To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I dragged him outside. I put him on the ground.I had a finger in his face. So I asked him. I said... I said, "What the hell were you thinking?" He looked up at me... like a little man... He said,"Marines scare off bad guys, Daddy. When you're not here,it's my job to protect our girls."
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
I dragged him outside
00:00:03.545 --> 00:00:05.755
I put him on the ground I had a finger in his face
00:00:06.714 --> 00:00:08.341
So I asked him I said
00:00:09.592 --> 00:00:11.636
I said What the hell were you thinking
00:00:12.387 --> 00:00:16.085
He looked up at me like a little man
00:00:18.518 --> 00:00:20.937
He said Marines scare off bad guys Daddy
00:00:23.773 --> 00:00:26.568
When you're not here it's my job to protect our girls
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
جررته إلى الخارج
00:00:03.544 --> 00:00:05.754
و طرحته أرضا و أشرت إليه
00:00:06.714 --> 00:00:08.341
و سألته قائلا
00:00:09.592 --> 00:00:11.427
ما الذي كنت تفكر فيه
00:00:12.386 --> 00:00:16.849
فنظر إلي كرجل صغير
00:00:18.517 --> 00:00:20.937
وقال جنود البحرية يخيفون الأشرار
00:00:23.772 --> 00:00:26.567
في غيابك علي حماية فتاتينا
00:00:01.000 --> 00:00:02.711
ওক ট ন ব ইর ন য় য ই
00:00:03.545 --> 00:00:05.755
ম ট ত শ ইয় বক ন দ ই
00:00:06.715 --> 00:00:08.341
ত ওর ক ছ জ নত চ ই জ জ ঞ স করল ম
00:00:09.592 --> 00:00:11.428
জ জ ঞ স করল ম য এসব ক মন কর কর ছ স
00:00:12.386 --> 00:00:16.085
আম র দ ক ন ষ প প দ ষ ট ত ত ক য়
00:00:18.518 --> 00:00:20.937
বলল দ ষ ট ল ক র ম য র ন'ক ভয় প য় ব ব
00:00:23.773 --> 00:00:26.568
যখন ত ম এখ ন থ ক ন তখন ম য় দ র রক ষ কর আম দ র দ য় ত ব র মধ য পড়
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
我把他拖到外面
00:00:03.545 --> 00:00:05.755
我把他放倒在地
00:00:06.714 --> 00:00:08.341
於是我問他 我說
00:00:09.592 --> 00:00:11.636
你到底在想什麼
00:00:12.387 --> 00:00:16.085
他抬頭看著我 像個小男人
00:00:18.518 --> 00:00:20.937
他說 海軍陸戰隊能嚇跑壞人
00:00:23.773 --> 00:00:26.568
當你不在的時候 保護女孩是我的工作
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Odtáhl jsem ho ven Povalil jsem ho na zem
00:00:06.672 --> 00:00:10.968
Zeptal jsem se Co tě to sakra popadlo
00:00:12.595 --> 00:00:16.064
Podíval se na mě Jako malej muž
00:00:18.517 --> 00:00:20.895
Řekl Mariňáci zastraší padouchy
00:00:23.773 --> 00:00:26.442
Když tady nejsi holky musím chránit já
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Jeg trækker ham udenfor
00:00:03.545 --> 00:00:05.755
Jeg smider ham på jorden
00:00:06.714 --> 00:00:08.341
Jeg spørger ham
00:00:09.592 --> 00:00:11.636
Hvad fanden tænkte du på
00:00:12.387 --> 00:00:16.085
Han ser op på mig som en lille mand
00:00:18.518 --> 00:00:20.937
Han sagde Marinesoldater skræmmer skurkene væk
00:00:23.773 --> 00:00:26.568
Når du ikke er her er det mit job at passe på pigerne
00:00:01.000 --> 00:00:05.755
Ik sleepte hem naar buiten Ik legde hem op de grond
00:00:06.714 --> 00:00:08.341
Ik vroeg hem
00:00:09.592 --> 00:00:11.636
'Wat dacht je verdomme wel niet '
00:00:12.387 --> 00:00:16.085
Hij keek naar me op een echte kleine man
00:00:18.518 --> 00:00:20.937
Hij zei 'Mariniers jagen slechteriken weg
00:00:23.773 --> 00:00:26.568
Als jij niet thuis bent moet ik de vrouwen beschermen '
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Raahasin hänet ulos
00:00:03.545 --> 00:00:05.755
Painoin hänet maahan
00:00:06.714 --> 00:00:08.341
Kysyin häneltä siitä
00:00:09.592 --> 00:00:11.636
Mitä helvettiä oikein ajattelit
00:00:12.387 --> 00:00:16.085
Hän katsoi minua kuin pieni mies
00:00:18.518 --> 00:00:20.937
ja sanoi Merisotilaat pelottavat pahikset pois
00:00:23.773 --> 00:00:26.568
Kun et ole täällä tehtäväni on suojella tyttöjämme
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Je l'ai traîné dehors
00:00:03.545 --> 00:00:05.755
