To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I figure these guysneed to hear an alternative. They already got mommy holding their hand. Daddy's here to toughen 'em up.Send 'em back out there. Out into the real world. A world that does not givea shit about us. Where real Americans are putat the back of every goddamn line. Where's Lewis? Have you seen him?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
I figure these guys need to hear an alternative
00:00:03.586 --> 00:00:05.796
They already got mommy holding their hand
00:00:05.088 --> 00:00:09.216
Daddy's here to toughen 'em up Send 'em back out there
00:00:09.003 --> 00:00:10.885
Out into the real world
00:00:10.968 --> 00:00:15.222
A world that does not give a shit about us
00:00:16.265 --> 00:00:20.311
Where real Americans are put at the back of every goddamn line
00:00:20.394 --> 00:00:22.001
Where's Lewis Have you seen him
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
على هؤلاء معرفة أن هناك بديلا
00:00:03.006 --> 00:00:05.008
لقد تم تدليلهم بالفعل
00:00:05.088 --> 00:00:09.024
و حان وقت تقويتهم و إعادتهم إلى هناك مجددا
00:00:09.032 --> 00:00:10.088
إلى العالم الحقيقي
00:00:10.096 --> 00:00:15.024
عالم لا يهتم بنا
00:00:16.024 --> 00:00:20.032
حيث ي وضع الأمريكيون الحقيقيون خلف الجبهة
00:00:20.004 --> 00:00:22.999
أين لويس هل رأيته
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
মন হল এদ র অন য ক হ ন 'ও শ ন প রয় জন
00:00:03.587 --> 00:00:05.797
ওর ইত মধ য ই ম য় র স ন হ প য় গ ছ
00:00:05.088 --> 00:00:09.218
ব ব এস ছ ওদ র মজব ত কর ত লত জগত স স র ওদ র ফ রত প ঠ ত
00:00:09.301 --> 00:00:10.885
ব স তব জগত
00:00:10.969 --> 00:00:15.224
য জগত'ট আম দ র ত য় ক ক ট ক ও কর ন
00:00:16.266 --> 00:00:20.312
য খ ন প রত জ ন স আম র ক র আসল ন গর কদ র ঠ ই হয় সব র প ছন
00:00:20.395 --> 00:00:22.001
ল ইস ক থ য় ওর স থ পর চয় হয় ছ
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
這些人要聽聽另一面
00:00:03.586 --> 00:00:05.796
他們已經有媽媽牽著手了
00:00:05.088 --> 00:00:09.216
爸爸要讓他們堅強起來 把他們送回去那邊
00:00:09.003 --> 00:00:10.885
回去真實的世界
00:00:10.968 --> 00:00:15.222
那個不在乎我們的世界
00:00:16.265 --> 00:00:20.311
真正的美國人都被放在每條線的後面
00:00:20.394 --> 00:00:22.001
路易斯呢 有沒有見到他
00:00:01.000 --> 00:00:05.504
Měli by si poslechnout i druhou stranu Už mají maminku co je drží za ruku
00:00:05.963 --> 00:00:09.174
Taťka je zocelí než se vypraví do světa
00:00:09.258 --> 00:00:10.718
Do skutečnýho světa
00:00:11.093 --> 00:00:15.264
kterej na nás zvysoka sere
00:00:16.265 --> 00:00:20.144
Kde jsou praví Američani poslední v řadě
00:00:20.352 --> 00:00:21.854
Viděl ses s Lewisem
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
De her gutter har brug for at høre et alternativ
00:00:03.586 --> 00:00:05.796
De har allerede en mor der holder dem i hånden
00:00:05.088 --> 00:00:09.216
Farmand er her for at gøre dem hårdføre Send dem tilbage derud
00:00:09.003 --> 00:00:10.885
Ud i den virkelige verden
00:00:10.968 --> 00:00:15.222
En verden der er pisseligeglad med os
00:00:16.265 --> 00:00:20.311
Hvor ægte amerikanere stilles bagest i alle køer
00:00:20.394 --> 00:00:22.001
Har nogen set Lewis
