To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I've had a tough week. This... this old friend of mine is back in town. A smile is not gonna begood enough for him. This guy's been... Well, he's maybe the... the only real friend that I ever had. And now I think that... Well, he thinks that he wants to take away everything that I've worked so hard forall these years
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
I've had a tough week
00:00:03.795 --> 00:00:04.796
This
00:00:06.673 --> 00:00:09.175
this old friend of mine is back in town
00:00:11.761 --> 00:00:14.639
A smile is not gonna be good enough for him
00:00:15.848 --> 00:00:17.085
This guy's been Well he's maybe the
00:00:18.081 --> 00:00:22.188
the only real friend that I ever had
00:00:23.189 --> 00:00:24.607
And now I think that
00:00:27.527 --> 00:00:30.697
Well he thinks that he wants to take away
00:00:30.078 --> 00:00:34.534
everything that I've worked so hard for all these years
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
كان أسبوعي عصيبا
00:00:03.008 --> 00:00:04.008
هذا
00:00:06.068 --> 00:00:09.016
إذا عاد صديق قديم لي إلى المدينة
00:00:11.076 --> 00:00:14.064
ولن تكفيه ابتسامة
00:00:15.084 --> 00:00:17.084
ربما كان هذا الرجل
00:00:19.032 --> 00:00:22.002
الصديق الحقيقي الذي حظيت به
00:00:23.002 --> 00:00:24.006
وأظن الآن أنه
00:00:27.052 --> 00:00:33.028
يود سلبي كل شيء عملت جاهدا لأناله طوال هذه السنوات
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
ব শ কঠ ন একট সপ ত হ ক ট ছ
00:00:03.795 --> 00:00:04.796
এই সপ ত হ
00:00:06.673 --> 00:00:09.175
আম র এক প র ন বন ধ আব র শহর ফ র এস ছ
00:00:11.761 --> 00:00:14.639
শ ধ হ স দ য় ই ওক খ শ কর য ব ন
00:00:15.848 --> 00:00:17.085
ওই ই হয়ত একম ত র ল ক
00:00:18.081 --> 00:00:22.188
য আম র সত য ক র র বন ধ ছ ল
00:00:23.189 --> 00:00:24.607
ক ন ত এখন মন হয়
00:00:27.527 --> 00:00:34.697
আম র এত বছর র কঠ র পর শ রম গড় অর জ ত সবক ছ ও ক ড ন ত চ য়
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
我這個禮拜很不順
00:00:03.795 --> 00:00:04.796
我的
00:00:06.673 --> 00:00:09.175
我的這個老朋友回來了
00:00:11.761 --> 00:00:14.639
一個微笑對他來說是不夠的
00:00:15.848 --> 00:00:17.085
這傢伙可能是
00:00:18.081 --> 00:00:22.188
我唯一真正的朋友
00:00:23.189 --> 00:00:24.607
而現在我認為
00:00:27.527 --> 00:00:33.283
他想奪走我這些年來辛勤工作的一切
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Měl jsem hroznej týden
00:00:03.092 --> 00:00:04.754
Jeden
00:00:06.673 --> 00:00:09.342
kamarád se vrátil do města
00:00:11.761 --> 00:00:14.847
U něj úsměv stačit nebude
00:00:15.974 --> 00:00:17.006
Byl to možná
00:00:19.269 --> 00:00:22.188
můj jedinej opravdovej kamarád
00:00:23.314 --> 00:00:24.649
A teď
00:00:27.061 --> 00:00:33.491
mi chce vzít všechno na čem jsem roky dřel
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Jeg har haft en hård uge
00:00:03.795 --> 00:00:04.796
En
00:00:06.673 --> 00:00:09.175
En af mine gamle venner er i byen
00:00:11.761 --> 00:00:14.639
Et smil er ikke nok for ham
00:00:15.848 --> 00:00:17.085
Han er nok
00:00:18.081 --> 00:00:22.188
den eneste rigtige ven jeg nogensinde har haft
00:00:23.189 --> 00:00:24.607
Og nu tror jeg at
00:00:27.527 --> 00:00:33.283
Han vil tage alt det fra mig jeg har arbejdet så hårdt for i mange år
