To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I was taking him into custodywhen he overpowered me and escaped. The man looked half dead. -Maybe he was faking.-Dinah, cut the shit. You assisted a wanted terroristin his escape. Did I? We all need to be wary of accusationswithout proof. Like, say, someone accusinga decorated CIA official of running an illegal heroin operationand assassination program. Or that government departmentscolluded to keep it quiet. Dinah... -What have you done here?-I did what was right. Now, you have a choice. You can arrest meor you can let me do my job
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
I was taking him into custody when he overpowered me and escaped
00:00:04.795 --> 00:00:07.256
The man looked half dead
00:00:07.339 --> 00:00:11.998
Maybe he was faking Dinah cut the shit
00:00:11.093 --> 00:00:14.388
You assisted a wanted terrorist in his escape
00:00:14.471 --> 00:00:15.389
Did I
00:00:16.682 --> 00:00:19.393
We all need to be wary of accusations without proof
00:00:19.476 --> 00:00:23.397
Like say someone accusing a decorated CIA official
00:00:23.048 --> 00:00:27.526
of running an illegal heroin operation and assassination program
00:00:27.061 --> 00:00:31.155
Or that government departments colluded to keep it quiet
00:00:32.656 --> 00:00:33.949
Dinah
00:00:35.909 --> 00:00:38.996
What have you done here I did what was right
00:00:40.331 --> 00:00:44.627
Now you have a choice You can arrest me or you can let me do my job
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
كنت سآخذه إلى الحجز لكنه تغلب علي وهرب
00:00:05.755 --> 00:00:07.256
بدا الرجل خائر القوى
00:00:07.339 --> 00:00:11.998
ربما كان يتظاهر بذلك دينا كفي عن الهراء
00:00:11.093 --> 00:00:14.388
لقد ساعدت إرهابيا مطلوبا على الهرب
00:00:14.471 --> 00:00:15.389
حقا
00:00:16.682 --> 00:00:19.393
علينا جميعا الحذر من إلقاء التهم بدون أدلة
00:00:19.476 --> 00:00:23.397
كاتهام أحدهم لموظف في وكالة الاستخبارات المركزية
00:00:23.048 --> 00:00:27.526
بإدارة عملية غير قانونية لتهريب الهيروين وبرنامج اغتيال
00:00:28.152 --> 00:00:31.155
أو اتهام جهات حكومية بالتغطية على الأمر
00:00:32.657 --> 00:00:33.949
دينا
00:00:35.091 --> 00:00:38.996
ماذا فعلت هنا فعلت الصواب
00:00:40.033 --> 00:00:44.627
أمامك خيار الآن إما أن تعتقلني أو تدعني أؤدي عملي
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
ত ক গ র ফত র কর র সময় স আম য় পর ভ ত কর প ল য় য য়
00:00:04.795 --> 00:00:07.256
ওই ল কট অর ধম ত ছ ল
00:00:07.339 --> 00:00:11.998
হয়ত ভ ন করছ ল ড ন হ ব লছ ল ব দ দ ও
00:00:11.093 --> 00:00:14.388
ত ম একজন ওয় ন ট ড সন ত র স ক প ল ত সহ য়ত কর ছ
00:00:14.471 --> 00:00:15.471
ত ই ক
00:00:16.682 --> 00:00:19.393
আম দ র সকল রই প রম ণ ছ ড় অভ য গ আন র ব য প র সতর ক থ ক উচ ত
00:00:19.476 --> 00:00:23.397
ম ন বল ন ক উ একজন সন ম ন ত স আইএ অফ স র র উপর অভ য গ আনছ
00:00:23.048 --> 00:00:27.526
য স অব ধ হ র ইন চ র চ ল ন আর গ প তহত য ক র যক রম র স থ সম প ক ত
00:00:28.011 --> 00:00:31.155
অথব সরক র ড প র টম ন টগ ল পরস পর আ ত ত প ত এট গ পন র খ ছ ল
00:00:32.657 --> 00:00:33.949
ড ন হ
00:00:35.091 --> 00:00:38.996
এ ক কর ছ ত ম আম স ট ই কর ছ য সঠ ক
00:00:40.033 --> 00:00:44.627