00:00:01.000 --> 00:00:05.796
Ze moeten een ander verhaal horen Mama houdt hun hand al vast
00:00:05.088 --> 00:00:10.885
Papa gaat ze taaier maken en terugsturen naar de echte wereld
00:00:10.968 --> 00:00:15.222
Een wereld die geen reet om ons geeft
00:00:16.265 --> 00:00:20.311
Waar echte Amerikanen in elke rij achteraan worden gezet
00:00:20.394 --> 00:00:22.001
Heb je Lewis gezien
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Näiden kundien on kuultava vaihtoehdosta
00:00:03.586 --> 00:00:05.796
Äiti pitelee heitä jo kädestä
00:00:05.088 --> 00:00:09.216
Isukki tuli karaisemaan heitä lähettämään heidät taas sinne
00:00:09.003 --> 00:00:10.885
Tosimaailmaan
00:00:10.968 --> 00:00:15.222
Maailmaan joka ei välitä meistä paskaakaan
00:00:16.265 --> 00:00:20.311
Jossa tosiamerikkalaiset joutuvat aina jonon viimeisiksi
00:00:20.394 --> 00:00:22.001
Oletko nähnyt Lewisia
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Ces types doivent entendre une autre version
00:00:03.586 --> 00:00:05.796
Ils ont déjà maman qui leur tient la main
00:00:05.088 --> 00:00:09.216
Papa est là pour les endurcir les ramener à la réalité
00:00:09.003 --> 00:00:10.885
La dure réalité
00:00:10.968 --> 00:00:15.222
Dans un monde qui se fout complètement de nous
00:00:16.265 --> 00:00:20.311
Où les vrais Américains ont la dernière place
00:00:20.394 --> 00:00:22.001
Où est Lewis Tu l'as vu
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Diese Jungs müssen von einer Alternative hören
00:00:03.586 --> 00:00:05.796
Mami hält ihnen schon das Händchen
00:00:05.088 --> 00:00:09.216
Daddy ist hier um sie härter zu machen wieder da rauszuschicken
00:00:09.003 --> 00:00:15.222
Raus in die echte Welt Eine Welt der wir scheißegal sind
00:00:16.265 --> 00:00:20.311
Wo echte Amerikaner immer hinten angestellt werden
00:00:20.394 --> 00:00:22.001
Wo ist Lewis Habt ihr ihn gesehen
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Πρέπει να ακούσουν και κάτι διαφορετικό
00:00:03.586 --> 00:00:05.796
Έχουν ήδη τη μαμά να τους κρατάει το χέρι
00:00:05.088 --> 00:00:09.216
Τώρα ήρθε κι ο μπαμπάς να τους σκληρύνει για να ξαναβγούν εκεί έξω
00:00:09.003 --> 00:00:10.885
Στον πραγματικό κόσμο
00:00:10.968 --> 00:00:15.222
Σ' έναν κόσμο που δεν δίνει δεκάρα για μας
00:00:16.265 --> 00:00:20.311
Όπου οι πραγματικοί Αμερικανοί βρίσκονται στο τέλος κάθε ουράς
00:00:20.394 --> 00:00:22.001
Πού είναι ο Λιούις Τον έχεις δει
00:00:01.000 --> 00:00:05.504
Hogy a srácok más lehetőséget is lássanak ne csak anyuci fogja a kezüket
00:00:05.963 --> 00:00:10.076
Eljött apa hogy ráncba szedje őket és visszaküldje őket a való világba
00:00:11.093 --> 00:00:15.222
Abba a világba amelyik pont szarik a fejünkre
00:00:16.223 --> 00:00:20.186
Ahol az igazi amerikaiakat mindig a sor végére állítják
00:00:20.352 --> 00:00:21.896
Hol van Lewis Láttad
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Kupikir orang orang ini perlu mendengar alternatif
00:00:03.586 --> 00:00:05.797
Mereka sudah punya orang yang memanjakan mereka
00:00:05.088 --> 00:00:09.217