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Ik heb 'n rotweek gehad
00:00:06.673 --> 00:00:09.175
Een oude vriend van me is terug
00:00:11.761 --> 00:00:14.639
Hij neemt geen genoegen met een glimlach
00:00:15.848 --> 00:00:17.085
Hij is misschien wel
00:00:18.081 --> 00:00:22.188
de enige echte vriend die ik ooit heb gehad
00:00:23.189 --> 00:00:24.607
En nu denk ik
00:00:27.527 --> 00:00:33.283
dat hij me alles wil afpakken waar ik al die jaren zo hard voor heb gewerkt
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
On ollut rankka viikko
00:00:06.673 --> 00:00:09.175
Eräs vanha ystäväni on kaupungissa
00:00:11.761 --> 00:00:14.639
Hymy ei riitä hänelle
00:00:15.848 --> 00:00:17.085
Se kundi on ehkä ollut
00:00:18.081 --> 00:00:22.188
ainoa ystäväni koko elämäni aikana
00:00:23.189 --> 00:00:24.607
Nyt tuntuu
00:00:27.527 --> 00:00:33.283
että hän haluaa viedä kaiken jonka eteen olen paiskinut töitä
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Rude semaine
00:00:03.795 --> 00:00:04.796
Un
00:00:06.673 --> 00:00:09.175
Un vieil ami à moi est de retour
00:00:11.761 --> 00:00:14.639
Lui il lui faudra plus qu'un sourire
00:00:15.848 --> 00:00:17.085
C'est peut être
00:00:18.081 --> 00:00:22.188
le seul véritable ami que j'aie jamais eu
00:00:23.189 --> 00:00:24.607
Et maintenant je crois que
00:00:27.527 --> 00:00:33.283
Il veut m'enlever tout ce pour quoi j'ai travaillé si dur toutes ces années
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Ich hatte eine harte Woche
00:00:03.795 --> 00:00:04.796
Ein
00:00:06.673 --> 00:00:09.175
Ein alter Freund von mir ist wieder in der Stadt
00:00:11.761 --> 00:00:14.639
Bei ihm reicht ein Lächeln nicht aus
00:00:15.848 --> 00:00:17.085
Der Kerl ist vielleicht
00:00:18.081 --> 00:00:22.188
der einzige wahre Freund den ich je hatte
00:00:23.189 --> 00:00:24.607
Und jetzt denke ich
00:00:27.527 --> 00:00:33.283
Er will mir alles wegnehmen für das ich all die Jahre so hart gearbeitet habe
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Είχα δύσκολη εβδομάδα
00:00:03.795 --> 00:00:04.796
Ένας
00:00:06.673 --> 00:00:09.175
Επέστρεψε ένας παλιός μου φίλος
00:00:11.761 --> 00:00:14.639
Στη δική του περίπτωση ένα χαμόγελο δεν θα είναι αρκετό
00:00:15.848 --> 00:00:17.085
Πιθανόν να είναι
00:00:18.081 --> 00:00:22.188
ο μόνος αληθινός φίλος που είχα ποτέ
00:00:23.189 --> 00:00:24.607
Νομίζω όμως
00:00:27.527 --> 00:00:33.283
ότι θέλει να μου πάρει όλα αυτά για τα οποία δούλεψα σκληρά τόσα χρόνια
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Nehéz hetem volt
00:00:03.836 --> 00:00:04.067
Egy
00:00:06.672 --> 00:00:09.133
egy régi barátom előkerült
00:00:11.761 --> 00:00:14.068
Ő nem éri be egy mosollyal
00:00:15.932 --> 00:00:17.642
Ez a srác talán
00:00:19.185 --> 00:00:21.979
az egyetlen igazi barátom
00:00:23.272 --> 00:00:24.649
És most azt hiszem
00:00:27.526 --> 00:00:33.407
Azt hiszem el akar venni tőlem mindent amiért olyan sokat dolgoztam
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Aku mengalami masa sulit
00:00:03.795 --> 00:00:04.796
Ini
00:00:06.672 --> 00:00:09.175
Teman lamaku ini kembali ke kota