এখন আপন র স মন দ 'ট পথ খ ল হয় আম য় গ র ফত র কর ন নত ব আম ক আম র ক জ করত দ ন
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
我拘留了他 他擊倒我逃走了
00:00:05.754 --> 00:00:07.256
他看起來半死不活
00:00:07.339 --> 00:00:11.998
也許他在扮傷 狄娜 別說大話了
00:00:11.093 --> 00:00:14.388
你幫一名被通緝的恐怖分子逃跑
00:00:14.471 --> 00:00:15.389
我有嗎
00:00:16.682 --> 00:00:19.393
我們都需要警惕沒有證據的指控
00:00:19.476 --> 00:00:23.397
就像有人指控一位榮譽的中央情報局官員
00:00:23.048 --> 00:00:27.526
進行違法白粉行動和暗殺計劃一樣
00:00:27.061 --> 00:00:31.155
或者勾結政府部門保持沉默
00:00:32.656 --> 00:00:33.949
狄娜
00:00:35.909 --> 00:00:38.996
你都做了什麼 我做了正確的事
00:00:40.331 --> 00:00:44.627
你現在有一個選擇 你可以逮捕我 也可以讓我履行職責
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Brala jsem ho do vazby ale přemohl mě a utekl
00:00:05.713 --> 00:00:08.632
Vypadal že je napůl mrtvý Možná to jen hrál
00:00:09.133 --> 00:00:10.676
Dino nech si ty kraviny
00:00:11.135 --> 00:00:14.388
Pomohla jste utéct hledanému teroristovi
00:00:14.555 --> 00:00:15.389
Vážně
00:00:16.682 --> 00:00:19.518
Člověk by neměl šířit neopodstatněná obvinění
00:00:19.602 --> 00:00:23.397
Jako když někdo obviňuje vyznamenaného představitele CIA z toho
00:00:23.564 --> 00:00:27.526
že řídil ilegální operaci na pašování heroinu a vraždy
00:00:28.011 --> 00:00:31.155
Nebo že se to ministerstva snažila ututlat
00:00:32.698 --> 00:00:33.616
Dino
00:00:35.993 --> 00:00:39.001
Cos to udělala Správnou věc
00:00:40.497 --> 00:00:44.627
Máte na výběr Buď mě zatknete nebo mě necháte dělat mou práci
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Jeg var ved at anholde ham Han overmandede mig og flygtede
00:00:05.754 --> 00:00:07.256
Manden så nærmest halvdød ud
00:00:07.339 --> 00:00:11.998
Måske var det skuespil Stop nu
00:00:11.093 --> 00:00:14.388
Du hjalp en eftersøgt terrorist med at flygte
00:00:14.471 --> 00:00:15.389
Gjorde jeg
00:00:16.682 --> 00:00:19.393
Vi skal være forsigtige med anklager der ikke kan bevises
00:00:19.476 --> 00:00:23.397
Som at anklage en hædret CIA agent
00:00:23.048 --> 00:00:27.526
for at stå bag en ulovlig forretning med heroin og snigmord
00:00:27.061 --> 00:00:31.155
Eller at statsinstitutioner samarbejdede om at holde det hemmeligt
00:00:32.656 --> 00:00:33.949
Dinah
00:00:35.909 --> 00:00:38.996
Hvad har du gjort Det rette
00:00:40.331 --> 00:00:44.627
Nu har I et valg Anhold mig eller lad mig passe mit arbejde
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Toen ik hem wilde arresteren overmande hij me en is hij ontsnapt
00:00:05.754 --> 00:00:07.256
Hij was half dood
00:00:07.339 --> 00:00:11.998
Misschien deed hij maar alsof Hou op met die onzin
00:00:11.093 --> 00:00:14.388
Je hielp een gezochte terrorist te ontsnappen
00:00:14.471 --> 00:00:15.389
Is dat zo
00:00:16.682 --> 00:00:19.393
Laten we niemand beschuldigen zonder bewijzen
00:00:19.476 --> 00:00:23.397
Een CIA functionaris bijvoorbeeld die ervan wordt beschuldigd
00:00:23.048 --> 00:00:27.526
dat hij een illegale heroïnehandel en moordprogramma runde
00:00:27.061 --> 00:00:31.155
Of regeringsbureaus die samenwerkten om het te verzwijgen
00:00:35.909 --> 00:00:38.996
Wat heb je gedaan Het juiste
00:00:40.331 --> 00:00:44.627