Je l'ai collé au sol
00:00:06.714 --> 00:00:08.341
Je lui ai demandé J'ai dit
00:00:09.592 --> 00:00:11.636
Qu'est ce qui t'a pris
00:00:12.387 --> 00:00:16.085
Il m'a regardé comme un petit homme
00:00:18.518 --> 00:00:20.937
Et m'a dit Les marines font peur aux méchants
00:00:23.773 --> 00:00:26.568
Quand t'es pas là c'est mon boulot de protéger les filles
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Ich zerrte ihn nach draußen
00:00:03.545 --> 00:00:05.755
Ich legte ihn auf den Boden
00:00:06.714 --> 00:00:08.341
Und ich fragte ihn Ich fragte
00:00:09.592 --> 00:00:11.636
Was hast du dir nur dabei gedacht
00:00:12.387 --> 00:00:16.085
Er sah mich an wie ein kleiner Mann
00:00:18.518 --> 00:00:20.937
Er sagte Marines können böse Leute verjagen
00:00:23.773 --> 00:00:26.568
Wenn du nicht da bist muss ich unsere Mädchen beschützen
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Τον έσυρα έξω
00:00:03.545 --> 00:00:05.755
Τον ακινητοποίησα στο έδαφος
00:00:06.714 --> 00:00:08.341
Και τον ρώτησα
00:00:09.592 --> 00:00:11.636
Τι στην ευχή σκεφτόσουν
00:00:12.387 --> 00:00:16.085
Με κοίταξε σαν μικρός άνδρας
00:00:18.518 --> 00:00:20.937
και μου είπε Οι πεζοναύτες διώχνουν τους κακούς
00:00:23.773 --> 00:00:26.568
Όταν λείπεις πρέπει να προστατεύω εγώ τα κορίτσια μας
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Kirángattam a ház elé
00:00:03.503 --> 00:00:05.671
A földre tepertem leszorítottam
00:00:06.631 --> 00:00:08.257
És azt kérdeztem tőle
00:00:09.509 --> 00:00:11.219
Mi a fenét képzeltél
00:00:12.595 --> 00:00:16.766
Felnézett rám mint egy kis férfi
00:00:18.476 --> 00:00:21.002
A tengerészgyalogos elijeszti a rosszakat
00:00:23.689 --> 00:00:26.526
Te nem vagy itt nekem kell vigyáznom a lányokra
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Aku menyeretnya ke luar
00:00:03.544 --> 00:00:05.754
Kuhempaskan dia ke tanah Aku memarahinya
00:00:06.714 --> 00:00:08.341
Kutanya kepadanya Kubilang
00:00:09.592 --> 00:00:11.427
Kubilang Apa yang kau pikirkan
00:00:12.386 --> 00:00:16.849
Dia menatapku dengan polosnya
00:00:18.517 --> 00:00:20.937
Dia bilang Marinir mengusir penjahat Ayah
00:00:23.772 --> 00:00:26.567
Saat kau tak di sini giliranku untuk melindungi keluarga
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Trascinai mio figlio all'esterno
00:00:03.545 --> 00:00:05.755
Lo misi a terra
00:00:06.714 --> 00:00:08.341
e gli chiesi
00:00:09.592 --> 00:00:11.636
Che diavolo avevi in mente
00:00:12.387 --> 00:00:16.085
Mi guardò come un vero ometto
00:00:18.518 --> 00:00:20.937
Mi disse I Marine tengono alla larga i cattivi
00:00:23.773 --> 00:00:26.568
Quando tu non ci sei è mio dovere proteggere la famiglia
00:00:01.000 --> 00:00:05.671
息子を外に連れ出し 座らせ 顔を指さした
00:00:06.063 --> 00:00:11.302
そして聞いたんだ 何考えてるんだ って
00:00:12.553 --> 00:00:14.305
すると息子は
00:00:15.598 --> 00:00:17.099
こう答えた
00:00:18.517 --> 00:00:21.395
海兵隊員は 悪者を追い払う
00:00:23.814 --> 00:00:26.484
僕が家族を守らなきゃ
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
밖으로 끌고 나와서
00:00:03.545 --> 00:00:05.755
바닥에 앉히고 코앞에 손가락을 들이대고는
00:00:06.714 --> 00:00:08.341
물어봤어요
00:00:09.592 --> 00:00:11.636
무슨 생각으로 그런 거냐고
00:00:12.387 --> 00:00:16.085
사내다운 눈으로 날 올려다보며 그러더군요
00:00:18.518 --> 00:00:20.937
해병대가 나쁜 놈들을 쫓아주잖아요
00:00:23.773 --> 00:00:26.568
아빠가 안 계실 땐 제가 여자들을 지켜야죠
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Jeg dro ham med meg ut
00:00:03.545 --> 00:00:05.755
Jeg la ham i bakken
00:00:06.714 --> 00:00:08.341
Så jeg spurte ham
00:00:09.592 --> 00:00:11.636
Hva pokker tenkte du på
00:00:12.387 --> 00:00:16.085
Han så opp på meg som en liten mann
00:00:18.518 --> 00:00:20.937
Han sa Marinekorpssoldater skremmer vekk skurker
00:00:23.773 --> 00:00:26.568
Uten deg her er det min jobb å beskytte jentene våre
