição e granadas certo
00:00:10.259 --> 00:00:11.636
É É
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Ele não tinha nada disso Nada
00:00:16.224 --> 00:00:18.309
Turk de merda O quê
00:00:18.392 --> 00:00:21.938
É Ele disse que o carregamento foi pra outra pessoa
00:00:22.001 --> 00:00:25.009
A polícia não sabe Acessei os e mails e relatórios de informantes
00:00:25.983 --> 00:00:28.152
Estão em cima do Turk Acredite em mim
00:00:28.236 --> 00:00:30.279
Sabe no que eu acredito
00:00:30.363 --> 00:00:33.115
Suprimento e logística é nisso que eu acredito
00:00:33.199 --> 00:00:35.493
A polícia de Nova York não me interessa
00:00:35.576 --> 00:00:39.372
Quer enfrentar o agente Orange com uma Ruger rosa e sem munição
00:00:39.455 --> 00:00:41.029
É isso Lieberman
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Cum ne am descurcat
00:00:02.418 --> 00:00:04.045
Cum ne am descurcat Da
00:00:05.296 --> 00:00:10.176
Un Ithaca SAW M4 M40 muniție și grenade nu
00:00:10.259 --> 00:00:11.636
Da Da
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Nu avea nimic din toate astea
00:00:16.224 --> 00:00:18.309
Al dracului Turk Poftim
00:00:18.392 --> 00:00:21.938
Da A spus că tot transportul a ajuns la altcineva
00:00:22.001 --> 00:00:25.009
Poliția nu știe Le am accesat e mailurile și rapoartele informatorilor
00:00:25.983 --> 00:00:28.152
Erau cu ochii pe Turk Crede mă
00:00:28.236 --> 00:00:30.279
Știi în ce cred eu
00:00:30.363 --> 00:00:33.115
În reaprovizionare și logistică în asta cred
00:00:33.199 --> 00:00:35.493
Nu mi pasă de poliție
00:00:35.576 --> 00:00:39.372
Vrei să îl înfrunți pe Agentul Portocaliu cu un Ruger roz și fără muniție
00:00:39.455 --> 00:00:41.029
Asta e Lieberman
00:00:01.000 --> 00:00:02.088
Как дела
00:00:02.096 --> 00:00:04.059
Как дела Да
00:00:05.084 --> 00:00:10.072
Итака автоматическое оружие M4 M40 патроны и гранаты верно
00:00:10.008 --> 00:00:12.018
Да Да
00:00:12.026 --> 00:00:14.998
У него ничего из этого не было
00:00:14.001 --> 00:00:15.014
Ничего
00:00:16.076 --> 00:00:18.999
Мэггот Терк
00:00:18.014 --> 00:00:19.068
Что Да
00:00:19.077 --> 00:00:22.048
Он сказал что весь груз достался кому то другому
00:00:22.056 --> 00:00:24.004
Что ж копы об этом не знают
00:00:24.048 --> 00:00:26.044
Я взломал их почты и сообщения от информаторов
00:00:26.052 --> 00:00:28.069
Они хорошо за ним следили Поверь мне
00:00:28.078 --> 00:00:30.082
Поверить тебе Ты знаешь во что я верю
00:00:30.009 --> 00:00:33.066
В пополнение припасов и логистику Вот во что я верю
00:00:33.074 --> 00:00:36.001
Коп Да мне насрать на копов
00:00:36.012 --> 00:00:39.091
Ты хочешь противостоять агенту Оранж без патронов и с розовым рюгером
00:00:40.000 --> 00:00:41.083
Это твой план Либерман
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Ako to šlo
00:00:02.418 --> 00:00:04.045
Ako to šlo
00:00:05.296 --> 00:00:10.176
Ithaca SAW M4 M40 náboje a granáty však
00:00:10.259 --> 00:00:11.636
Áno Áno
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Nič z toho nemal Nič
00:00:16.224 --> 00:00:18.309
Červ Turek Čo
00:00:18.392 --> 00:00:21.938
Povedal že celý náklad zobral niekto iný
00:00:22.001 --> 00:00:25.009
Polícia to nevie Sledoval som ich maily aj informátorov
00:00:25.983 --> 00:00:28.152
Sledovali Turka Ver mi