Je kunt kiezen Arresteer me of laat me m'n werk doen
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Hän pääsi pakoon kun olin viemässä häntä pidätettäväksi
00:00:05.754 --> 00:00:07.256
Hän näytti puolikuolleelta
00:00:07.339 --> 00:00:11.998
Ehkä hän teeskenteli Älä viitsi
00:00:11.093 --> 00:00:14.388
Autoit etsityn terroristin pakoon
00:00:14.471 --> 00:00:15.389
Autoinko
00:00:16.682 --> 00:00:19.393
Ei kannata syyttää ilman näyttöä
00:00:19.476 --> 00:00:23.397
Esimerkiksi siitä että korkea arvoinen CIA n henkilö
00:00:23.048 --> 00:00:27.526
pyöritti laitonta heroiinioperaatiota ja salamurhahanketta
00:00:27.061 --> 00:00:31.155
Tai että valtion virastot pitivät sen salassa
00:00:35.909 --> 00:00:38.996
Mitä olet tehnyt Sen mikä on oikein
00:00:40.331 --> 00:00:44.627
Saatte valita Voitte pidättää minut tai antaa minun tehdä työtäni
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Je le conduisais en garde à vue Il a réussi à s'enfuir
00:00:05.754 --> 00:00:07.256
Il était à moitié mort
00:00:07.339 --> 00:00:11.998
Il faisait peut être semblant Arrête tes conneries Dinah
00:00:11.093 --> 00:00:14.388
Vous avez aidé un terroriste recherché à fuir
00:00:14.471 --> 00:00:15.389
Vraiment
00:00:16.682 --> 00:00:19.393
Méfions nous des accusations sans preuve
00:00:19.476 --> 00:00:23.397
Comme celles contre un agent de la CIA décoré
00:00:23.048 --> 00:00:27.526
qui aurait monté un trafic d'héroïne et un programme d'assassinats
00:00:27.061 --> 00:00:31.155
Ou contre les services de l'État qui auraient étouffé l'affaire
00:00:32.656 --> 00:00:33.949
Dinah
00:00:35.909 --> 00:00:38.996
Qu'est ce que tu as fait J'ai fait ce qu'il fallait
00:00:40.331 --> 00:00:44.627
Tu as le choix Tu peux m'arrêter ou me laisser faire mon boulot
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Ich wollte ihn festnehmen Er hat mich überwältigt und ist geflohen
00:00:05.754 --> 00:00:07.256
Er sah halb tot aus
00:00:07.339 --> 00:00:11.998
Vielleicht hat er nur so getan Dinah lass den Scheiß
00:00:11.093 --> 00:00:14.388
Sie haben einem gesuchten Terroristen zur Flucht verholfen
00:00:14.471 --> 00:00:15.389
Habe ich das
00:00:16.682 --> 00:00:19.393
Wir sollten mit haltlosen Anschuldigungen vorsichtig sein
00:00:19.476 --> 00:00:23.397
Zum Beispiel damit einen ausgezeichneten CIA Beamten zu beschuldigen
00:00:23.048 --> 00:00:27.526
ein illegales Heroingeschäft und Attentatsprogramm zu leiten
00:00:27.061 --> 00:00:31.155
Oder dass Regierungsbehörden konspirierten um es geheim zu halten
00:00:35.909 --> 00:00:38.996
Was hast du getan Das einzig Richtige
00:00:40.331 --> 00:00:44.627
Jetzt hast du die Wahl Verhaftest du mich oder lässt du mich meinen Job machen
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Τον είχα συλλάβει αλλά με εξουδετέρωσε και δραπέτευσε
00:00:05.754 --> 00:00:07.256
Έδειχνε μισοπεθαμένος
00:00:07.339 --> 00:00:11.998
Μπορεί να προσποιούνταν Ντάινα άσε τις αηδίες
00:00:11.093 --> 00:00:14.388
Βοήθησες στην απόδραση ενός καταζητούμενου τρομοκράτη
00:00:14.471 --> 00:00:15.389
Είστε σίγουροι
00:00:16.682 --> 00:00:19.393
Ας είμαστε επιφυλακτικοί με τις αναπόδεικτες κατηγορίες