Aku di sini untuk menguatkan mereka Untuk mendorong mereka keluar
00:00:09.003 --> 00:00:10.885
Keluar ke dunia nyata
00:00:10.969 --> 00:00:15.223
Sebuah dunia yang tak peduli tentang kita
00:00:16.265 --> 00:00:20.311
Di mana warga Amerika asli selalu di urutan terakhir
00:00:20.394 --> 00:00:22.001
Mana Lewis Kau sudah menemuinya
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Questi ragazzi devono conoscere le alternative
00:00:03.586 --> 00:00:05.796
Hanno già la loro mamma che li tiene per mano
00:00:05.088 --> 00:00:09.216
Serve anche il loro papà per rafforzarli Per rimandarli là fuori
00:00:09.003 --> 00:00:10.885
Nel mondo reale
00:00:10.968 --> 00:00:15.222
Un mondo a cui non frega un cazzo di noi
00:00:16.265 --> 00:00:20.311
Dove gli americani veri sono messi sempre in seconda fila
00:00:20.394 --> 00:00:22.001
Dov'è Lewis L'hai visto
00:00:01.000 --> 00:00:05.671
こいつらに 別の道を教えたいからだ
00:00:05.963 --> 00:00:10.076
鍛え直して戦場に戻すんだ 本物の世界にな
00:00:11.093 --> 00:00:15.431
真のアメリカ人が ないがしろにされ
00:00:16.265 --> 00:00:20.186
つまはじきに される世界のことだ
00:00:20.352 --> 00:00:21.896
ルイスはどこだ
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
다른 방법도 있다는 걸 말해주고 싶었소
00:00:03.586 --> 00:00:05.796
엄마가 손을 잡아줬으니
00:00:05.088 --> 00:00:09.216
아빠는 강하게 키워서 내보내야 할 거 아니오
00:00:09.003 --> 00:00:10.885
진짜 세상으로
00:00:10.968 --> 00:00:15.222
우리한테 좆도 관심 없는 현실 세상으로
00:00:16.265 --> 00:00:20.311
진정한 미국인이 항상 뒷전으로 밀려나는 세상으로
00:00:20.394 --> 00:00:22.001
루이스 봤습니까
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Disse gutta trenger å høre et alternativ
00:00:03.586 --> 00:00:05.796
Mamma holder dem i hånda alt
00:00:05.088 --> 00:00:09.216
Pappa er her for å gjøre dem tøffe og sende dem ut igjen
00:00:09.003 --> 00:00:10.885
Ut i den virkelige verden
00:00:10.968 --> 00:00:15.222
En verden som driter i oss
00:00:16.265 --> 00:00:20.311
Der ekte amerikanere plasseres sist i alle jævla køer
00:00:20.394 --> 00:00:22.001
Hvor er Lewis Har du sett ham
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Ci chłopcy muszą usłyszeć w końcu coś innego
00:00:03.586 --> 00:00:05.796
Mamusia trzyma ich za rączki
00:00:05.088 --> 00:00:09.216
Więc tatuś musi zrobić z nich twardzieli i wypuścić z domu
00:00:09.003 --> 00:00:10.885
W prawdziwy świat
00:00:10.968 --> 00:00:15.222
Świat który ma nas w dupie
00:00:16.265 --> 00:00:20.311
Który prawdziwych Amerykanów ma za nic
00:00:20.394 --> 00:00:22.001
Gdzie Lewis Widziałeś go
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Esses caras precisam ouvir uma alternativa
00:00:03.586 --> 00:00:05.796
Já têm a mamãe deles segurando suas mãos
00:00:05.088 --> 00:00:09.216
O papai aqui tem de deixá los durões Mandá los de volta pra lá
00:00:09.003 --> 00:00:10.885
Para o mundo real
00:00:10.968 --> 00:00:15.222
Um mundo que não se importa conosco
00:00:16.265 --> 00:00:20.311
Onde americanos de verdade são colocados de volta na linha de batalha
00:00:20.394 --> 00:00:22.001
Cadê o Lewis Você o viu
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Tinerii ăștia trebuie să audă și altă variantă
00:00:03.586 --> 00:00:05.796
