To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I should've let him kill you in that tent. But you didn't. -No.-Hmm. I didn't
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
I should've let him kill you in that tent
00:00:03.294 --> 00:00:05.629
But you didn't
00:00:07.047 --> 00:00:08.215
No Hmm
00:00:09.466 --> 00:00:10.593
I didn't
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
كان علي أن أدعه يقتلك في تلك الخيمة
00:00:04.378 --> 00:00:05.063
لكنك لم تفعل
00:00:07.047 --> 00:00:08.215
لا
00:00:09.466 --> 00:00:10.593
لم أفعل
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
ত ম ক ঐ ত ব ত ই মরত দ য় উচ ত ছ ল
00:00:03.293 --> 00:00:05.063
ক ন ত ত ম ত কর ন
00:00:07.047 --> 00:00:08.215
ন হ ম
00:00:09.466 --> 00:00:10.593
ত কর ন বট
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
在那帳篷裡時 我就該讓他殺了你
00:00:04.378 --> 00:00:05.629
但你沒有
00:00:07.047 --> 00:00:08.215
不
00:00:09.466 --> 00:00:10.593
我沒有
00:00:01.000 --> 00:00:05.038
Měl jsem ho tehdy nechat aby vás zabil Ale tys ho nenechal
00:00:06.965 --> 00:00:09.884
Ne nenechal
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Jeg burde have ladet ham dræbe dig i det telt
00:00:04.378 --> 00:00:05.629
Men det gjorde du ikke
00:00:09.466 --> 00:00:10.593
Det gjorde jeg ikke
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Ik had hem je moeten laten doden
00:00:04.378 --> 00:00:05.629
Maar dat deed je niet
00:00:09.466 --> 00:00:10.593
Inderdaad niet
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Olisi pitänyt antaa hänen tappaa sinut teltassa
00:00:04.378 --> 00:00:05.629
Mutta et antanut
00:00:09.466 --> 00:00:10.593
En niin
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
J'aurais dû le laisser vous tuer sous la tente
00:00:04.378 --> 00:00:05.629
Mais vous ne l'avez pas fait
00:00:07.047 --> 00:00:08.215
Non
00:00:09.466 --> 00:00:10.593
Je ne l'ai pas fait
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Ich hätte ihn Sie in dem Zelt töten lassen sollen
00:00:04.378 --> 00:00:05.629
Aber das hast du nicht
00:00:09.466 --> 00:00:10.593
Das habe ich nicht
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Έπρεπε να τον είχα αφήσει να σε σκοτώσει
00:00:04.378 --> 00:00:05.629
Δεν το έκανες όμως
00:00:07.047 --> 00:00:08.215
Όχι
00:00:09.466 --> 00:00:10.593
Δεν το έκανα
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Hagynom kellett volna hogy megöljön
00:00:04.212 --> 00:00:05.296
De nem hagytad
00:00:06.965 --> 00:00:09.884
Nem Nem hagytam
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Harusnya kubiarkan dia membunuhmu di tenda itu
00:00:04.628 --> 00:00:05.879
Tapi kau tidak
00:00:07.168 --> 00:00:08.293
Tidak
00:00:09.258 --> 00:00:10.259
Tidak kulakukan
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Dovevo lasciare che ti uccidesse in quella tenda
00:00:04.378 --> 00:00:05.629
Ma non l'hai fatto
00:00:07.047 --> 00:00:08.215
No
00:00:09.466 --> 00:00:10.593
Non l'ho fatto
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
見殺しにすべきだった
00:00:04.295 --> 00:00:05.671
だが助けた
00:00:07.002 --> 00:00:08.048
確かに
00:00:09.508 --> 00:00:10.676
そうだな
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
그 막사에서 저 친구 막지 말걸 그랬군
00:00:04.378 --> 00:00:05.629
막았잖아
00:00:07.047 --> 00:00:08.215
그래
00:00:09.466 --> 00:00:10.593
그랬지
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Jeg burde ha latt ham drepe deg i det teltet
00:00:04.378 --> 00:00:05.629
Men det gjorde du ikke
00:00:07.047 --> 00:00:08.215
Nei
00:00:09.466 --> 00:00:10.593
Det gjorde jeg ikke
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Powinienem był pozwolić mu cię wtedy zabić
00:00:04.378 --> 00:00:05.629
Ale nie pozwoliłeś
00:00:07.047 --> 00:00:08.215
Nie
00:00:09.466 --> 00:00:10.593
Nie pozwoliłem
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Eu devia ter deixado ele te matar naquela tenda
00:00:04.378 --> 00:00:05.629
Mas não deixou
00:00:07.047 --> 00:00:08.215
Não
00:00:09.466 --> 00:00:10.593
Não deixei
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Trebuia să l las să te omoare în cort
00:00:04.378 --> 00:00:05.629
Dar nu ai făcut o
00:00:07.047 --> 00:00:08.215
Nu
00:00:09.466 --> 00:00:10.593
N am făcut o
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Надо было дать ему убить тебя в той палатке
00:00:03.029 --> 00:00:05.063
Но ты не дал
00:00:07.005 --> 00:00:08.022
Да
00:00:09.047 --> 00:00:10.059
Не дал
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Mal som ich nechať aby ťa v tom stane zabili
00:00:04.378 --> 00:00:05.629
Ale nenechal si
00:00:07.047 --> 00:00:08.215
Nie
00:00:09.466 --> 00:00:10.593
Nenechal
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Debí haberlo dejado matarte en esa carpa
00:00:04.378 --> 00:00:05.629
Pero no lo hiciste
00:00:07.047 --> 00:00:08.215
No
00:00:09.466 --> 00:00:10.593
No lo hice
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Jag borde ha låtit honom döda dig där borta
00:00:04.378 --> 00:00:05.629
Men det gjorde du inte
00:00:07.047 --> 00:00:08.215
Nej
00:00:09.466 --> 00:00:10.593
Det gjorde jag inte
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Bıraksaydım da o çadırda seni öldürseydi
00:00:04.378 --> 00:00:05.629
Ama bırakmadın
00:00:07.047 --> 00:00:08.215
Hayır
00:00:09.466 --> 00:00:10.593
Bırakmadım
Available in 25 languages
Duration
12 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
00:41:36
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
12
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".