00:00:19.476 --> 00:00:23.397
Όπως όταν κατηγορείται ένας διακεκριμένος πράκτορας της CIA
00:00:23.048 --> 00:00:27.526
ότι διευθύνει ένα παράνομο πρόγραμμα λαθρεμπορίου και εκτελέσεων
00:00:27.061 --> 00:00:31.155
Ή τα κυβερνητικά κλιμάκια επειδή αποφάσισαν να το αποσιωπήσουν
00:00:32.656 --> 00:00:33.949
Ντάινα
00:00:35.909 --> 00:00:38.996
Τι πήγες κι έκανες Αυτό που όφειλα
00:00:40.331 --> 00:00:44.627
Συνεπώς μπορείτε να με συλλάβετε ή να μ' αφήσετε να κάνω τη δουλειά μου
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Letartóztattam de ellenállt és megszökött
00:00:05.713 --> 00:00:07.214
Félholtnak tűnt
00:00:07.506 --> 00:00:10.467
Talán csak megjátszotta Hagyjuk már Dinah
00:00:11.135 --> 00:00:14.388
Segített megszökni egy körözött terroristának
00:00:14.471 --> 00:00:15.389
Valóban
00:00:16.682 --> 00:00:19.435
Vigyázni kell a bizonyíték nélküli vádakkal
00:00:19.056 --> 00:00:23.023
Például amikor egy elismert CIA ügynököt azzal vádolunk
00:00:23.522 --> 00:00:27.359
hogy kábítószert csempészett és törvénytelenül gyilkolt
00:00:27.985 --> 00:00:31.002
És a kormányzati szervek ezt el akarták tussolni
00:00:35.909 --> 00:00:37.119
Mit tettél
00:00:37.828 --> 00:00:39.001
Azt ami helyes
00:00:40.456 --> 00:00:44.046
Döntsetek Letartóztattok vagy engedtek dolgozni
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Aku hendak menahannya saat dia mengalahkanku dan kabur
00:00:05.588 --> 00:00:07.256
Pria itu tampak setengah mati
00:00:07.034 --> 00:00:08.633
Mungkin dia berpura pura
00:00:08.716 --> 00:00:10.718
Dinah berhenti berbohong
00:00:11.636 --> 00:00:14.388
Kau membantu teroris buron melarikan diri
00:00:14.472 --> 00:00:15.039
Apa iya
00:00:16.682 --> 00:00:19.394
Kita semua harus waspada terhadap tuduhan tanpa bukti
00:00:19.477 --> 00:00:23.398
Misalnya seseorang menuduh seorang pejabat CIA berpangkat tinggi
00:00:23.481 --> 00:00:27.527
Menjalankan operasi heroin dan program pembunuhan ilegal
00:00:28.111 --> 00:00:31.155
Atau departemen pemerintah itu berkolusi untuk merahasiakannya
00:00:32.657 --> 00:00:33.949
Dinah
00:00:35.091 --> 00:00:37.495
Apa yang telah kau lakukan
00:00:37.578 --> 00:00:39.058
Aku melakukan apa yang benar
00:00:40.331 --> 00:00:44.627
Kau punya pilihan Kau bisa menahanku atau kau bisa biarkan aku bekerja
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Lo stavo portando dentro Mi ha sopraffatta ed è fuggito
00:00:05.754 --> 00:00:07.256
Quell'uomo era mezzo morto
00:00:07.339 --> 00:00:11.998
Forse fingeva Dinah piantala con le cazzate
00:00:11.093 --> 00:00:14.388
Hai aiutato un terrorista ricercato a fuggire
00:00:14.471 --> 00:00:15.389
Dici
00:00:16.682 --> 00:00:19.393
Dobbiamo stare attenti a fare accuse senza avere prove
00:00:19.476 --> 00:00:23.397
Come per esempio accusare un agente decorato della CIA
00:00:23.048 --> 00:00:27.526
di aver gestito un traffico di eroina e un programma di assassinii
00:00:27.061 --> 00:00:31.155
O dire che i dipartimenti governativi coinvolti abbiano coperto tutto
00:00:32.656 --> 00:00:33.949
Dinah
00:00:35.909 --> 00:00:38.996
Che cos'hai fatto qui Ciò che era necessario