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Wyciągnąłem go z domu
00:00:03.545 --> 00:00:05.755
Przyparłem do ziemi
00:00:06.714 --> 00:00:08.341
I zapytałem
00:00:09.592 --> 00:00:11.636
Co to ma być
00:00:12.387 --> 00:00:16.085
Spojrzał na mnie jak mały mężczyzna
00:00:18.518 --> 00:00:20.937
Powiedział Źli ludzie boją się marines
00:00:23.773 --> 00:00:26.568
Muszę chronić dziewczyny gdy ciebie nie ma
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Puxei ele pra fora
00:00:03.545 --> 00:00:05.755
Coloquei o no chão
00:00:06.714 --> 00:00:08.341
E perguntei
00:00:09.592 --> 00:00:11.636
Que diabos estava pensando
00:00:12.387 --> 00:00:16.085
Ele olhou pra mim como um homenzinho
00:00:18.518 --> 00:00:20.937
Ele disse Fuzileiros afastam os homens maus
00:00:23.773 --> 00:00:26.568
Quando você não está aqui é meu trabalho proteger as mulheres
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
L am scos afară
00:00:03.545 --> 00:00:05.755
L am trântit pe jos
00:00:06.714 --> 00:00:08.341
L am întrebat
00:00:09.592 --> 00:00:11.636
Ce naiba a fost în mintea ta
00:00:12.387 --> 00:00:16.085
Și s a uitat la un mine ca un bărbățel
00:00:18.518 --> 00:00:20.937
A zis Pușcașii marini îi sperie pe răi
00:00:23.773 --> 00:00:26.568
Când nu ești aici eu trebuie să le apăr pe fete
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Я вытащил его на улицу
00:00:03.054 --> 00:00:05.075
Повалил на землю Ткнул пальцем ему в лицо
00:00:06.071 --> 00:00:08.034
И я спросил его Сказал
00:00:09.059 --> 00:00:11.042
Сказал Ты о чем черт возьми думал
00:00:12.038 --> 00:00:16.085
Он посмотрел на меня как маленький мужчина
00:00:18.051 --> 00:00:20.093
Он сказал Морские пехотинцы отпугивают плохих парней пап
00:00:23.077 --> 00:00:26.056
Когда тебя нет дома защищать наших девочек моя работа
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Vytiahol som ho von
00:00:03.545 --> 00:00:05.755
Posadil som ho na zem
00:00:06.714 --> 00:00:08.341
Spýtal som sa ho
00:00:09.592 --> 00:00:11.636
Čo si si myslel
00:00:12.387 --> 00:00:16.085
Pozrel sa na mňa ako malý chlap
00:00:18.518 --> 00:00:20.937
Povedal Námorníci odplašia zlých mužov
00:00:23.773 --> 00:00:26.568
Keď tu nie si musím chrániť naše dievčatá
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Lo saqué afuera a rastras
00:00:03.545 --> 00:00:05.755
Lo puse en el suelo
00:00:06.714 --> 00:00:08.341
Entonces le pregunté
00:00:09.592 --> 00:00:11.636
Cómo se te ocurre
00:00:12.387 --> 00:00:16.085
Él me miró como un hombrecito
00:00:18.518 --> 00:00:20.937
Dijo Los Marines ahuyentan a los malos
00:00:23.773 --> 00:00:26.568
Cuando no estás aquí es mi trabajo proteger a las chicas
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Jag släpade ut honom
00:00:03.545 --> 00:00:05.755
Jag hade ett finger i ansiktet på honom
00:00:06.714 --> 00:00:08.341
Och så frågade jag honom
00:00:09.592 --> 00:00:11.636
Vad fan tänkte du på
00:00:12.387 --> 00:00:16.085
Han tittade upp som en liten man
00:00:18.518 --> 00:00:20.937
Han sa Marinsoldater skrämmer bort skurkar
00:00:23.773 --> 00:00:26.568
Det är mitt jobb att skydda tjejerna när du inte är här
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Onu dışarı sürükledim
00:00:03.545 --> 00:00:05.755
Yere oturttum
00:00:06.714 --> 00:00:08.341
Ona sordum Dedim ki
00:00:09.592 --> 00:00:11.636
Ne halt ettiğini sanıyordun
00:00:12.387 --> 00:00:16.085
Küçük bir adam gibi yüzüme baktı
00:00:18.518 --> 00:00:20.937
ve Deniz piyadeleri kötü adamları korkutur
00:00:23.773 --> 00:00:26.568
Sen yokken kızlarımızı korumak benim görevim dedi
Available in 25 languages
Duration
28 seconds
Views
26
Timestamp in Movie
00:21:45
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
5
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".