00:00:11.761 --> 00:00:14.638
Senyum takkan cukup untuknya
00:00:15.848 --> 00:00:17.085
Pria ini dia mungkin
00:00:18.081 --> 00:00:22.188
satu satunya teman sejati yang pernah kumiliki
00:00:23.189 --> 00:00:24.606
Sekarang kupikir
00:00:27.526 --> 00:00:30.696
Menurutnya dia ingin merenggut
00:00:30.078 --> 00:00:34.533
semua yang telah kuperjuangkan selama bertahun tahun
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Ho avuto una settimana pesante
00:00:03.795 --> 00:00:04.796
Questo
00:00:06.673 --> 00:00:09.175
Questo mio vecchio amico è tornato in città
00:00:11.761 --> 00:00:14.639
A lui non basterà un sorriso
00:00:15.848 --> 00:00:17.085
Questo tizio è stato forse
00:00:18.081 --> 00:00:22.188
l'unico amico che io abbia mai avuto
00:00:23.189 --> 00:00:24.607
E ora credo che
00:00:27.527 --> 00:00:33.283
Beh vuole togliermi tutto ciò per cui ho lavorato duramente tutti questi anni
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
今週はキツかった
00:00:03.919 --> 00:00:04.878
実は
00:00:06.672 --> 00:00:09.508
古い友人が戻ったんだ
00:00:11.677 --> 00:00:15.018
笑顔で ごまかせる奴じゃない
00:00:16.001 --> 00:00:17.725
俺にとって
00:00:19.226 --> 00:00:22.521
真の友人はあいつだけかも
00:00:23.314 --> 00:00:24.898
でも俺が
00:00:27.568 --> 00:00:31.238
今まで必死に 手に入れたものを
00:00:31.363 --> 00:00:33.782
すべて奪うつもりだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
힘든 한 주였어요
00:00:03.795 --> 00:00:04.796
그게
00:00:06.673 --> 00:00:09.175
옛날 친구가 돌아왔는데
00:00:11.761 --> 00:00:14.639
그 친구한테는 예쁜 웃음도 안 통해요
00:00:15.848 --> 00:00:17.085
어떻게 보면 내겐
00:00:18.081 --> 00:00:22.188
하나뿐인 진짜 친구였는데
00:00:23.189 --> 00:00:24.607
그런데 그 친구가
00:00:27.527 --> 00:00:33.283
죽도록 일해서 이룬 걸 전부 뺏으려고 하잖아
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Jeg har hatt en tøff uke
00:00:03.795 --> 00:00:04.796
En
00:00:06.673 --> 00:00:09.175
En gammel venn av meg er i byen igjen
00:00:11.761 --> 00:00:14.639
Et smil er ikke bra nok for ham
00:00:15.848 --> 00:00:17.085
Han er kanskje
00:00:18.081 --> 00:00:22.188
den eneste ekte vennen jeg har hatt
00:00:23.189 --> 00:00:24.607
Og nå tror jeg at
00:00:27.527 --> 00:00:33.283
Han vil ta fra meg alt jeg har jobbet så hardt for opp gjennom årene
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Miałem ciężki tydzień
00:00:06.673 --> 00:00:09.175
Wrócił mój stary przyjaciel
00:00:11.761 --> 00:00:14.639
Jemu uśmiech nie wystarczy
00:00:15.848 --> 00:00:17.085
Ten gość to być może
00:00:18.081 --> 00:00:22.188
jedyny przyjaciel jakiego miałem
00:00:23.189 --> 00:00:24.607
Ale myślę że
00:00:27.527 --> 00:00:33.283
chce zniszczyć wszystko na co tyle lat pracowałem
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Tive uma semana difícil
00:00:03.795 --> 00:00:04.796
Um
00:00:06.673 --> 00:00:09.175
Um velho amigo meu voltou pra cidade
00:00:11.761 --> 00:00:14.639
Um sorriso não será o suficiente pra ele
00:00:15.848 --> 00:00:17.085
Esse cara talvez seja
00:00:18.081 --> 00:00:22.188
o único amigo de verdade que já tive
00:00:23.189 --> 00:00:24.607
E agora penso que
00:00:27.527 --> 00:00:33.283
Bem ele quer tirar tudo pelo que batalhei todos esses anos
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Am avut o săptămână grea