00:00:28.236 --> 00:00:30.279
Vieš čomu verím
00:00:30.363 --> 00:00:33.115
Zásobovaniu a logistike tomu verím
00:00:33.199 --> 00:00:35.493
Polícia je mi ukradnutá
00:00:35.576 --> 00:00:39.372
Chceš ísť proti Agentovi Orangeovi s ružovým Rugerom bez nábojov
00:00:39.455 --> 00:00:41.029
To chceš Lieberman
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Cómo fue
00:00:02.418 --> 00:00:04.045
Cómo fue Sí
00:00:05.296 --> 00:00:10.176
Una Ithaca SAW M4 M40 municiones y granadas no
00:00:10.259 --> 00:00:11.636
Sí Sí
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
No tenía nada de esa mierda Nada
00:00:16.224 --> 00:00:18.309
El gusano Turk Qué
00:00:18.392 --> 00:00:21.938
Sí Dijo que todo el cargamento fue para otra persona
00:00:22.001 --> 00:00:25.009
La policía no lo sabe Accedí a correos electrónicos e informes
00:00:25.983 --> 00:00:28.152
Estaban detrás de Turk Créeme
00:00:28.236 --> 00:00:30.279
Sabes en qué creo
00:00:30.363 --> 00:00:33.115
En el reabastecimiento y la logística
00:00:33.199 --> 00:00:35.493
La policía me importa un carajo
00:00:35.576 --> 00:00:39.372
Quieres enfrentar al agente Orange con una Ruger rosa sin municiones
00:00:39.455 --> 00:00:41.029
Eso quieres Lieberman
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Hur gick det
00:00:02.418 --> 00:00:04.045
Hur det gick Ja
00:00:05.296 --> 00:00:10.176
En Ithaca SAW M4 M40 ammunition och granater va
00:00:10.259 --> 00:00:11.636
Ja Visst
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Han hade inget av det Ingenting
00:00:16.224 --> 00:00:18.309
Den skiten Va
00:00:18.392 --> 00:00:21.938
Ja Han sa att nån annan tog hela leveransen
00:00:22.001 --> 00:00:25.009
Polisen vet inget om det Jag har kollat deras mejl och uppgiftslämnare
00:00:25.983 --> 00:00:28.152
Alla snackade om Turk Tro mig
00:00:28.236 --> 00:00:30.279
Vet du vad jag tror på
00:00:30.363 --> 00:00:33.115
Återanskaffning och logistik Det tror jag på
00:00:33.199 --> 00:00:35.493
Jag skiter i polisen
00:00:35.576 --> 00:00:39.372
Vill du möta Agent Orange med en rosa Ruger utan ammunition
00:00:39.455 --> 00:00:41.029
Är det så
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Nasıl gitti
00:00:02.418 --> 00:00:04.045
Nasıl mı gitti Evet
00:00:05.296 --> 00:00:10.176
Bir Ithaca SAW M4 M40 cephane ve el bombaları olacaktı değil mi
00:00:10.259 --> 00:00:11.636
Evet Evet
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
Bunların hiçbiri yoktu Hiçbir şey yoktu
00:00:16.224 --> 00:00:18.309
Yavşak Turk Ne
00:00:18.392 --> 00:00:21.938
Turk tüm sevkiyatın başkasına yapıldığını söyledi
00:00:22.001 --> 00:00:25.009
Polisin haberi yok E posta ve muhbir raporlarına girdim
00:00:25.983 --> 00:00:28.152
Hepsi Turk'e odaklanmıştı İnan bana
00:00:28.236 --> 00:00:30.279
Ben neye inanırım biliyor musun
00:00:30.363 --> 00:00:33.115
İkmal ve lojistik
00:00:33.199 --> 00:00:35.493
Polisin canı cehenneme
00:00:35.576 --> 00:00:39.372
Ajan Orange'la mermisi bile olmayan pembe bir Ruger'la mı savaşacaksın
00:00:39.455 --> 00:00:41.029
Planın bu mu Lieberman
Available in 24 languages
Duration
43 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
00:04:51
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
4
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".