00:00:40.331 --> 00:00:44.627
Ora puoi scegliere se arrestarmi o farmi fare il mio lavoro
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
拘束しようとして 逃げられました
00:00:05.588 --> 00:00:07.131
瀕死の男に
00:00:07.381 --> 00:00:08.508
フリかも
00:00:08.925 --> 00:00:10.718
いい加減にしろ
00:00:11.093 --> 00:00:14.263
指名手配犯の逃亡を助けた
00:00:14.555 --> 00:00:15.264
私が
00:00:16.641 --> 00:00:19.352
証拠があるとでも
00:00:19.435 --> 00:00:23.231
CIAの 優秀なエージェントが
00:00:23.397 --> 00:00:27.401
ヘロインを密輸し 暗殺活動をしてたとか
00:00:27.902 --> 00:00:31.001
政府機関の隠ぺいみたいに
00:00:32.573 --> 00:00:33.616
ダイナ
00:00:35.826 --> 00:00:37.245
何をした
00:00:37.745 --> 00:00:39.247
正しいこと
00:00:40.331 --> 00:00:44.502
逮捕するか 仕事をさせるか選んで
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
제가 데리고 있었는데 절 제압하고 도망쳤어요
00:00:05.754 --> 00:00:07.256
반송장 신세였어
00:00:07.339 --> 00:00:11.998
그런 척했나 보죠 디나 이러지 말게
00:00:11.093 --> 00:00:14.388
요원은 수배된 테러범의 탈주를 도운 거예요
00:00:14.471 --> 00:00:15.389
그런가요
00:00:16.682 --> 00:00:19.393
증거 없이 혐의를 씌우는 건 삼가야 하지 않나요
00:00:19.476 --> 00:00:23.397
훈장까지 받은 CIA 요원에게
00:00:23.048 --> 00:00:27.526
불법 헤로인 거래와 암살 작전 지휘 혐의를 씌우거나
00:00:27.061 --> 00:00:31.155
정부 기관에 은폐 혐의를 씌우는 것도요
00:00:32.656 --> 00:00:33.949
디나
00:00:35.909 --> 00:00:38.996
무슨 짓을 한 건가 옳은 일을 한 겁니다
00:00:40.331 --> 00:00:44.627
선택하세요 절 체포하시든 일하게 내버려 두시든
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Jeg skulle sette ham i varetekt men han overmannet meg og rømte
00:00:05.754 --> 00:00:07.256
Han så halvdød ut
00:00:07.339 --> 00:00:11.998
Kanskje han lot som Dinah kutt ut pisspreiket
00:00:11.093 --> 00:00:14.388
Du hjalp en etterlyst terrorist med å rømme
00:00:14.471 --> 00:00:15.389
Gjorde jeg det
00:00:16.682 --> 00:00:19.393
Alle må være forsiktige med anklager uten bevis
00:00:19.476 --> 00:00:23.397
Som noen som anklager en dekorert CIA ansatt
00:00:23.048 --> 00:00:27.526
for å drive en ulovlig heroin operasjon og et drapsprogram
00:00:27.061 --> 00:00:31.155
Eller at myndighetene samarbeidet for å holde det hemmelig
00:00:32.656 --> 00:00:33.949
Dinah
00:00:35.909 --> 00:00:38.996
Hva har du gjort her Jeg gjorde det rette
00:00:40.331 --> 00:00:44.627
Dere har et valg Dere kan arrestere meg eller dere kan la meg gjøre jobben min
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Planowałam go aresztować Wyrwał się i uciekł
00:00:05.754 --> 00:00:07.256
Był półprzytomny
00:00:07.339 --> 00:00:11.998
Może udawał Nie chrzań
00:00:11.093 --> 00:00:14.388
Pomogłaś zbiec poszukiwanemu terroryście
00:00:14.471 --> 00:00:15.389
Czyżby
00:00:16.682 --> 00:00:19.393
Nie powinniśmy wysuwać bezpodstawnych oskarżeń
00:00:19.476 --> 00:00:23.397
Na przykład wobec uznanego urzędnika CIA
00:00:23.048 --> 00:00:27.526
który kierował przemytem heroiny i programem zabójstw
00:00:27.061 --> 00:00:31.155
Albo departamentów rządowych które próbowały to zatuszować
00:00:32.656 --> 00:00:33.949
Dinah
00:00:35.909 --> 00:00:38.996
Coś ty zrobiła To co słuszne
00:00:40.331 --> 00:00:44.627
Masz wybór Możesz mnie aresztować albo dać mi wykonywać moją pracę
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Eu estava prendendo ele Ele me sobrepujou e fugiu
00:00:05.754 --> 00:00:07.256