Deja îi ține mămica de mână
00:00:05.088 --> 00:00:09.216
Tăticul vrea să i facă mai duri Să i trimită înapoi
00:00:09.003 --> 00:00:10.885
În lumea reală
00:00:10.968 --> 00:00:15.222
O lume căreia i se rupe de noi
00:00:16.265 --> 00:00:20.311
În care americanii adevărați sunt așezați în capătul cozii
00:00:20.394 --> 00:00:22.001
Unde e Lewis L ați văzut
00:00:01.000 --> 00:00:03.051
Я думаю этим парням нужно услышать противоположное мнение
00:00:03.059 --> 00:00:05.008
Их мамочка уже держит их за ручку
00:00:05.088 --> 00:00:09.022
Папочка здесь чтобы закалить их Послать их обратно
00:00:09.003 --> 00:00:10.089
В реальный мир
00:00:10.097 --> 00:00:15.023
Мир которому на нас насрать
00:00:16.027 --> 00:00:20.032
Когда настоящих американцев отсылают в конец каждой очереди
00:00:20.004 --> 00:00:22.002
Где Льюис Ты его видел
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Potrebujete počuť aj iný názor na vec
00:00:03.586 --> 00:00:05.796
Cukrových rečí už mali dosť
00:00:05.088 --> 00:00:09.216
Potrebujú tvrdú otcovskú ruku
00:00:09.003 --> 00:00:10.885
Čaká na nich skutočný svet
00:00:10.968 --> 00:00:15.222
Svet ktorý na nich serie
00:00:16.265 --> 00:00:20.311
Svet v ktorom praví Američania riskujú svoje životy
00:00:20.394 --> 00:00:22.001
Kde je Lewis Videl si ho
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Estos tipos necesitan oír una alternativa
00:00:03.586 --> 00:00:05.796
Ya tienen a mamá tomándolos de la mano
00:00:05.088 --> 00:00:09.216
Papá está aquí para fortalecerlos y enviarlos de vuelta allá
00:00:09.003 --> 00:00:10.885
Al mundo real
00:00:10.968 --> 00:00:15.222
Un mundo al que nosotros le importamos un carajo
00:00:16.265 --> 00:00:20.311
Donde los verdaderos estadounidenses están al final de cada maldita fila
00:00:20.394 --> 00:00:22.001
Dónde está Lewis Lo viste
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
De behövde få en annan synvinkel på det
00:00:03.586 --> 00:00:05.796
Mamma håller dem redan i handen
00:00:05.088 --> 00:00:09.216
Nu är pappa här för att tuffa till dem och skicka ut dem igen
00:00:09.003 --> 00:00:10.885
Ut i den riktiga världen
00:00:10.968 --> 00:00:15.222
En värld som ger blanka fan i oss
00:00:16.265 --> 00:00:20.311
Där riktiga amerikaner hamnar längst bak i varenda jävla kö
00:00:20.394 --> 00:00:22.001
Var är Lewis Har du sett honom
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Bu adamların başka şeyler duyması gerek
00:00:03.586 --> 00:00:05.796
Zaten ellerinden tutan bir anneleri var
00:00:05.088 --> 00:00:09.216
Babaları onları güçlendirmek hayatın içine göndermek için burada
00:00:09.003 --> 00:00:10.885
Gerçek dünyaya göndermek için
00:00:10.968 --> 00:00:15.222
Bizi sikine bile takmayan dünyaya
00:00:16.265 --> 00:00:20.311
Gerçek Amerikalıların her sıranın en sonuna kondukları dünyaya
00:00:20.394 --> 00:00:22.001
Lewis nerede Onu gördün mü
Available in 25 languages
Duration
23 seconds
Views
42
Timestamp in Movie
00:14:52
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
6
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".