00:00:03.795 --> 00:00:04.796
Un
00:00:06.673 --> 00:00:09.175
Un vechi prieten s a întors în oraș
00:00:11.761 --> 00:00:14.639
Un zâmbet nu va fi suficient pentru el
00:00:15.848 --> 00:00:17.085
Tipul ăsta a fost poate
00:00:18.081 --> 00:00:22.188
singurul meu prieten adevărat
00:00:23.189 --> 00:00:24.607
Și acum cred că
00:00:27.527 --> 00:00:33.283
Vrea să ia tot ce am obținut prin muncă grea în toți acești ani
00:00:01.000 --> 00:00:02.033
У меня была тяжёлая неделя
00:00:03.079 --> 00:00:04.079
Мой
00:00:06.067 --> 00:00:09.017
мой старый друг приехал в город
00:00:11.076 --> 00:00:14.064
Для него красивой улыбки будет недостаточно
00:00:15.084 --> 00:00:17.085
Этот парень был Ну возможно и есть
00:00:18.081 --> 00:00:22.018
мой единственный настоящий друг
00:00:23.019 --> 00:00:24.006
И сейчас я думаю что
00:00:27.052 --> 00:00:30.069
Ну он хочет забрать у меня
00:00:30.078 --> 00:00:34.053
всё над чем я так усердно работал все эти годы
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Mal som ťažký týždeň
00:00:03.795 --> 00:00:04.796
Jeden
00:00:06.673 --> 00:00:09.175
Jeden starý kamarát sa vrátil do mesta
00:00:11.761 --> 00:00:14.639
Jemu úsmev stačiť nebude
00:00:15.848 --> 00:00:17.085
Ten chlap bol možno
00:00:18.081 --> 00:00:22.188
jediný skutočný priateľ ktorého som kedy mal
00:00:23.189 --> 00:00:24.607
Ale myslím že teraz
00:00:27.527 --> 00:00:33.283
Chce mi vziať všetko na čom som tak tvrdo pracoval celé tie roky
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Tuve una semana difícil
00:00:03.795 --> 00:00:04.796
Un
00:00:06.673 --> 00:00:09.175
Un viejo amigo volvió a la ciudad
00:00:11.761 --> 00:00:14.639
Una sonrisa no le bastará
00:00:15.848 --> 00:00:17.085
Este tipo quizá sea
00:00:18.081 --> 00:00:22.188
el único amigo de verdad que haya tenido
00:00:23.189 --> 00:00:24.607
Y ahora creo
00:00:27.527 --> 00:00:33.283
Bueno quiere llevarse todo aquello por lo que trabajé tanto todos estos años
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Jag har haft en tuff vecka
00:00:03.795 --> 00:00:04.796
En
00:00:06.673 --> 00:00:09.175
En gammal vän till mig är tillbaka i stan
00:00:11.761 --> 00:00:14.639
Ett leende lär inte räcka för honom
00:00:15.848 --> 00:00:17.085
Han har nog varit
00:00:18.081 --> 00:00:22.188
min enda riktiga vän
00:00:23.189 --> 00:00:24.607
Och nu tror jag att
00:00:27.527 --> 00:00:33.283
Han vill ta ifrån mig allt som jag har jobbat så hårt för
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Zor bir hafta geçirdim
00:00:03.795 --> 00:00:04.796
Bir
00:00:06.673 --> 00:00:09.175
Eski bir arkadaşım şehre döndü
00:00:11.761 --> 00:00:14.639
Ama o basit bir gülümsemeyle mutlu olacak biri değil
00:00:15.848 --> 00:00:17.085
O belki de
00:00:18.081 --> 00:00:22.188
hayatımdaki tek gerçek dostumdu
00:00:23.189 --> 00:00:24.607
Ama sanırım
00:00:27.527 --> 00:00:33.283
Yıllardır tırnaklarımla kazıyarak edindiğim her şeyi elimden almak istiyor
Available in 25 languages
Duration
36 seconds
Views
33
Timestamp in Movie
00:02:07
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
8
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".