O cara parecia quase morto
00:00:07.339 --> 00:00:11.998
Talvez estivesse fingindo Dinah pare com isso
00:00:11.093 --> 00:00:14.388
Ajudou um terrorista procurado fugir
00:00:14.471 --> 00:00:15.389
Ajudei
00:00:16.682 --> 00:00:19.393
Todos nós precisamos ter cuidado com acusações sem provas
00:00:19.476 --> 00:00:23.397
Como acusar um oficial condecorado da CIA
00:00:23.048 --> 00:00:27.526
de controlar contrabando de heroína e programa de assassinato
00:00:27.061 --> 00:00:31.155
Ou que departamentos do governo conspiraram para manter em segredo
00:00:32.656 --> 00:00:33.949
Dinah
00:00:35.909 --> 00:00:38.996
O que você fez aqui Fiz o que era certo
00:00:40.331 --> 00:00:44.627
Vocês têm uma escolha Podem me prender ou me deixar fazer meu trabalho
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Voiam să l arestez Dar m a învins și a fugit
00:00:05.754 --> 00:00:07.256
Părea pe jumătate mort
00:00:07.339 --> 00:00:11.998
Poate se prefăcea Lasă minciunile
00:00:11.093 --> 00:00:14.388
Ai ajutat să evadeze un terorist căutat
00:00:14.471 --> 00:00:15.389
Da
00:00:16.682 --> 00:00:19.393
Trebuie să fim atenți când facem acuzații fără dovezi
00:00:19.476 --> 00:00:23.397
De exemplu când cineva acuză un agent CIA decorat
00:00:23.048 --> 00:00:27.526
că făcea trafic de heroină și conducea un program de asasinate
00:00:27.061 --> 00:00:31.155
Sau că departamentele guvernamentale au păstrat secretul
00:00:32.656 --> 00:00:33.949
Dinah
00:00:35.909 --> 00:00:38.996
Ce ai făcut aici Ce era corect
00:00:40.331 --> 00:00:44.627
Ai de ales Mă arestezi sau mă lași să mi fac treaba
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Я хотела его арестовать но он вырвался и сбежал
00:00:04.079 --> 00:00:07.026
Да он выглядел полудохлым
00:00:07.034 --> 00:00:11.998
Может он притворялся Дина кончай с этим
00:00:11.009 --> 00:00:14.039
Ты помогла разыскиваемому террористу сбежать
00:00:14.047 --> 00:00:15.039
Разве
00:00:16.068 --> 00:00:19.039
Нам всем следует быть поосторожнее с необоснованными обвинениями
00:00:19.048 --> 00:00:23.004
Как если бы скажем кто нибудь обвинил награжденного сотрудника ЦРУ
00:00:23.048 --> 00:00:27.053
в ведении незаконной героиновой операции и программы убийств
00:00:28.011 --> 00:00:31.015
Или что правительство решило сохранить это в тайне
00:00:32.066 --> 00:00:33.095
Дина
00:00:35.091 --> 00:00:39.000
Что ты натворила Я поступила правильно
00:00:40.033 --> 00:00:44.063
Теперь у вас есть выбор Можете арестовать меня или позволить мне делать мою работу
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Brala som ho do väzby Vtedy ma premohol a utiekol
00:00:05.754 --> 00:00:07.256
Vyzeral byť polomŕtvy
00:00:07.339 --> 00:00:11.998
Možno len predstieral Dinah prestaň trepať kraviny
00:00:11.093 --> 00:00:14.388
Asistovala si hľadanému teroristovi pri úteku
00:00:14.471 --> 00:00:15.389
Naozaj
00:00:16.682 --> 00:00:19.393
Treba si dávať pozor na obvinenia bez dôkazov
00:00:19.476 --> 00:00:23.397
Ako keď niekto obviní uznávaného člena CIA
00:00:23.048 --> 00:00:27.526
z vedenia nelegálnej operácie s heroínom a atentátneho programu
00:00:27.061 --> 00:00:31.155
Alebo že sa to vládne útvary snažili zamlčať
00:00:32.656 --> 00:00:33.949
Dinah
00:00:35.909 --> 00:00:38.996
Čo si to urobila Čo bolo správne
00:00:40.331 --> 00:00:44.627
Máš na výber Môžeš ma zatknúť alebo ma necháš robiť si svoju prácu
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Mientras lo llevaba para su detención me dominó y escapó
00:00:05.754 --> 00:00:07.256
Parecía un moribundo
00:00:07.339 --> 00:00:11.998
Quizá estaba fingiendo Dinah basta de estupideces
00:00:11.093 --> 00:00:14.388
Ayudó a fugarse a un terrorista buscado
00:00:14.471 --> 00:00:15.389
Sí
00:00:16.682 --> 00:00:19.393
Todos debemos cuidarnos de las acusaciones sin pruebas
00:00:19.476 --> 00:00:23.397
Como alguien que acuse a un agente condecorado de la CIA
00:00:23.048 --> 00:00:27.526
de dirigir una operación ilegal de heroína y un programa de asesinatos
00:00:27.061 --> 00:00:31.155
O a departamentos gubernamentales de confabularse para ocultarlo
00:00:32.656 --> 00:00:33.949
Dinah
00:00:35.909 --> 00:00:38.996
Qué hiciste aquí Hice lo correcto
00:00:40.331 --> 00:00:44.627
Ahora ustedes tienen la alternativa de arrestarme o dejarme hacer mi trabajo
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Jag skulle gripa honom Han övermannade mig och flydde
00:00:05.754 --> 00:00:07.256
Han såg halvdöd ut
00:00:07.339 --> 00:00:11.998
Han kanske spelade Spola skitsnacket nu
00:00:11.093 --> 00:00:14.388
Du hjälpte en efterlyst terrorist fly
00:00:14.471 --> 00:00:15.389
Jaså
00:00:16.682 --> 00:00:19.393
Vi borde alla se upp med ogrundade anklagelser
00:00:19.476 --> 00:00:23.397
Som att nån anklagade en dekorerad CIA chef
00:00:23.048 --> 00:00:27.526
för att bedriva knarkhandel och leda ett avrättningsprogram
00:00:27.061 --> 00:00:31.155
Eller att departementen samverkade för att tysta ner det
00:00:32.656 --> 00:00:33.949
Dinah
00:00:35.909 --> 00:00:38.996
Vad har du gjort Jag gjorde det rätta
00:00:40.331 --> 00:00:44.627
Du får välja Grip mig eller låt mig sköta mitt jobb
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Onu gözaltına alırken beni etkisiz hâle getirip kaçtı
00:00:05.754 --> 00:00:07.256
Adamın ahı gitmiş vahı kalmıştı
00:00:07.339 --> 00:00:11.998
Belki de numara yapıyordu Dinah palavrayı bırak
00:00:11.093 --> 00:00:14.388
Aranan bir teröristin kaçmasına yardım ettin
00:00:14.471 --> 00:00:15.389
Öyle mi yaptım
00:00:16.682 --> 00:00:19.393
Kanıtı olmayan suçlamalarda bulunurken dikkatli olmalıyız
00:00:19.476 --> 00:00:23.397
Madalyalı bir CIA görevlisini yasa dışı bir eroin operasyonu
00:00:23.048 --> 00:00:27.526
ve suikast programı yürütmekle suçlamak gibi
00:00:27.061 --> 00:00:31.155
Ya da devlet dairelerinin bu olayı örtbas etmek için anlaşmaları gibi
00:00:32.656 --> 00:00:33.949
Dinah
00:00:35.909 --> 00:00:38.996
Sen ne yaptın böyle Doğru olanı yaptım
00:00:40.331 --> 00:00:44.627
Seçim senin Beni tutuklayabilirsin ya da işimi yapmama izin verebilirsin
Available in 25 languages
Duration
46 seconds
Views
40
Timestamp in Movie
00:10:13
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
13
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".